↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мечта длиною в жизнь (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 976 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Сразу после окончания магической войны Гарри, Рон и Гермиона едут в Хогвартс, чтобы окончить школу. Там их ждет большой сюрприз - в школе будет проводиться Чемпионат по зельям.
Гарри не горит желанием участвовать в Чемпионате, в отличие от Гермионы, но одно обстоятельство заставит его изменить свое решение.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

:-)-:

Гермиона крепко держала Гарри за руку и вела за собой. Она очень спешила, время от времени путалась в подоле своего платья и едва не падала, но быстро находила поддержку в лице Гарри.

— Куда мы идем? — поинтересовался Поттер, просто так из любопытства, потому что ему было все равно куда идти, лишь бы она была рядом.

— Сейчас все увидишь, — загадочно произнесла Грейнджер, уводя его вниз в подземелье.

И тут Гарри догадался — она приготовила для него сюрприз.

"Ну конечно! Ведь это канун Рождества!" — в ужасе вспомнил он. А в ужасе, потому что его подарок для Гермионы был совсем не готов. А правильнее сказать готов совсем другой подарок. На самом деле Гарри хотел подарить Гермионе что-то особенное, необыкновенное, но в один момент все пошло не так. Он мысленно вернулся в тот злополучный день.


* * *


Последние выходные перед Рождеством выдались очень насыщенными. Нужно столько было успеть, что голова шла кругом.

С самого утра Гарри побежал в Хогсмид — это единственное место где можно было купить подарок на любой вкус, а заодно и приодеться к предстоящему балу. Кошелек Поттера был раздут от галлеонов и он даже не сомневался, что сможет потратить их с умом.

Перво-наперво Гарри отправился в "Шапку-невидимку". В этом магазине он купил себе самую лучшую парадную мантию, сорочку, фрак и лаковые туфли, такие блестящие, что в них можно было увидеть свое отражение. На себе он решил не экономить, так как на балу он хотел выглядеть не просто хорошо, а безупречно.

До недавнего времени Гарри был безразличен к своему внешнему виду. Одевал то, что первое попадалось под руку, а сейчас все изменилось. Он стал более внимателен к своему внешнему виду, начал тщательно подбирать свой гардероб, да и в зеркало заглядывал уже чаще раза в неделю. Всему виной — любовь! Это чувство способно изменить кого угодно.

Купив обновки, Поттер направился вниз по улице. Только что выпавший снег звучно похрустывал у него под ногами и на душе было удивительно хорошо. Еще бы, ведь он был сейчас по уши влюблен, а любовь делает людей безгранично счастливыми. Он шел быстро и глубоко вдыхал холодный морозный воздух. От этого становилось немного больно в груди, но одновременно с этим приятное тепло разливалось по всему его телу. Он был в предвкушении праздника.

Вокруг царила предпраздничная суета. Волшебники и волшебницы сновали из магазина в магазин, чтобы успеть купить подарки своим родным. Их следы тут же засыпало снегом, который валил не переставая с самого утра. В воздухе разносился запах Рождества: немного сладкий, даже можно сказать приторный.

До того, как Гарри попал в Хогвартс, он не любил праздники. Потому что настоящих праздников у него никогда не было. А теперь все было по-другому. Он всей душой ждал кого-то чуда, ведь это их первое с Гермионой Рождество и Гарри хотел сделать его незабываемым, и для этого ему нужно было выбрать для нее самый лучший подарок.

Пробираясь сквозь толпу волшебников, Поттер наконец добрался до заветного магазинчика. Это была малоприметная ювелирная лавочка, уже покосившаяся от времени. Ветхая вывеска была занесена снегом и сквозь густой его слой с трудом можно было прочитать надпись "Два карата".

Гарри несколько раз с силой потянул ручку двери на себя. Она открылась не сразу, видимо ее успело прихватить морозом. Он сбил на пороге снег с ботинок и зашел внутрь. В его нос сразу ударил терпкий запах размарина вперемешку с перечной мятой. Странное конечно сочетание запахов, но в этом магазине пахло именно так. В принципе каждый магазин в Хогсмиде имел свой особенный запах. Например в "Сладком королевстве" пахло шоколадом и ванилью, в "Зонко" порохом и тмином. А от кафе мадам Розмерты за версту разносился запах вкуснейшей свежей выпечки.

Войдя в магазин, Гарри огляделся. Он был здесь лишь однажды, несколько лет назад. Они заходили сюда с Роном, да и то случайно, чтобы погреться. Все что он запомнил тогда это полумрак и маленькую волшебницу за прилавком. С тех пор ничего не изменилось. В лавке было все так же темно и миниатюрная волшебница приветливо смотрела на него сквозь большие круглые очки.

— Здравствуйте, молодой человек! — проговорила хозяйка магазина, завидев на пороге долгожданного клиента, — Меня зовут Амелия Брутс, я рада вас видеть в своем магазинчике.

— Здравствуйте! — Поттер нерешительно зашагал к прилавку.

— Выбираете подарок для любимой девушки? — без доли стеснения начала волшебница. — В моем магазине вы можете найти все, что вашей душе угодно. Здесь собраны украшения со всего мира, — указывая на витрину, произнесла она. — Какие украшения предпочитает ваша девушка? Кольца, браслеты, цепочки, а может ожерелья? — она вопросительно посмотрела на Гарри и широко улыбнулась.

"Вот это напор? — про себя возмутился Поттер. Он терпеть не мог навязчивых продавцов, — Как она вообще догадалась, что я пришел выбирать подарок своей девушке? Хотя, тут и так все понятно. Кому же еще перед Рождеством может покупать украшения студент из Хогвартса? Ну ладно, придется воспользоваться услугами этой милой старушки".

Гарри натянуто улыбнулся и, положив свертки с покупками на прилавок, стал разглядывать украшения за стеклом.

— Ну, я даже не знаю..., — протянул он.

Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою терраду.

— Не волнуйтесь мы сейчас быстро ей что-нибудь подберем. Я уверенна вашей девушке понравиться вот это, — она быстро достала с витрины маленькую коробочку, повертела ее в руках и сразу положила на место, — Нет-нет, думаю для кольца еще рановато, а вот браслет будет в самый раз, — волшебница взяла другую коробочку и открыв ее, протянула Гарри.

И только Поттер хотел взять украшение у его ног словно из воздуха появилось что-то непонятное и к тому же огромных размеров. Гарри даже вздрогнул от неожиданности. Он до сих пор не мог привыкнуть, что в волшебном мире подобное может происходить на каждом шагу.

Волшебное существо было действительно довольно крупным, размером со среднюю собаку и внешне чем-то напоминало кота породы мейкун. У него было такое же мощное телосложение, крупные лапы округлой формы, длинная морда с мощными челюстями и широко посаженные глаза. Длинные уши существа имели кисточки на острых кончиках и делали его похожим на рысь. Поттер сразу отметил для себя это сходство и на всякий случай сделал от животного шаг назад. Но кот словно магнит вновь оказался у ног Гарри и, выгнув спину, стал расхаживать взад и вперед.

— Милый котик, — улыбнувшись, произнесла миссис Брутс, не сводя взгляд с животного

— Ну да, — согласился с ней Гарри. Хотя ее восторга он разделить не мог. Поттер всегда недолюбливал котов, может потому что у него их никогда не было?

"Ничего себе домашняя зверушка! Да он просто огромный! Мне почти по колено, — про себя стал рассуждать Гарри, — И вид такой устрашающий, как у рыси. Да и окрас такой же. Я бы никогда себе такого не завел", — Поттер сделал еще одну попытку отойти от животного. Но кот тут же последовал вслед за ним, — Вот приставучий! — рассердился он, но отгонять животное в грубой форме не стал и предпочел смириться с этим прилипалой, продолжив выбирать подарок для Гермионы.

— Красивый браслет, но я бы хотел купить что-нибудь другое. А вот что именно еще не решил...

Слова Гарри заставили волшебницу оторвать умилительный взгляд от кота и приступить к своим основным обязанностям.

— Конечно, конечно, — коробку, которую она держала в руках волшебница убрала в сторону и с большим интузиазмом выложила перед Гарри на прилавок дюжину бархатных футляров с украшениями. Там были и цепочки с различными подвесками, серьги маленькие и более крупные, кулоны из драгоценных камней и изысканные броши, а ожерелья были настолько искусной работы, что их возможно было сравнить лишь с тончайшим кружевом.

От блеска камней у Гарри слепило глаза, он даже зажмурился на мгновенье. Выбор был очень сложный. Он растерялся. Ему нравилось буквально все и каждое из украшений он с легостью мог представить на Гермионе. Но был один очень важный вопрос. Что из этого изобилия может понравиться именно ей?

Хозяйка магазина была довольна собой. Она представила перед Гарри свой самый лучший товар. И наслаждалась тем, что ее клиент встал перед сложным выбором.

— Чтобы вы не выбрали. Думаю вашей девушке должно обязательно понравиться. У меня собрана коллекция самых лучших и редких украшений. Они единственные в своем роде. Подобных вы нигде не найдете. Их уникальность я гарантирую, — она расплылась в довольной улыбке. — Я работаю с самыми лучшими ювилирами, в том числе и с гоблинскими мастерами. Я думаю вы поняли о чем я? — проговорила волшебница.

Миссис Брутс поправила очки и хотела еще что-нибудь сказать хвалебное о своих украшениях, но неожиданно на прилавок запрыгнул кот, который стал с умным видом расхаживать среди миниатюрных коробочек. Он был настолько аккуратен, что не задел ни одного бархатного футляра. Со стороны могло показаться, что животное наравне с человеком делало сложный выбор и как ни странно оно его сделал быстрей. Непрошенный пушистый гость схватил зубами цепочку с драгоценным камнем ярко бирюзового цвета и тут же пропал.

Все произошло настолько быстро, что никто не успел ничего предпринять. Гарри и хозяйка магазина стояли в растерянности. Этого никто не ожидал, но факт оставался фактом — украшение исчезло и виновного нужно было наказать. Только вот где его искать? Миссис Брутс первая пришла в себя.

— Ваш котик просто хулиган! Так делать не хорошо! Но признаюсь он сделал отличный выбор!

— Постойте! — запротестовал Гарри, — С чего вы взяли, что это мой кот? Нет, он не мой. Могу заверить вас, что у меня нет домашнего животного. Тем более кота!

— Молодой человек, а я могу вас заверить, что теперь у вас есть домашнее животное. И за его поступки придется отвечать вам, — волшебница неспеша стала убирать бархатные футляры с витрины

— В смысле отвечать?

— Вы должны заплатить за украшение, которое так виртуозно утащил ваш кот, — очень спокойно произнесла миссис Брутс, даже не один мускул не дрогнул на ее лице.

"Что за бред она несет? С чего это я буду отвечать за поступки неизвестного мне кота? Я ведь еще не вышел из ума! Что же я завел зверушку и забыл об этом? Ну уж нет, этому не бывать!" — про себя стал возмущаться Гарри.

— Почему я должен платить за то, что я не покупал? Извините, я не собираюсь этого делать. Кот не мой, уж поверьте мне. Неужели вы думаете, что я буду вас обманывать? — у Поттера все кипела внутри, он никак не ожидал, что попадет в подобную ситуацию.

— Нет, я вам верю. Правда верю, что до этого момента у вас не было домашнего животного. Но теперь оно у вас есть.

"Что она опять заладила про домашнее животное. Как оно у меня могло появиться, если я его не заводил? Бред какой-то!"

— Послушайте, это не мой кот. И я не собираюсь платить за украшение, которое никогда не увижу. Поймите мне очень нужен подарок. И я готов заплатить за него любые деньги, — Поттер старался держать себя в руках и не повышать голос на пожилую женщину.

— Неужели вы никогда не слышали о щитовых животных?

— О каких животных? — переспросил Поттер.

"Опять она несет какой-то бред! Какие еще щитовые животные?" — Гарри впервые слышал о подобном и был уверен, что это все плод воображения миссис Брутс.

— Скорей всего вам сейчас угрожает опасность. Именно в эти моменты появляются животные щиты.

"То же мне Сивилла Трелони. Та вечно мне пророчила смерть и эта туда же. Да она вообще наверно мошеница и кот скорей всего ее сообщник. Украдет самое дорогое украшение, исчезнет, а ты за него плати. Хороший план! — догадался Поттер. — Ну уж нет. Я на эту удочку не попадусь. Не на того напали!"

— Извините, но я не вижу смысла в ваших словах. Мне сейчас не может угрожать опасность, да и о таких животных я слышу впервые. Я наверно пойду, — Поттер взял с прилавка свои пакеты и уже собирался уйти, как она окликнула его.

— Я вас прекрасно понимаю, но не знание о щитовых животных не говорит о том, что они не существуют. Так думать ошибочно. На самом деле они появляются очень редко и ни каждого попавшего в беду берутся защищать. Вы видимо особенный.

— Я пойду, — еще раз повторил Гарри. Он больше не хотел ее слушать и тем более платить за воздух.

Как ни странно колдунья даже не пыталась его остановить, она спокойно стояла и наблюдала, как он уходит.

Только Поттер коснулся ручки двери, как тут же замер без движения. Он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.

— Вот видите, вы не сможете выйти, не заплатив за свою покупку. Заклинание двери сработало. Значит кот ваш.

Колдунья взяла свою палочку и, взмахнув ею, направила серебряный луч на Гарри. Теперь он мог говорить и двигать руками, а вот нижняя часть туловища по-прежнему оставалась неподвижной.

— Еще мой отец заколдовал эту дверь от воров. Это древняя семейная магия. Мы всегда продавали уникальные в своем роде и очень дорогие украшения, поэтому защита магазину была просто необходима. Это заклинание уникальное, оно никогда не сработает на невиновного. Так что хотите вы этого или нет, но вам придеться заплатить.

Гарри тяжело вздохнул. Его просто распирало от несправидливости, но как ни странно он ничего доказать не мог. Поттер понимал, что у него нет другого выхода, как отдать деньги за то, что он не покупал. Ну не оставаться же ему вкопанным здесь навечно?

— Ладно. Сколько я вам должен? — Поттер полез в карман, чтобы отсчитать монеты.

— Двести пятьдесят галлеонов, — опустив, глаза проговорила миссис Брутс, — Да, ваш кот выбрал одно из самых дорогих украшений, но и самое уникальное из того что у меня было. Оно обладает...

Гарри не дал ей договорить.

— Вот возьмите, — он протянул ей целую жменю галлеонов.

Колдунья вышла из-за прилавка и только ее руки коснулись монет, как к Потеру вновь вернулась способность ходить. Ничего не говоря, он быстро вышел из магазина. Гарри настолько был зол, что едва сдерживал себя.

"Только я мог попасть в такую глупую ситуацию и остаться без денег буквально в одну секунду. И самое обидно, что теперь я не смогу купить подарок Гермионе. Что же я теперь ей подарю?"

Время нахождения в Хосмиде подходило к концу и другой возможности купить подарок больше не будет. Перед тем как вернуться в замок он зашел в "Сладкое королевство" и на оставшиеся деньги купил сладости. Уж точно не о таком подарке для Гермионы он мечтал.

Расстроенный он поплелся назад в Хогвартс.


* * *


Вспомнив тот злополучный день, Поттер еще больше расстроился. Эйфория от прошедшего бала тут же испарилась и прекрасное настроение сменилось обидой и досадой.

Грейнджер даже не подозревала, что сейчас происходит в душе у Гарри. Она в отличии от него была в прекрасном расположении духа и ей по скорее хотелось вручить ему свой подарок.

Наконец они остановилась у натюрморта с веселыми фруктами. Гермиона протянула руку к груше, нарисованной на картине и пощекотала ее. Груша тут же залилась заливистым смехом и превратилась в резную медную ручку. Теперь она без труда открыла дверь, которая пряталась за натюрмортом и, взяв Гарри за руку повела его на кухню Хогвартса.

Переступив порог, Поттер с трудом мог узнать привычную для него кухню. Святая святых эльфов сейчас превратилась в уютное романтичное место. Приглушенный свет, приятная музыка и маленький круглый столик накрытый на двоих.

Неожиданно эту идилию нарушил громкий смех Гермионы. Это немного сбило Гарри с толку. Он недоуменно смотрел на свою возлюбленную и не мог понять с чем связан ее смех.

— Нет-нет я не сошла с ума! — стала оправдываться Грейнджер, пытаясь справиться с подступающим приступом хохота, — Вот маленькие негодники, — старательно сдерживая смех начала она. — Я же просила их просто красиво подать мой подарок. И предупредила — никакой самодеятельности. А они так и сделали. Устроили нам романтик и даже меня не предупредили. Теперь это сюрприз не только для тебя, но и для меня. Какие же они все таки милые.

Смех Гермионы неожиданно сменился сентиментальностью и на ее глазах проступили слезы.

— Вот я странная сегодня, то смеюсь, то плачу, — она часто заморгала, чтобы высушить слезы в глазах. — Ну что же мы стоим? Пойдем! — Гермиона повела Гарри к столу.

Поттер голантно отодвинул стул и помог ей сесть, сам же он устроился напротив нее.

Сервировка стола была просто безупречна: фарфорофые блюдца и чашечки, пузатый чайник с цветочным узором, блюда с фруктами и сладостями, салфетки сложенные в виде лебедей и маленький букетик цветов удачно дополнял эту прекрасную композицию. В самом центре стола стояло блюдо, накрытое блестящим металическим куполом с зеркальным покрытием. Мельком оценив убранство стола, Гарри поднял взгляд на Гермиону.

— Какой замечательный сюрприз ты мне приготовила! Это самое лучшее завершение прекрасного вечера, — у него комок подступал к горлу, ему было сложно передать словами все, что он сейчас чувствовал.

— Но ведь ты еще не видел самого главного, — она лукаво улыбнулась. До этого момента Гермиона не очень волновалась, а сейчас ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она не знала понравится Гарри ее сюрприз или нет. И от этого ей было еще волнительней. Она сделала глубокий вдох, потом медленно выдохнула воздух, чтобы успокоиться. Когда пульс перестал оттдавваться в висках Грейнджер продолжила говорить, — Ты знаешь я долго думала, что же тебе подарить на Рождество. И первое, что мне пришло в голову — это книга. Ну наверно потому, что я их сама очень люблю, — ее губ коснулась едва заметная улыбка. — А потом я вспомнила слова моих родителей. Они говорили, что самый лучший подарок тот, что сделан своими руками. И я с ними соглашусь. В таком подарке есть душа и он всегда особенный, и неповторимый.

Гарри улыбался сейчас, как чеширский кот. Ему было приятно до невозможности. Он был уверен, чтобы не приготовила для него Гермиона ему это обязательно понравиться. Иначе просто и быть не может!

— Я знаю, Гарри, что ты очень любишь черничный пирог. Миссис Уизли всегда готовила его специально для тебя, каждый раз когда мы у нее гостили. Без этого пирога не обходилось ни одно Рождество. Ты ведь помнишь?

— Конечно помню.

Ну как же Гарри мог забыть тепло и ласку Молли, которым она всегда с лихвой одаривала его. Ее забота была по-настоящему материнской и он будет помнить об этом всегда.

— Я очень хотела, что бы и в это Рождество на твоем праздничном столе был черничный пирог. Твой любимый. Я его испекла специально для тебя, — она дрожащей рукой взяла железную крышку с зеркальным покрытием и убрала ее в сторону.

— Ух ты! — воскликнул Гарри, — Какой же он красивый, а пахнет то как! — он наклонился к пирогу, чтобы лучше почувствовать его запах.

Пирог действительно выглядел аппетитно: румяный, с хрустящей корочкой, а его аромат постепенно стал разноситься по всей комнате.

— Так ты оказывается у меня не только красавица и умница, — Поттер взял ее руки в свои и, приблизив к губам, поцеловал их. — Я не устаю восхищаться тобой. Это самый лучший подарок из всех, которые мне кто-либо дарил.

— Постой, но ведь ты его еще не пробовал. Может быть он тебе не понравиться.

— Что ты такое говоришь! Как он мне может не понравиться? Вот посмотришь, я его сейчас съем и кусочка не оставлю! — улыбнулся Гарри. Он нехотя выпустил ее руки из своих и, взяв нож, нарезал пирог на ровненькие кусочки.

Гермиона потянулась к пузатому чайнику, но Поттер опередил ее.

— Нет-нет, я сам за тобой поухаживаю, — придерживая крышку, он разлил по чашкам ароматный чай. — Ну что приступим к самому главному? Я так проголодался! — Гарри взял кусочек пирога и стал с жадностью поедать его, приговаривая, — Вскуснее я ничего еще не ел!

С большого круглого блюда пирог исчезал с завидной быстротой. Гермиона с удовольствием наблюдала, как ее любимый за обе щеки уплетал то, что она приготовила. И делал он это с таким аппетитом, что ей тоже захотелось попробовать кусочек. Она взял с блюда остаток пирога и откусив его стала жевать. Но проглотить творение своих рук она так и не смогла, и ей пришлось выплюнуть все на салфетку.

— Фу, какая гадость! Гарри, как ты это ешь?

— В чем дело? Вкусно же! — запивая чаем, произнес он.

— Зачем ты меня обманываешь?! — с обидой в голосе проговорила Гермиона. — Это же просто несъедобно! Пресное и совершено безвкусное. С пирогом миссис Уизли даже не сравниться! Где же я ошиблась? Наверняка что-то забыла положить. Но вот что? — стала вслух рассуждать она, вспоминая рецепт блюда, который готовила.

Грейнджер очень расстроилась, и была так на себя зла, что с трудом сдерживалась. Как же ей хотелось Гарри угодить с подарком, но увы — не удалось. От обиды она чуть не плакала.

— Ну ты чего! Не будь так строга к себе. Ты ведь готовила его для меня. А мне пирог очень понравился. Правда, правда! — он слегка коснулся ее подбородка и заставил посмотреть на себя.

В глазах Гермионы блестели предательские слезы.

Гарри хотелось ее успокоить, но увы он не знал как это сделать. Женские слезы делали его беспомощным до такой степени, что он просто впадал в ступор.

Самое время было вручить свой Рождественский подарок. Гарри полез в карман за сладостями. Он очень сомневался, что они смогут спасти ситуацию, но подарить ему было больше нечего. И только он нащупал коробку, как рядом с ним вновь возникло нечто и с важным видом положило ему на колени что-то блестящее. Поттер присмотрелся — это была та самая цепочка и кулон из лавки миссис Брутс. Удивлению Гарри не было предела.

Глава опубликована: 15.10.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 349 (показать все)
Всё это очень интересно и захватывающе. Но... Всегда есть это самое "но". По мелочам, но тем не менее. Например, слово "бордовый", ну почему оно у автора по всему тексту через "а"? Или фраза про желобки, которые заходили по лицу у Гарри. Цитата:... Гермиона заметила, как на лице Гарри заходили желобки, видимо ему так не хотелось этого делать,... Что-то новенькое, однако, обычно в таких ситуациях бывают желваки. Или нет?
orient.777, ну растреляйте меня за бардовый и эти самые желобки!!! И за другое тоже!!! А ещё за запятые, как же без них:)
Ой, мамочки! Мерлин с Вами! Простите великодушно, был не прав, вспылил... Пишите, как Вам удобно...
Цитата сообщения orient.777 от 18.07.2020 в 17:38
Ой, мамочки! Мерлин с Вами! Простите великодушно, был не прав, вспылил... Пишите, как Вам удобно...
orient.777, увольте общество Мерлина мне ни к чему!!! Просто мне уже надоело, на этом сайте читать сплошное "фи" по поводу ошибок. Такое ощущение, что здесь все собрались бакалавры!!!Почему-то каждый наровит выразить свое "фи". И не просто с целью посодействовать в исправлении ошибок, а в принебрежительной форме!!!
"Ай, ай, ай, да как же можно так писать!!!Немедленно сжечь на костре за такое!!!"
Я всегда говорила, что к критике отношусь положительно, но к обоснованной, и форма ее подачи тоже важна. К тому же адекватно оцениваю свои способности, пишу на твердую троечку и не жду хвалебные отзывы, которые мне будут сыпаться прямо на голову!!! Напомню, я автор, здесь важнее моя фантазия и стиль написания, а ошибки исправляют беты!!! Ну пропустили что-то, не исправили. Разве это смертельно??? От себя скажу, что я ошибок при вычитке могу в упор не видеть, даже опечаток могу не заметить. Тут меня выручают мои помощники-беты.
Признаюсь, что для макси-фанфа найти бету невероятно сложно, они многократно менялись. И всем, кто со мной работал я искренне благодарна!!! А особенно моему последнему помощнику, читателю, который любезно предложил мне свою помощь. И я никогда не устану его благодарить:)
Я отреагировала так, потому что вы высказались в пренебрежительное форме. Ваш ответ мне, это только подтвердил.
Показать полностью
Очень долго ждал завершения вашей работы. И в итоге за неделю прочитал всего 2/3, хотя читаю такое на раз. Если бы из макси сделали миди, то было бы лучше. Много "воды". Такое ощущение, что герои не прошли войну, скитание и лишения, а являются первогодками. И волшебный мир трагедии не пережил. Ключевые персонажи поттерианы просто изчезли (например Невил). Ну а сам сюжет... говницо. Сталкиваясь ранее с крестражами, сталкнутся с каким-то переселении душ и молчать об этом? (Ч про Герми) Пфффф. В общем получилось очень нудно и во многих моментах тупо. Половина фанфика - это вообще попытка автора придумать своё волшебство. (Не удачная попытка). У вас есть прекрасные фанфики, но читая "это" я не узнаю автора и щадаюсь вопросом: "Может автор был музой и идейным вдохновителем, а фанфики писали бэты?" Автор, тапочек в вас полетел. И заслужиную критику прошу принять с пониманием. Не ожидал такого именно от вас.
Anatolii55, наконец я созрела для ответа вам. Да, времени мне понадобилось много....
Я уже говорила, что критику готова воспринимать, но ведь и критика бывает разная. Ваша же критика сподвигла меня на "великие подвиги" я за малым не удалила все работы к чертовой бабушке!!! Во время одумалась))) Семь лет труда одним махом.... Нда теперь я понимаю, когда великие люди сжигали свои рукописи. Видимо попадались такие вот критики:) Я, конечно, себя к великим не причисляю, но все же...
Нужно быть аккуратным с критикой- желание писать пропадает напрочь!!!! Хотя должно быть наоборот...
А теперь отвечу на ваши обвинения. Мои герои вели себя так, как должны были себя вести. Им восемнадцать лет- не тридцать и не сорок!!!! Опыт говорите...
А вам известны признаки подселения??? О чем вы вообще говорите, если сам Дамблдор не за долго до своей смерти только догадался, что внутри у Гарри часть души Волди. Почему они не не изгнали ее, раз это возможно? А я вам отвечу- так нужно бы́ло для сюжета.
Вот и в моей истории это нужно было для сюжета!!! Я ведь не оставила читателя перед немым вопросом:"Как так?" Я дала объяснение всем действиям. И поверьте не моя вина, когда кто -то из читателей хотел видеть Гарри неким мачо, который с лёгкостью решает всё проблемы. Нет, он не был мачо и в каноне и даже там совершал ошибки и порой очень глупые. И Гермиона не всегда все знала.
Ну, как-то так...
Показать полностью
Wedardбета
*Орфография копированных цитат сохранена*
Anatolii55, >Половина фанфика - это вообще попытка автора придумать своё волшебство

Забавно, я думал фанфики для этого и существуют, чтобы что-то придумывать, а не тупо следовать строгому канону или я что-то не знаю?

>Ключевые персонажи поттерианы просто изчезли (например Невил)

Советую взглянуть на первый ответ.


>"Может автор был музой и идейным вдохновителем, а фанфики писали бэты?"

Интересным Вы задались вопросом. Но специально для Вас выделю время, чтобы напомнить: Автор — пишет. Бета — проверяет орфографию/пунктуацию и исправляет при наличии ошибок.
В очередной раз хочу сказать о том, какой у вас язык. Вроде бы всё довольно просто, но и этими красками у вас получается написать объёмных и живых персонажей, что многие неспособны сделать более сложным языковым набором. Надеюсь, что писать не бросите и мы ещё встретимся на страницах ваших историй. ;-) Спасибо за интересные образы, за интриги без "чернухи", за чтение без шероховатостей. История приглянулась и даже захотелось, чтобы она продлилась. Ещё раз спасибо и поздравляю с завершением хорошего текста. Многих вам творческих свершений!
Почитал некоторые вопросы. На мой взгляд, книги JKR нужно оставлять позади. Спасибо ей за придуманный старт, но у авторов может быть своё мнение о сюжете, о поворотах и т.д. Банальное повторение с доп. персонажами это не является интересным. Конкурс зельеваров получился оригинальным. Так что всё в тему. Любой автор имеет своё право на своё волшебство, ибо волшебство многообразно. Фантазируйте!
lazy-kaa
В очередной раз хочу сказать о том, какой у вас язык. Вроде бы всё довольно просто, но и этими красками у вас получается написать объёмных и живых персонажей, что многие неспособны сделать более сложным языковым набором. Надеюсь, что писать не бросите и мы ещё встретимся на страницах ваших историй. ;-) Спасибо за интересные образы, за интриги без "чернухи", за чтение без шероховатостей. История приглянулась и даже захотелось, чтобы она продлилась. Ещё раз спасибо и поздравляю с завершением хорошего текста. Многих вам творческих свершений!
lazy-kaa
Спасибо огромное за ваш отзыв к моей работе, очень долгой работе;) Меня очень порадовали ваши слова, безумно приятно, что все мои старания были не зря:) Я так рада, что моя история про знаменитую троицу вам понравилась!!!
Писать я конечно не бросила, с моей неудержной фантазией это
просто невозможно)))) Но к сожалению на этом сайте работы больше выкладывать не буду, сам сайт мне очень нравится и аудитория здесь хорошая, но я уже устала бороться с местными модераторами((( поэтому выкладываю работы пока только на фикбуке. Если кому-нибудь интересно мое творчество, милости прошу туда, ник тот же;)
Кстати, уже начала работать над новым фиком, кроссовер с Сумерками. Намечается нечто грандиозное по сюжету!!!!
Показать полностью
lazy-kaa
Почитал некоторые вопросы. На мой взгляд, книги JKR нужно оставлять позади. Спасибо ей за придуманный старт, но у авторов может быть своё мнение о сюжете, о поворотах и т.д. Банальное повторение с доп. персонажами это не является интересным. Конкурс зельеваров получился оригинальным. Так что всё в тему. Любой автор имеет своё право на своё волшебство, ибо волшебство многообразно. Фантазируйте!
lazy-kaa
Полностью с вами согласна, матушке Ро, низкий поклон за ее волшебный мир и героев. Тут у авторов-фикрайтеров есть где фантазии разгуляться))))
Спасибо вам за поддержку, она для меня дорогого стоит!!!!
Фантазировать буду обязательно!!! Без этого просто не могу и непременно на макси сюжеты, в микроистории моя фантазия просто не укладывается:))))
Не смог осилить и первой главы, диалоги будто вырваны из учебника по английскому.
"Замыкали шествие двое японских парней, которые вышагивали с гордо поднятой головой, смотря прямо перед собой."
Одна на двоих голова-то?
"...колдуном или колдуньей со значительными магическими способностями, которые хорошо разбираются в этом деле."
Способности разбираются?
Котька Ри
"Замыкали шествие двое японских парней, которые вышагивали с гордо поднятой головой, смотря прямо перед собой."
Одна на двоих голова-то?
Ну а так скажите, что вышагивал с двумя головами. Разве нет? Вам же все равно к чему придераться😉
Котька Ри
"...колдуном или колдуньей со значительными магическими способностями, которые хорошо разбираются в этом деле."
Способности разбираются?
И так же понятно, что речь идет про магов. Комментарий выше только подтверждает мои слова)
Натали Поттер
ПридИраться
Котька Ри
Натали Поттер
ПридИраться
Вот именно😝
"Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою ТЕРРАДУ."
Одно слово, две в нём ошибки, четыре (!) беты. Блеск!
Котька Ри
"Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою ТЕРРАДУ."
Одно слово, две в нём ошибки, четыре (!) беты. Блеск!
Вот именно из-за таких умников, лингвистов я и покинула этот сайт. Такое ощущение, что здесь подобрался именно такой контингент, которые просто растрелять готовы за ошибки, высказывают это в такой форме, как будто это преступление мирового масштаба.
Складывается такое ощущение, что вы не фанфик читаете, а школьные тетрадки проверяет, вооружившись красной пастой...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх