Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Следующая пара дней прошла практически так же, как и предыдущие — они тренировались, штудировали книги и обдумывали планы. Разве что Гермиона полностью уверилась в том, что «Империус» в ее исполнении оставляет желать лучшего, и переключилась на заклинания из составленного списка. Она сосредоточенно лишала запахов все вещи в палатке, принюхивалась, затем заколдовывала свою обувь и усиленно топала, а Гарри наблюдал за ней и думал.
После шокирующего открытия о возможном характере его чувств к Гермионе ему не спалось. Мысли не оставляли в покое ни днем, ни ночью. Он вспоминал в мельчайших подробностях, что чувствовал к Чжоу, что — к Джинни, и сравнивал с тем, что испытывал сейчас. Чжоу восхищала и завораживала, но при этом ее получилось довольно легко забыть. Это не было любовью — только увлечением, ничем большим. С Джинни же все обстояло сложнее. Она была как огонь в камине — теплая, ароматная, яркая. С Джинни не хотелось расставаться, ее всегда было мало, как солнечного света в пасмурный осенний день, и казалось, что провести всю жизнь подле нее — замечательная идея. А Гермиона… Рядом с ней Гарри казалось, что он на своем месте. Точнее, что его место — с ней. Это смущало и вводило в замешательство. В голову лезли мысли о Роне. Получалось, что все, в чем он подозревал друзей, оказалось правдой. Гарри злился и отвечал сам себе — если бы Рон не ушел, этого бы не случилось, все было бы иначе. Рон сам виноват во всем, а они с Гермионой — жертвы. Они справлялись с испытаниями так, как могли. И если происходящее толкнуло их друг к другу — что они могли поделать?
Он ловил себя на мысли, что уже, не разобравшись до конца в себе, думает о них с Гермионой как о паре. Он пытался отвлечься, уходил с головой в подготовку к ограблению банка, но стоило Гермионе подойти к нему, заглянуть через плечо, пощекотав щеку волосами, или позвать помочь отработать заклинание — и Гарри снова нырял в омут непонятных чувств и тревожных мыслей. Пройдет ли все это, если он промолчит? Как она отреагирует, если он решит признаться? Останется она с ним, несмотря на его влюбленность, или уйдет? Нет, Гермиона не бросила бы его — в этом Гарри был уверен. И все же…
Череду тоскливых размышлений в один дождливый полдень прервало покашливание, донесшееся с портрета Найджелуса Блека. Картину уже давно не прятали в бисерной сумочке Гермионы — полотно стояло прислоненным к стене недалеко от обеденного стола. Правда, директор редко посещал свой портрет, он наведывался в палатку всего раз-другой в день, обычно по утрам и вечером, чтобы ребята могли передать Снейпу важные вести, если таковые были, и не задерживался надолго. Изредка он позволял себе ехидные комментарии по поводу их планов и тренировок, но ни Гарри, ни Гермиона не реагировали, директору Блеку становилось скучно, и он покидал портрет до следующего обязательного визита.
— Семнадцать, — прокашлявшись и выдержав приличную паузу, сказал Блек.
Гарри, как раз в очередной раз тоскливо размышлявший о Гермионе, от неожиданности скатился с кровати.
— Что вы сказали?
— Что слышали, молодой человек! Нет, какая невоспитанность! Я понимаю, в лесу приличного общества не найти, и все же вам бы следовало вести себя со старшими и уважаемыми людьми почтительнее.
— Простите, директор, — смиренно сказала Гермиона. Она бросила свои книги и теперь сидела на полу возле картины. — Добрый день, очень приятно вас видеть. В последнее время вы редко к нам заглядываете.
Блек смерил Гермиону презрительным взглядом и повернулся к Гарри.
— Берите пример со своей маглокровной подружки, молодой человек. Она смыслит в хороших манерах побольше вашего, и это, скажу я вам, позор для волшебного общества!
У Гарри, видимо, на лбу было написано, что он думал о профессоре, потому что Гермиона поспешно ткнула его локтем под ребра. Блек помолчал и повторил:
— Семнадцать. Это просил передать вам директор Снейп. А еще — что он постарается зайти на днях и будет рад услышать все, что вы нашли о противодействии умножающим чарам и чарам нагрева. А теперь я должен идти.
Он высокомерно кивнул и скрылся за рамой.
— Ему удалось! — Гермиона взвизгнула и бросилась Гарри на шею. Он обнял ее в ответ, осторожно положив ладони ей на спину. — Мерлин великий! Я радуюсь тому, что нас, должно быть, убьют при попытке ограбления. Это все твое влияние, Гарри!
Она отстранилась, и он поспешно кивнул, пряча целую гамму чувств, наверняка отразившуюся на его лице.
— Итак, мы знаем номер и чары, которыми защищено хранилище. Это увеличивает наши шансы. Теперь мы точно сможем обойтись без похищения Лестрейндж. Надо только придумать, как попасть в банк незамеченными и незамеченными выйти.
— Мы можем спрятаться под мантией… Наложить на какого-нибудь гоблина «Империус». Не зря же мы тренировались все это время?
— Если там работает «Гибель воров», заклинание просто смоет, — Гермиона нахмурилась.
— Но вряд ли мантия потеряет невидимость. Это особенная мантия.
— Ты опять за свое? Гарри, сейчас не время спорить про Дары Смерти!
Он поднял ладони, будто признавая поражение.
— И все же мантия не простая. Думаю, она нас защитит. Мы быстро еще раз заколдуем гоблина. Он откроет сейф, мы возьмем крестраж и так же уйдем обратно.
— Звучит слишком просто, тебе не кажется? — спросила Гермиона. Она скептически скрестила руки на груди и поджала губы.
— Все гениальное просто, — Гарри положил ладонь ей на колено и тут же отдернул руку. Гермиона, слава Мерлину, ничего не заметила.
— План сырой. Его и планом-то назвать пока нельзя. Но даже так он нравится мне куда больше, чем похищение Лестрейндж. Не хотела бы я снова с ней встретиться. — Гермиона зябко повела плечами, а затем протянула Гарри руку. — Поднимайся, тебе нужно тренировать заглушающие чары и заклинания из списка. Я помогу — когда я что-то делаю, мне лучше думается.
Снейпа не пришлось ждать долго. Он явился уже вечером еще более больной и злой с виду, чем обычно. Но Гермиона пребывала в таком возбуждении, что рискнула встретить его радостным возгласом:
— Профессор! Вам удалось! Это просто чудо!
Она подбежала к нему, и Гарри показалось, что с трудом сдержалась, чтобы не обнять. Снейп обескуражено застыл посреди палатки, затем устало опустился на стул.
— Чудо — не совсем то слово, мисс Грейнджер. Я, в конце концов, опытный зельевар. Сложнее было найти подходящий момент.
— Она ничего не заподозрила? — Гермиона налила Снейпу чая, и он, вопреки обыкновению, даже не стал отказываться.
— Он, мисс Грейнджер. Беллатриса не доверяет мне настолько, чтобы принять что-то из моих рук. А вот ее муж, Рудольфус, за время, проведенное в Азкабане, несколько потерял хватку, — он скупо улыбнулся и добавил: — Да и к выдержанному огневиски он всегда был неравнодушен.
— Просто и гениально, — выдохнула Гермиона. — Использовать свои сильные стороны и слабости противника.
— Благодарю, — без тени издевки сказал Снейп. — Для того мозги и нужны. А как ваши дела? Надеюсь, вы не тратили время даром?
Гермиона с готовностью протянула ему пергамент, исписанный заклинаниями и наметками плана, и затараторила, объясняя, что к чему. Гарри не слушал — он обдумывал ее последние слова про сильные стороны. Он уже слышал такое — на четвертом курсе от лже-Грюма, и тогда все прошло более-менее нормально.
— Теперь, когда мы знаем номер сейфа и чары, которые его охраняют, мы отмели идею выкрасть Лестрейндж и привести ее в банк под «Империусом», — донеслось до Гарри.
— И правильно, — прокомментировал Снейп. — Белла в немилости после вашей эскапады. Темный Лорд не выпускает ее из поместья. Появись она на Косой аллее, это вызвало бы вопросы и подозрения.
— Ох, об этом мы и не подумали, — сокрушенно шепнула Гермиона — Снейп ухмыльнулся. — Но в любом случае сейчас рабочий план такой. Есть несколько проблем, в частности — как избежать водопада, если он будет работать, и как уйти от дракона.
Они было снова склонились над пергаментом, но Гарри прервал их:
— Мы можем полететь на метле.
— Что? Гарри, о чем ты?
— На метле. Я хорошо летаю. Сами будем под мантией, метлу заколдуем. В банке высокие двери и потолки, мы без труда пролетим над охраной, наложим «Империус» на любого гоблина, проследуем за тележкой, обогнем водопад.
— Если там есть место для метлы, — вставила Гермиона. — А еще дракон!
— От дракона, если помнишь, мне тоже доводилось улетать.
— И он тебя чуть не поджарил!
— Нам только нужно будет выбрать удобный момент и зайти в «Гринготтс» за кем-то, — продолжил Гарри, глядя прямо на Снейпа.
— Гарри!
— Вы войдете в банк за мной, — вдруг сказал Снейп. — Завтра вечером.
— Что? Профессор, но мы не готовы! Мы не обдумали план как следует, нужно еще потренировать «Империус»! — Гермиона вскочила, смахнув со стола свитки.
Снейп устало потер виски.
— Более удачного времени не будет. Темный Лорд желает получить один манускрипт. Он думает, что этот манускрипт хранится в моей ячейке, и отправил за ним завтра. У меня будет шанс помочь. Поймите правильно, мисс Грейнджер, ситуация сейчас такая, что за каждым нашим шагом следят. Мне хватает одного похода в банк в год, если не возникает подобных ситуаций, и, зачасти я туда, неизбежно последуют вопросы.
— Но нам не обязательно идти с вами! В министерстве мы справились сами.
— В министерстве нас было трое, — буркнул Гарри, высказывая мысль, которая подспудно беспокоила его все это время. — Помощь не бывает лишней.
Снейп кивнул.
— Я не могу отпустить вас одних. Слишком велики риски, слишком высоки ставки. А так, в случае чего, я хотя бы смогу вас прикрыть.
Гермиона закусила губу, и Гарри с трудом удержал себя на стуле. Желание подойти к ней и успокоить было невыносимым.
— Но если что-то пойдет не так, вас обязательно свяжут с нами, и тогда…
— Значит, мы не имеем права на ошибку, — отрезал Снейп. — У нас есть целая ночь, чтобы все хорошенько обдумать и спланировать. Ну же, мисс Грейнджер, где ваша хваленая гриффиндорская храбрость?
Гермиона хмыкнула.
— А где ваша слизеринская осторожность?
Снейп залпом допил свой чай и улыбнулся — как всегда криво, но эта улыбка показалась Гарри самой искренней из всех виденных им в исполнении профессора.
— Еще лучше, чем осторожничать и хитрить, слизеринцы умеют видеть выгодные возможности. И эта — одна из них.
За всю ночь Снейп не сказал ни единого едкого слова, словно экономил силы и не желал отвлекаться на пустяки, и ребята несколько осмелели в общении с ним. Они выдвигали предложения, критиковали его идеи и в результате к утру имели подробный план действий, записанный убористым почерком Гермионы на листе пергамента. Снейп собрался уходить, когда рассвело. Уже у выхода он, как всегда, обернулся и бросил устало:
— Советую вам принять снотворного. Сонливость — худший помощник в подобных авантюрах. Точно рассчитайте дозу, мисс Грейнджер. Глупо будет проспать ограбление. И помните — не вступать в контакт до тех пор, пока не доберемся до тележек. Не опоздайте.
Он ушел, а Гермиона уже осторожно капала бесцветное зелье в стаканы с водой.
— Вот, — сказала она, протягивая Гарри его порцию. — Этого хватит, чтобы проспать до обеда.
Гарри с сомнением покосился на стакан, но Гермиона подтолкнула его руку.
— Давай, профессор прав. Нам понадобятся силы.
— Ты уверена, что все правильно рассчитала? — Гарри задержал стакан уже у самых губ.
Она выразительно посмотрела на него, и Гарри, отсалютовав ей, залпом выпил воду, Гермиона сделала то же.
— Я заведу будильник. Времени как раз хватит на то, чтобы собраться и еще раз пройтись по плану, — Гермиона широко зевнула и, скинув ботинки, улеглась на свою кровать прямо поверх одеяла.
— Сладких тебе снов, — пробормотал Гарри, чувствуя, как начали слипаться глаза.
— Вообще-то это зелье гарантирует сон без сновидений, — донеслось до него неразборчивое. — Так что уместнее было бы сказать «хорошего отдыха» или…
Гермиона засопела, не закончив фразы, и Гарри, улыбаясь, смежил веки.
Ему на самом деле не приснилось ни единого сна, но время, отведенное на отдых, пролетело так стремительно, что Гарри показалось, он успел разве что моргнуть, но никак не поспать. И все же он чувствовал себя гораздо бодрее, пропало ощущение, будто в глаза насыпали песка. Гермиона уже носилась по палатке. Она была слегка бледна, но глаза горели неукротимой решительностью.
— Держи и переодевайся скорее, — она протянула ему стопку вещей: темные джинсы, футболку и теплый свитер, все максимально удобное, не мешающее движениям. Сама Гермиона оделась примерно так же, а волосы заплела в тугую косу, чтобы не мешали. Гарри редко видел ее лицо таким открытым и не упустил возможности хорошенько его разглядеть. — Гарри, ты что, еще не проснулся? Что ты так на меня смотришь?
Он спохватился и принялся стягивать рубашку.
— Ах да, вот еще. Дай-ка мне свои очки. — Гермиона, не дожидаясь, пока он исполнит ее просьбу, сдернула очки с его носа и принялась размахивать над ними палочкой, что-то нашептывая. — Вот, теперь они не должны разбиться или потеряться в самый ненужный момент. Вечно у тебя проблемы с очками…
Гарри потряс головой — очки сидели как приклеенные.
— Спасибо! Давай я быстро соображу что-нибудь поесть. За завтраком еще раз пройдемся по плану.
— Я совсем не голодна, ешь без меня.
Гермиона потянулась за своими ботинками, но Гарри удержал ее за руку.
— Будет глупо испортить всю операцию внезапным урчанием желудка, — сказал он, тщательно имитируя интонации Снейпа.
Гермиона хмыкнула.
— Ладно, попробую проглотить хоть что-нибудь.
Они выпили чая с тостами и подробно обсудили каждый пункт из списка. Время подбиралось к четырем часам дня, до встречи со Снейпом у банка оставалось не больше двух часов.
— Ну, пора? — спросила Гермиона тонким голосом.
Гарри молча притянул ее к себе, крепко обнял, уткнулся лицом в шею. Спустя пару секунд Гермиона расслабилась и ответила на объятие.
— Не волнуйся, — прошептал Гарри. — Я не знаю, как все пойдет, но обещаю, что буду рядом и сделаю все, чтобы защитить тебя.
— И найти крестраж?
— И найти крестраж, — согласился Гарри. — Ты придумала, куда аппарировать после Аппер-Фледжли?
— Да, есть одна крошечная деревенька, жителей мало, я помню, там была целая заброшенная улица.
— Отлично, — он с сожалением отстранился. — Тогда вперед.
— Вперед.
Они накинули на себя мантию, тесно прижались друг к другу, взялись за руки и вышли из палатки. Гермиона выдохнула, и Гарри ощутил знакомый рывок в районе пупка. Миг — и они очутились на окраине уже знакомой им деревеньки Аппер-Фледжли.
— Вот там, посмотри! — Гермиона ткнула Гарри локтем, и он огляделся.
Между покосившимся сараем и изгородью лежали сразу три или четыре метелки. Медленно, чтобы не распахнулись полы мантии, ребята подошли к ним. Гарри осмотрел одну, потом — другую, это были обычные метлы из неровных прутьев, стянутых грубой веревкой, и черенка. Нужной оказалась самая нижняя метла в куче. Ручка, покрытая лаком, местами оказалась изрядно поцарапанной. Очевидно, ей здорово досталось на школьных уроках полетов. И все же это была метла. Гарри быстро наложил на нее Дезиллюминационное и шепнул Гермионе:
— Уходим.
Еще один рывок, и вот они уже на другой улице, пустынной и мрачной. Несколько пустых коттеджей смотрели выбитыми окнами, давно не стриженые деревья угрожающе скрипели ветвями.
— Может, вон тот? Дальний? — шепотом спросила Гермиона.
Гарри согласно кивнул.
— Да, пока они проверят предыдущие, пройдет уйма времени.
Они двинулись к выбранному коттеджу.
— Как тебя занесло в такую дыру? — спросил Гарри еле слышно. Их с Гермионой ботинки и вся одежда были зачарованы так, чтобы они не издавали ни скрипа, ни стука, и идти вот так, бесшумно, было немного жутко.
— Проезжали с родителями как-то. У нашей машины спустило колесо, и пока папа возился, мы с мамой немного осмотрелись. Уже тогда здесь было тоскливо, но теперь…
Они прошли через отвалившуюся калитку, поднялись по подгнившим ступеням и осторожно осмотрели дом.
— Давай быстро, — Гермиона принялась вытаскивать из своей бисерной сумочки какие-то вещи, а Гарри начал расставлять их по комнате.
Две грязные тарелки, пара стаканов и бутылка с водой отправились на пыльный кривоватый стол, влажное полотенце — в ванную комнату. Пустые консервные банки — в пластиковый мешок, принесенный с собой. Потом Гарри наскоро стер с поверхностей пыль, потоптался по грязному полу, брызнул водой из палочки в ванной. Гермиона за это время наложила разные чары на несколько дверей и запечатала одну из комнат, чтобы казалось, будто там кто-то прячется. Спустя пару минут они огляделись — дом выглядел так, словно в нем жили какие-то бродяги.
— Последний штрих. — Гермиона вытащила из сумочки и разложила в укромных уголках небольшие камушки. — Я не знаю, вышло ли у меня, но я попыталась зачаровать их так, чтобы, когда рядом окажутся люди, они начнали стрелять. Красные, — Гермиона указала на один из камней, — огненными струями, желтые — жгучей слизью, голубые — льдом. Надеюсь, они сработают и их не найдут маглы. А вот это должно будет ответить на «Гоменум Ревелио». — Она поставила на стол баночку со своим фирменным огоньком. — Теперь в лес.
Она снова крепко схватила Гарри за руку и аппарировала. Лес, росший позади деревеньки, оказался густым и темным — что надо для их сумасшедшей затеи. Гермиона вытащила из кармана яркий платок и порвала его зубами на лоскуты.
— Помогай, — шепнула она.
Гарри принялся приминать прошлогоднюю траву и ломать ветви, а Гермиона то тут, то там оставляла лоскуток или выдернутую из него нитку.
— Надеюсь, они поверят. — Гарри с сомнением осмотрел получившуюся вытоптанную тропинку от небольшой полянки до окраины леса. — Билл рассказывал, что егеря недалекие.
— Дай Мерлин, чтобы он был прав.
Гарри кивнул и зажег неяркий «Люмос», чтобы рассмотреть метлу. Это оказалась старенькая «Комета». Он оседлал ее, сделал несколько кругов над поляной, попетлял между деревьев.
— Не «Молния», конечно, но что есть, — сказал он, приземляясь. — А теперь давай-ка поработаем над нами.
Они наложили друг на друга «Дезиллюминационное», зачаровали метлу, проверили бесшумность своей обуви и отсутствие запахов, сверились со временем и снова укрылись мантией.
— Готова? — спросил Гарри, крепко сжимая ее руку. — У нас будут доли секунды. На счет три. Раз, два, три. Волдеморт!
Гермиона взвизгнула и аппарировала чуть ближе к деревне. С той стороны, где осталась полянка, послышался треск и крики.
— О нет, Гермиона, беги в дом! — как мог громко крикнул Гарри и запустил «Диффиндо» в стоявшую чуть в стороне группку деревьев. Ветви с треском посыпались вниз, а Гермиона еще раз аппарировала, на этот раз уже на дорожку.
— Запускай Патронуса и убираемся, — горячо зашептала она, и Гарри послушался.
Когда серебристый олень поскакал мимо домов, их уже и след простыл. Егеря, вывалившиеся из леса, как раз успели заметить, как грациозный зверь развеялся в воздухе.
— Проверить каждый дом! Вызывайте подмогу, — рявкнул косматый и свирепый с виду мужчина. — Они не должны уйти.
Он сжал в кулаке яркий лоскуток и решительно двинулся к первому же коттеджу.
Mashrumovaавтор
|
|
Кирито Соло
Спасибо за комментарий, и за молодцов спасибо:) камешек не забрали, но он еще появится в истории. что бы он как минимум встретился там с родителями ГП ,а они устроили бы ДДД это приключение - "Интересным " гыгыгы) и это в планах есть) отчасти... |
Mashrumovaавтор
|
|
Саранг
Спасибо) Вот интересно, это она специально сделала или так удачно сложились случайности?:) Спасибо и за теплые слова про маяк) Знаете, он даже для меня слегка приторный))) Но уж так вышло |
Уважаемый автор, извините за назойливый вопрос, но не могли бы вы сообщить, когда примерно ждать проду?
|
Mashrumovaавтор
|
|
Саранг
Пока ничего конкретного обещать не могу. Как всегда есть написанный кусок, а закончить некогда - мои четыре разные работы обрушились на меня разом, и я вяло трепыхаюсь под завалами. 2 |
Mashrumovaавтор
|
|
SatoKazuma
Я еще не потеряла надежду разморозить свой пельмень))) 4 |
Mashrumova
Это греет душу |
Автор, пожалуйста продолжите писать.
Ваш фанфик шедевр, но хотелось бы продолжения)))) Заморозка просто душу разрывает как крестраж. |
Mashrumovaавтор
|
|
Саранг
Oh not again Я пишу... со скрипом, но пишу. думаю, заканчивать главу сейчас или сделать ее монструозной, но уже последней... 5 |
всем поздравления с Новым годом!
и с новым, надеюсь, счастьем в виде проды этой чудесной истории :)) автор, пожалуйста, не мучьте, пишите :)) |
Крик души: "ГДЕ?????????"
|
Princeandre Онлайн
|
|
Вроде ж не дети уже..а мозги у них ?
|
А будет продолжение? Хотелось бы уже хоть какой-то конец истории, очень не об люблю замороженные фанфики. Особенно такие интересные, как этот.
|
Mashrumovaавтор
|
|
Snapeman08
Да блин, я сама не люблю! Там делов -то на две-три главы осталось. Но у меня очень мамолюбивая и хреновоспящая мелюзга родилась, Я еле успеваю работу свою вовремя делать, на фикло у меня пока ни сил, ни времени. Я не оставляю надежды дописать, но никаких дедлайнов ставить не буду 3 |
Читаешь и веришь, что именно так и могло быть. Жаль, что не закончен
|
Mashrumovaавтор
|
|
мне очень-очень стыдно, я обещала дописать и пока не теряю надежды. мне бы дождаться, когда дочка в сад пойдет, пока времени не хватает, чтоб писать. Спасибо сердечное всем, кто еще заходит сюда несмотря на статус "заморожен"!
3 |
Princeandre Онлайн
|
|
Mashrumova
Деда мороза вам и дочери с подарками. Покоя и стабильности. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |