↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер - Невыразимец (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 730 971 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
После гибели Сириуса глава невыразимцев предлагает Гарри Поттеру обучение, после чего парень понимает: его представления о жизни сильно отличаются от реальности.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 4

8 июля, понедельник

За обедом Снейп продолжал обдумывать план, пришедший ему в голову прошлым вечером. Пока у него есть возможность изменить ход войны (ведь он совсем не желал победы Тёмного Лорда), не страшно, если он возвысится в глазах хозяина — по крайней мере, тот будет ему больше доверять.

Окончив трапезу, Снейп положил маску Пожирателя Смерти во внутренний карман и аппарировал в специальную комнату Малфой-мэнора, куда могли попасть только носители Метки: исключение составлял сам Тёмный Лорд — поскольку он не носил Метку, его просто включили в защитный контур.

Северус вошёл в парадную столовую, где ужинали Тёмный Лорд, Белла и Люциус. Он не без основания полагал, что Нарциссе совсем не нравился установившийся порядок, поскольку ей было отказано в возможности принимать пищу здесь, но это были уже проблемы Люциуса.

Снейп поклонился в пояс и так и остался:

— Мой Лорд, я принёс новости.

Волдеморт отложил серебряные приборы и обратился к нему:

— Ну что ж, Северус, войди и расскажи, что ты узнал.

— Мне стало известно, что Поттер больше не живёт у родственников, а значит — лишён защиты.

Волдеморт несколько напрягся:

— Да? А Дамблдор знает, где он?

— Нет, мой Лорд: он мечется в поисках и очень зол на Поттера.

— Очень интересные новости, Северус: присоединяйся к нам, налей себе вина. Прекрасно. — Волдеморт откинулся на стуле, глубоко задумавшись. — Люциус, руку! — приказал он.

Малфою не оставалось ничего, кроме как подчиниться, ему даже почти удалось скрыть дрожь от прикосновения к метке палочки Тёмного Лорда.

— Северус, — задумчиво произнёс Волдеморт, — по-моему, с Поттером в Министерстве было пятеро его друзей?

— Да, мой Лорд. Вы совершенно правы.

— Ты знаешь, где живут их семьи?

Ни один мускул не дёрнулся на лице Снейпа: он не позволил проявиться даже тени сомнения в мудрости плана.

— Да, мой Лорд.

Волдеморт протянул руку, взял бокал вина и, медленно вращая его, задумался. Через мгновение в дверях появился Петтигрю и тут же низко склонился:

— Вы звали меня, Милорд?

— Да. — Он взял ложку и дотронулся до неё своей палочкой, после чего она засветилась синим. — Возьми этот портключ. — Ложка проехала через весь стол, остановившись рядом с Питером. — Когда будешь на месте, прими свою аниформу. Затем проберись к дому номер четыре по Тисовой улице. Тебя не должны видеть. Твоя задача выяснить: можно ли дотронуться до входной или задней двери. Северус полагает, что ты сможешь, но проверить не помешает. Возвращайся как можно скорее: Люциусу нужна эта ложка.

— Да, Милорд. — Петтигрю схватил ложку и был таков, но Снейп, увидев хитрую ухмылку этого лысеющего человечка, засомневался, вернётся ли ложка когда-нибудь.

— Люциус, мне нужны перо, чернила и пергамент. — Риддл вернулся к ужину, в то время как Малфой вызвал домового эльфа и отправил его за писчими принадлежностями.

Когда Риддл закончил ужинать, появился эльф и, убрав пустую тарелку, разместил перед ним требуемое. Тёмный Лорд никак не отреагировал на эльфа, начав что-то писать и периодически прерываясь, чтобы посмотреть на кого-то из присутствующих.

Он закончил минут через десять — в это время Снейп медленно потягивал своё вино. Петтигрю появился ещё через пять минут и, как заметил Снейп, ложка на столе так и не появилась.

— Милорд, я выполнил задание. Для полной уверенности я проверил обе двери, и обе были доступны. — Питер был очень горд.

— Прекрасная работа, Питер. Присядь и налей себе вина. — Риддл огляделся. — Ещё раз руку, Люциус! — Тот обнажил предплечье и вытянул руку, на этот раз заметно дрожа.

«Оно и понятно», — думал Северус. — «Люциус сейчас в сложной ситуации. Единственное, что спасло его от смерти после провала в Министерстве несколько недель назад — ему удалось купить прощение для всех задержанных в тот день, и они все уже на свободе.»

— Я жду всех в бальном зале, — сообщил Волдеморт, вставая. — Люциус, пожалуйста, отправляй всех, кто прибудет, туда.

Все встали из-за стола: те, у кого ещё было в бокалах вино, резко проглотили остатки и проследовали за Тёмным Лордом. Только Люциус ушёл в комнату для перемещений. На полпути Волдеморт остановился и шепнул что-то Белле. Та кивнула в ответ и удалилась в противоположном направлении.

Прошло несколько минут, и стали появляться первые Пожиратели Смерти. Белла вернулась, ведя за собой Драко. Снейп спрятал свои опасения, теперь ещё больше сомневаясь в удачности своего плана. Он-то думал, что Тёмный Лорд просто забеспокоится и отправит всех Пожирателей на поиски Поттера. Однако теперь он подставил Драко — и нет никакой возможности отыграть всё назад. Очевидно, Драко станет ещё одним способом наказать Люциуса.

Как только прибыл двадцать девятый Пожиратель, он был отправлен к Малфою с приказом от Волдеморта присоединиться ко всем. Люциус вошёл в Зал и застыл, увидев сына впервые за этот вечер.

Волдеморт, казалось, улыбался, или он так думал.

— Драко Малфой. Я слышал, ты жаждешь служить мне, чтобы поддерживать идеи чистокровности. Это так?

— Да, мой Лорд, — ответил с готовностью Драко.

— Очень хорошо. Подойди сюда, чтобы получить тёмную метку и официально стать одним из нас, — приказал Тёмный Лорд.

Снейп видел, как Тёмный Лорд едва заметно бросил взгляд на Люциуса, безмолвно давая указание не двигаться. В это время Драко охотно вышел вперёд и встал на одно колено.

— Левую руку, — раздался приказ, и Драко подчинился. Волдеморт произнёс заклинание и прикоснулся палочкой к его обнажённой коже, и тот зашипел от боли. Ну, хоть не закричал.

— Очень хорошо, — проговорил Лорд бархатным голосом, — а теперь встань рядом с отцом: ты отправишься с ним на своё первое задание. Яксли!

— Да, мой Лорд!

— Проберёшься вечером в Министерство, и в одиннадцать перенастроишь каминную сеть так, чтобы она позволяла только звонки. Сможешь? — Волдеморт внимательно посмотрел на него.

— Да, мой Лорд. Всё будет исполнено.

— Убедись, что сам сможешь уйти. Мне нужно, чтобы авроров завалили гневными звонками, но сбежать никто не должен. Питер! — перешёл Волдеморт к следующему.

— После того, как все получат задания, возьмёшь с собой двоих. Я выдам ещё один портключ. Вернётесь к Дурслям: дом не сжигать, однако после смерти родственников Поттера можете повеселиться. Только не задерживайтесь больше, чем на пятнадцать минут, — сказал Тёмный Лорд.

— Благодарю, милорд.

— Белла, я хочу, чтобы ты закончила начатое. Возьми с собой Роббинса, — Волдеморт кивнул в сторону разрушителя проклятий, — и ещё троих и навести Лонгботтомов. Мне бы хотелось их смерти, но, как бы там ни было, не задерживайтесь.

— Благодарю вас за щедрый дар, милорд. Всё будет, как вы пожелаете. — Слова Беллы просто источали удовольствие.

—Макнейр, я слышал, тебе нравятся молоденькие. Возьми троих и загляни к Ксено Лавгуду и его дочери. Снейп даст вам портключ. Отца убей, а девчонку приведи сюда. Она должна быть жива, но может пожить с тобой, пока я не найду, как её использовать.

— Да, мой Лорд. Как скажете, — ответил Уолден Макнейр с нетерпением.

— Руквуд, — и Тёмный Лорд взглянул на него, — ты, конечно, весьма искусен в чарах, но и тебе понадобится помощь. Возьми Эйвери и ещё четверых к Уизли. Убейте всех, кроме девчонки — её приведите сюда. Туда подкрепление придёт раньше всех, поэтому не мешкайте.

— Да, мой Лорд. Слушаюсь. — Руквуд склонился, а Эйвери ответил:

— Да, мой Лорд.

— И наконец, — Волдеморт посмотрел на Малфоев, — Люциус. Ты, твой сын и, наверное, Гойл — наведайтесь к грязнокровной подружке Поттера. Опять же: родителей-магглов убить, а девчонку привести живой. На магглах младший Малфой может потренироваться в убивающих заклятиях. Снейп выдаст вам портключ. В любом случае, девчонок приведут сюда, чтобы они родили нам новых Пожирателей Смерти, поэтому не стоит калечить их слишком сильно. Несколько синяков не в счёт: только чтобы научить их покорности. Все, у кого есть задания, кроме Яксли, выдвигаются в одиннадцать. Остальные пойдут со мной: это касается и тебя, Северус.

— Да, мой Лорд, — повторил Снейп, молча проклиная себя за свой план. Его не заботили взрослые, которые пострадают или погибнут, но он жалел о потере студентов, даже о Грейнджер — у неё был неплохой потенциал в зельях, если её направлять. Больше всего он надеялся, что Драко вернётся невредимым.

— Все остаются здесь до времени начала операции: если нужно, Люциус предоставит еду. Люциус, пошли эльфа за настоящей верёвкой. Северус, пойдём, изготовим портключи. — Тёмный Лорд приказывал, и ему повиновались; большинство с нетерпением ожидая ночного рейда.


* * *


Снейп видел, как без пятнадцати одиннадцать ушёл Яксли, и совершенно отказался от своего сумасшедшего плана. У него не было возможности отправить сообщение Дамблдору, чтобы предупредить всех. Он поклялся, что больше никогда не предложит чего-то подобного. Была только одна светлая мысль: Поттера нет ни в одной из этих семей, а значит (если Дамблдор всё же прав, и Поттер — ключ к окончанию войны) он переживёт эту ночь. Возможно, гибель всех друзей замотивирует мальчишку отнестись к войне серьёзно и тренироваться лучше… во всяком случае, Северус надеялся на это.

В одиннадцать все группы отправились на задания. Спустя десять минут Тёмный Лорд, уверенный, что авроры заняты выслушиванием гневных сообщений, взял верёвку-портключ вместе со Снейпом и другими восемью Пожирателями, дотронулся до неё своей палочкой… и отправился в свой рейд.


* * *


Гарри проснулся от тихого попискивания; свет в комнате включился сам по себе, однако он был красным, а не белым, как обычно. Он быстро обулся и схватил рабочий плащ и палочку.

Не успел Поттер подойти к двери, как она открылась, впечатавшись в стену. На пороге стоял Невилл:

—На нас напали! Здорово, что ты уже встал. Пойдём!

Гарри проследовал за другом через весь коридор, где леди Августа смотрела на то, что раньше было картиной, а сейчас представляло из себя карту местности с контурами дома. Там мигала голубая точка, но, в отличие от карты Мародёров, она не была подписана.

Увидев их, леди Лонгботтом указала на окно:

— Постарайтесь, чтобы вас не заметили, но посмотрите направо от ворот. Вы видите кого-нибудь?

Невилл чуть отодвинул штору:

— Да, я вижу по крайней мере одну вспышку от заклятия, а вот ещё несколько — с другой стороны.

— Продолжай наблюдение. Посмотрим, насколько хорошо Элджи знает свою работу. — Августа дотронулась палочкой до карты-картины.

Невилл вскрикнул и отшатнулся:

— Слишком ярко! У меня перед глазами пятна!

Гарри подошёл к окну и выглянул наружу:

— Я не вижу лучей от заклятий. Света луны недостаточно, чтобы что-то рассмотреть, но, по-моему, они все лежат на земле. — Он заметил, что мигающая точка пропала с карты.

— Атака завершилась. Давайте посмотрим. — Августа развернулась и стала быстро удаляться. — Гарри, ты — со мной, в качестве охраны. Надень рабочий плащ, он поможет. Невилл, останешься у входной двери, будешь наблюдать.

Гарри удивился, что она знает о защите, встроенной в плащ; хотя, ведь её брат — глава невыразимцев.

— Ба… — начал возражения Невилл, но его тут же оборвали:

— Невилл! — крикнула она. — Ты останешься в безопасности. Я не подведу твоих родителей снова. Если что-то случится со мной, ты — последний Лонгботтом, и ты отправишься в самую безопасную комнату и активируешь дополнительные щиты. Ты понял?!

— Ба! — Тот попробовал возразить снова.

— Невилл! Не спорь! Штолли!

— Да, хозяйка, — сказал эльф, как только появился.

— Если со мной на ближайшей территории случится что-то плохое, ты перенесёшь Невилла в безопасную комнату и не выпустишь оттуда, даже если он тебе прикажет. Моё слово в данном случае приоритетно, — приказала Августа, как только они подошли к входной двери.

— Да, хозяйка, — ответил эльф.

Невилл был в ярости, но вовремя прикусил язык.

— Невилл, я знаю, ты не в восторге, но это для блага семьи. Мистер Поттер, если я погибну — спасайтесь: возвращайтесь в дом и идите с Невиллом.

— Да, мэм, — ответил Гарри, так как это был единственно возможный ответ, однако он решил, что сделает всё возможное, чтобы забрать её с собой. Невилл посмотрел так, что было ясно: ему лучше вернуть её живой, и Гарри кивнул ему.

— Пойдём. — Леди отправилась первой.

Они вышли из дома, Гарри — чуть слева от Августы, чтобы не стоять на одной линии.

— Никаких огней, — шепнула она.

Через некоторое время глаза Гарри привыкли к слабому освещению. На земле можно было увидеть пять человеческих тел. Площадка справа от ворот выглядела темнее, и оттуда несло горелым. Перехватив палочку покрепче и подняв её повыше, он продвигался вперёд за бабушкой Невилла.

Когда они были на расстоянии десяти метров от группы по ту сторону забора, одно тело зашевелилось, и человек медленно пополз к другому. Гарри выпустил в него бледно-красный луч оглушающего, но в то же время яркий красный луч вылетел из палочки леди Лонгботтом, так как она была ближе к воротам.

Гарри услышал крик, а потом хруст как раз в момент попадания его заклятия. Подойдя ближе, он заметил одинокую руку, лежащую рядом с другим телом. Тот, кто сбежал, пытался забрать с собой товарища.

Лучи, запускаемые Августой в лежащие возле оторванной руки тела, были единственным освещением. Она сотворила ещё одно режущее, и чья-то голова покатилась по земле: как результат — четыре мёртвых тела. Она также подобрала руку и бросила её рядом с головой.

— Посмотрим, хватит ли у него смелости вернуться за своей рукой, — самодовольно сказала леди. — Медленно отступаем, мистер Поттер. Здесь больше не на что смотреть и нечего делать: осталось дождаться помощи.

— Я могу отправить сообщение Элджи, — предложил Гарри, радуясь, что недавно выучил это заклинание.

— Замечательная мысль — отправь, пожалуйста, — попросила Августа, пока они шли к дому, оглядываясь на случай нападения, если вдруг кто-то появится.

Гарри послал сообщение. Он будет посылать его каждые пять минут, пока не появится Кроакер — на случай, если тот уже лёг спать.


* * *


Питер вёл свою группу, окружая дом номер четыре и стараясь делать это как можно незаметнее. Короткое заклинание открыло заднюю дверь. Он ухмыльнулся, посмотрев на ложку с гербом Малфоев: вот полиция помучается с этой уликой!

В полной тишине нападающие вошли в дом. Для троих обитателей это будут самые долгие пятнадцать минут, после которых они умрут, даже не осознав причину случившегося.


* * *


Уолден Макнейр смотрел на дом, стоявший на другой стороне поля, тогда как он со своей командой прятался в лесу. Один из его людей, который недавно сдал ЖАБА по рунам и увлекался щитами, исследовал плетения перед собой.

— Ну, что? — тихо спросил он.

— Элементарная защита, — ответил юный Пожиратель. — Если не использовать магию, всё будет в порядке.

Макнейр улыбнулся, перехватив чуть крепче именной топор:

— Тогда вперёд!

Не прошли они и четырёх шагов, как из травы вылетели две феечки и внимательно посмотрели на них. Макнейр замахнулся топором и сбил одну, ударив плашмя: та упала и больше не двигалась. Он посмотрел было на вторую, но её и след простыл. Почувствовав себя победителем, Уолден пошёл дальше.

Макнейр успел сделать не больше десяти шагов, когда почувствовал ощутимые уколы в оба бедра и, удивившись, упал. Он увидел целую стаю феечек — их было так много, что вокруг стало значительно светлей. Уже поднимаясь, Уолден заметил два небольших, величиной с карликового пуделя, создания с острым зазубренным рогом на лбу (совсем как у единорогов), и на каждом — капельки крови.

Уолден потянулся за палочкой, и лохматые создания напали на него. Он был слишком занят спасением собственной жизни, чтобы обращать внимание на крики его людей.

Через несколько минут на поле снова стало тихо, и добровольные защитники вернулись в лес. Феечки последовали за ними, после того как стёрли с мягкого грунта следы от маленьких копыт. Жители же дома продолжали спать, пребывая в счастливом неведении того, что могло бы случиться.


* * *


Руквуд внимательно осматривал дом перед собой, так как понимал, что он защищён самим Альбусом Дамблдором, чтобы мальчишка Поттер был в безопасности, отдыхая здесь. Он смаковал эту мысль, считая, что наконец-то пригодится его опыт невыразимца. Августус великолепно разбирался в рунах, хотя охранные контуры не были его специальностью.

Он совсем забыл о самом старшем сыне этой семьи.

Обнаружить границу контура было легко. Двое самых молодых членов группы стояли спиной к дому с зажжёнными палочками перед собой: это давало ему больше света, а также скрывало от любопытных глаз. Считая себя очень умным, он приступил к работе.

Эйвери с двумя другими отошёл подальше и оттуда молча наблюдал за происходящим. Через несколько минут Руквуд встал.

— Нужно подойти ближе: кажется, я нашёл якорный камень, с ним будет намного проще.

Руквуд нашёл удобную позицию и, прибегнув к помощи тех же светящихся палочек, возобновил работу, стараясь закончить как можно скорее.

Эйвери скучал и развлекал себя мечтами, что сделает с девчонкой: сначала он заделает ей ребёнка, а потом насладится выражением её лица, когда отберёт его.

Руквуд позвал ещё двоих, чтобы они ему посветили.

Эйвери вернулся к своим мечтам, поэтому не заметил, как запульсировали «камни» с обеих сторон. Только у него была возможность увидеть это. Руквуд бы понял, в чём дело, но его обзор был заблокирован. Как только Руквуд произнёс заклинание, оба «камня» и «якорь» вспыхнули ярким светом. Эйвери показалось, что из-под земли ударила молния. Это было последнее, что он увидел перед тем, как упасть замертво.


* * *


Рон проснулся от криков отца:

— Рон! Джинни! Берите палочки и немедленно спускайтесь!

Не зная почему, он совсем не был сонным, хотя даже не мог сказать, спал ли вообще: казалось, совсем недавно он читал журнал о квиддиче. Схватив палочку, Рон поспешил, не обуваясь, прочь из комнаты и увидел, как мать махнула ему спускаться вслед за сестрой на первый этаж.

— Быстрее, Рон! На нас напали!

Крики матери никогда так не мотивировали, как эти слова. Рон спускался, прыгая через три ступеньки, и быстро догнал Джинни.

— Попытайтесь связаться с домом тётушки, — попросил отец, выглянув в окно.

Джинни попробовала:

— Не выходит: порох шипит, а зелёное пламя слишком низкое. — объявила она.

— Сеть взломали — оставьте её, — крикнул отец, когда Молли вошла в комнату. — Я уже отправил сообщения Биллу и Грюму. Билл сказал, что новая защита, которую он установил, продержится до прихода помощи: нападающих не так уж много. Однако я вообще никого не вижу. Молли, посмотри, что там.

— А как вы узнали о нападении? — спросил Рональд.

— Сигнализация Билла сработала, — ответил отец, переходя к другому окну.

— Я там никого не вижу! — крикнула Молли из другой комнаты.

Рон и Джинни прилипли к окну, пытаясь что-нибудь там разглядеть, сжимая в руках палочки и с нетерпением ожидая подмоги.


* * *


Дэн Грейнджер всё ещё злился на себя за то, что выпил лишнего. Конечно, у него не было записей на утро, но это же не значит, что можно расслабиться и не ложиться так поздно. Прохладный ветерок из приоткрытого окна в ванной принёс мужчине облегчение.

Он почти закончил, когда услышал голоса, что было очень необычно для их тихого района. Забыв обо всём, Дэн приложил ухо к приоткрытой створке окна и прислушался.

— Тихо, — раздался резкий шёпот, и Грейнджеру пришлось постараться, чтобы расслышать следующее:

— Сначала обыскиваем первый этаж, затем поднимаемся наверх. Помните: девчонке шестнадцать и она выглядит как взрослая, поэтому никого не убивать, если точно не знаете, кто перед вами.

— Отец, можно я возьму грязнокровку себе? Я покажу ей её место, и обещаю даже не слишком калечить.

— Посмотрим. Для начала её надо доставить в мэнор. Гойл, ты открываешь дверь и входишь первым. Помните — это магглы, а значит, сложностей не должно быть.

Дэн потряс головой и, так и не смыв унитаз, поспешил к себе, пока те клоуны внизу не зашли и не услышали его.

— Эмма! — шипел он жене на ухо, тряся за плечи. Когда её глаза открылись, в них плескалась паника.

— Ш-ш-ш, — прошептал он. — Там внизу люди: они хотят убить нас и похитить Гермиону. Они из её мира — думай.

— Ты вызвал полицию? — прошептала она в ответ.

— Не думаю, что они сейчас здесь нужны: хочу показать этим волшебникам, чему меня учили в армии. — Дэн развернулся и направился к чулану; как только там зажёгся свет, Эмма притворила дверь.

Копаясь в сейфе, муж шепнул Эмме:

— Это будет посложнее глиняных мишеней, по которым мы стреляли.

— Я не позволю никому навредить нашей дочери, и пусть не думают, что могут так просто нас убить. — Она взяла из рук мужа ружьё двадцатого калибра и высыпала горсть патронов себе в карман. Подняв глаза, она увидела, как Дэн заряжает свой двенадцатый калибр.

— Оставайся в спальне. Кто бы ни зашёл за порог — пусть. Я буду караулить в ванной: первого я пропущу, второго — встречу. Услышишь выстрелы — выходи и стреляй в любого, кого заметишь. Я останусь в ванной.

— Будь осторожен, дорогой! — пожелала Эмма мужу, и коротко поцеловала его.

— Ты тоже, и давай потише: они, наверное, уже вошли. — Дэн выключил свет и открыл дверь чулана.

Прежде чем покинуть спальню, Грейнджер тщательно проверил коридор. Медленно крадучись по нему, он услышал невнятные голоса. У двери в ванную он столкнулся с первой проблемой: левая стена отсутствовала полностью — осталась только лестница над гостиной. Однако внизу никого не было, и мужчина ускорился.

Он добрался до гостевой ванной без потерь и тихонько зашёл внутрь. Осмотревшись, Дэн решил спрятаться в душевой кабине. К счастью, шторка была отодвинута. Он залез внутрь очень медленно и почти беззвучно. Грейнджер был прикрыт стеной, прислонившись к которой, хорошо просматривался вход.

Руки чуть дрожали, но, сделав пару глубоких вдохов, он заставил себя ждать. Как истинный хозяин, он приготовил для незваных гостей сюрприз в виде ружья с пятью патронами, и ещё пять лежали у него в кармане. Он был уверен, что с помощью Эммы ему хватит и пяти выстрелов. Ружьё также позволяло стрелять, почти не целясь, что было бы невозможно, будь у него в руках пистолет.

Спустя долгую минуту послышался скрип третьей ступеньки: как же Дэн радовался, что не успел починить её.

Опершись на левое плечо, он одним глазом следил за входом и буквально в следующий момент в дверь заглянул высокий взрослый мужчина: он остановился и внимательно оглядел помещение — его силуэт был слабо различим в свете ночника на первом этаже. Дэн застыл, не желая привлекать внимание движением и скрываясь в глубокой тени благодаря зашторенному окну и практически безлунной ночи.

Фигура двинулась дальше — проход снова был свободен. Дэн переступил через бортик душевой левой ногой и встал на коврик. Одновременно с этим он прижал ружьё к левому плечу: не самое удобное положение, но тут уже не до комфорта. Цель находилась на расстоянии примерно двух метров, и ему нужна была стена в качестве прикрытия. Он очень надеялся, что второй доберётся сюда раньше, чем первый найдёт спальню.

Крупный взрослый показался наконец в дверном проёме напротив.

— Бросай палочку! — крикнул Дэн, но человек, развернувшись, поднял руку. Грейнджер выстрелил и, пока нападавший летел спиной вперёд через перила и упал внизу на что-то в гостиной, на автомате перезарядил оружие.

Ещё одна фигура, немногим меньше первой, влетела в проход с криком Авада Кедавра!

Дэн привычно перекинул ружьё на правую сторону, упершись плечом в боковую стенку, облицованную кафелем, а его левая нога так и стояла на коврике, не прикрытия стеной. К счастью, зелёный луч, выпущенный на высоту человеческого роста, попал в окно, выбив его вместе с рамой.

Перенеся вес на левую ногу, Грейнджер вновь вскинул ружьё. Фигура в дверях хорошо просматривалась — он выстрелил и смотрел, как она отлетает и падает где-то в гостиной. Опытный военный, он загнал новый патрон в ствол как раз в момент удара.

— Стоять! Палочки на землю! — прозвучала команда, а затем — снова выстрел и громкий грохот.

Звук открывшейся двери заставил Дэн подбежать к двери, но не в коридор. Он не видел никого, только слышал испуганный голос дочери:

— Что происходит?!

— Оставайся в комнате и сиди тихо! — скомандовала Эмма твёрдым тоном опытного врача. — На нас напали.

— Но…

— Гермиона, хоть раз в жизни заткнись и выполняй! Дэн?!

— Я снял двоих: по-моему, всё чисто, — ответил тот.

— В коридоре тоже чисто.

— Я выхожу. — Сначала показалась голова: слева Грейнджер увидел жену с опущенным ружьём в руках, направленным на мужчину на полу, а за ней, в дверях своей комнаты — Гермиону с палочкой наизготовку.

— Вызывайте полицию. Мне кажется, их было трое, но я ещё проверю, — сказал Дэн, выходя полностью.

— Гермиона, — Эмма всё ещё говорила официальным тоном, — иди к телефону и вызывай полицию. Скажи, что к нам кто-то залез, и назови адрес. Не говори ничего лишнего, тем более об оружии.

— Да, мама, — смиренно выдавила Гермиона — в её голосе звучали нотки страха, и она не сдвинулась с места.

— Так, Дэн, давай, я прикрою тебя сверху, а ты проверишь: всё ли закончилось, — предложила ему Эмма.

Тот был безусловно благодарен за эту мысль и кивнул ей, прежде чем осторожно выдвинуться в коридор, направляясь к лестнице. В свете ночника он слабо различил два тела, лежащие без движения. Подойдя ближе, Дэн нажал выключатель на лестнице. Яркий свет ослепил его на секунду, как и остальных, кто, возможно, был внизу, но сейчас стало ясно: тела, лежащие на месте кофейного столика, неподвижны. Проверив пульс обоих, он крикнул:

— Они нас больше не побеспокоят. Пойду, осмотрюсь.

Всё, казалось, было в порядке (не считая открытой задней двери, которая, кстати, не была взломана), и мистер Грейнджер поднялся наверх. Щёлкнув предохранителем, он опустил ружьё на кровать и рядом с ним бросил не пригодившиеся патроны. Эмма поступила также, а затем бросилась ему на шею. Они крепко обнялись, даря силы друг другу.

— Э-э-э, полиция скоро прибудет, — тихо сообщила Гермиона.

Дэн раскрыл объятия и притянул дочь к себе.

— Всё будет хорошо, — говорил он с уверенностью, которой на самом деле не ощущал. — После того, как пообщаемся с полицией, соберём самое необходимое и переедем в отель, как вам? — Ответа не требовалось.

— Гермиона, я услышал, как они на заднем дворе обсуждали планы нашего убийства и твоего похищения: поэтому-то мы так и отреагировали. Я понимаю, что ты видела только одного, но ты его знаешь? — спросил отец, кивнув в сторону тела. — Он из твоего мира?

— Да, — чуть слышно пискнула она.

— Хорошо, мы опустим то, что знаем этих людей и как они здесь оказались, но всё остальное рассказать просто обязаны. Возможно, появятся вопросы, на которые мы не сможем ответить — пусть с этим разбирается полиция. Всё ясно? — Ответом были два согласных кивка. — И спрячь, пожалуйста, свою палочку и другие волшебные вещи, — напомнил Дэн дочери.


* * *


В маске Пожирателя Смерти Снейп приземлился напротив большого мэнора, правда, непонятно пока, чьего.

— Окружить дом, не выпускать никого. Всех, кто выйдет — убить, — командовал Тёмный Лорд.

Северус сместился, находясь однако на виду у Лорда: прекрасная позиция, чтобы увидеть, как падёт защита. За секунду до этого сработала сигнализация: Снейп впечатлился.

— Медленно наступаем, — раздался усиленный голос Реддла.

На полпути к дому Тёмный Лорд выпустил три заклятия: первое разбило окно, от второго начался пожар, третьим стекло было возвращено на место.

— Запечатывайте окна, но не двери! — крикнул он.

Снейпу ничего не оставалось, как повиноваться и присоединиться к остальным. Когда он подошёл достаточно близко к входной двери, то догадался, кому принадлежит поместье. Это был дом Амелии Боунс, главы ДМП, и, что более важно, лучшего преемника Фаджа.

Вдруг Снейп заметил в стороне вспышки огненных заклятий и поспешил к Лорду. Амелия Боунс стояла у входной двери, отбиваясь изо всех сил и не брезгуя Убивающим, отправляя Пожирателей на тот свет.

Полностью сконцентрировавшись на противнике справа, она не заметила, как Тёмный Лорд, стоявший сзади, ударил зелёным лучом и сбил её с крыльца.

Как только Реддл попытался подойти ближе, послышались звуки множественной аппарации, и перед домом появились три расчёта авроров, чуть-чуть опоздавшие спасти начальницу. Авроров оказалось намного больше, чем предполагалось.

— Отступаем! — последовал приказ Волдеморта, и после обмена ударами, все живые Пожиратели аппарировали.

Маленькая транспортная комната оказалась переполнена, но её быстро освободили. Вернувшись в бальный зал, Снейп увидел двух раненых и подошёл к ним. Он также заметил Петтигрю с его группой и обгоревшее тело без одной руки. Оказывая помощь, Северус навострил уши.

— Что случилось? — спросил Волдеморт, вставая рядом с телом.

— Не знаю, милорд, — ответил Петтигрю. — Мы обнаружили его в транспортной комнате, когда вернулись. Наша миссия прошла успешно.

Тёмный Лорд осмотрел тело, очевидно мёртвое.

— Это Роббинс. Белла или кто-то из её группы вернулся?

— Я никого не видел, милорд, — ответил Питер.

— Что насчёт других?

— Вы — единственные, кто вернулись, милорд. Хотя прошло всего двадцать минут. — Тут Питер заметил вновь прибывшего:

— Яксли здесь.

— Яксли? — окликнул его Волдеморт.

— Я сделал всё, как вы приказывали, — отчитался тот. — Возникли небольшие проблемы с возвращением, так как авроры были подняты по тревоге незадолго до моего отбытия.

— Ну, что же, подождём, — постановил Лорд, как только переварил информацию.

Когда же даже через час никто не вернулся, он отпустил всех, чтобы подумать. Снейп был благодарен, что его не обвинили в провале операции.


* * *


В полдвенадцатого Кроакер в сопровождении Бетти и Дюпре прибыл к Лонгботтомам. Он послал сообщение Гарри о том, чтобы тот вышел. Вместе с ним вышли и хозяева поместья.

— Я же говорил, что сработает, — сказал шефу Дюпре, как только Гарри приблизился.

— Один всё же ушёл, — Бетти указала на руку, — но, если нам повезёт, кровопотеря исправит эту оплошность.

Кроакер перевернул обезглавленное тело и хмыкнул:

— Женщина, нам всем просто невозможно повезло! — Он поддел голову носком ботинка. — Прекрасная работа: эта сумасшедшая сука наконец-то сдохла!

— Элджернон, что за выражения! — одёрнула его Августа, и вдруг спросила:

— Неужели?

— По-моему, это Беллатриса, — сказал Кроакер, взглянув на тело при свете двух палочек. — Я вызову авроров. Гарри, иди в дом, и до завтрашнего дня никуда не выходи — пока все уверены, что Гарри Поттера тут никогда не было.

— Да, это очень хорошая работа, — повторил Кроакер, улыбнувшись, прежде чем с треском аппарировать вместе с другими двумя невыразимцами.


* * *


— Вот и они! — воскликнул Артур, и вся семья вздохнула с облегчением, когда в дом вошли Билл, Флёр, Грюм и Люпин.

— Вы видели других? — спросил Грюм. — Эти-то все мертвы.

— Нет, больше никого не было, — ответил Артур. — Да и они уже лежали на земле.

— Люпин, идём, проверим остальной периметр. — приказал Грюм, и оба вышли на крейсерской скорости.

— Они попались в ловушку, — сказал Билл, оглянувшись. — Я узнал о ней в Египте. Подобная забрала двоих из нашей группы; хорошо, что у меня тогда был выходной.

Артур прочистил горло и заметил, что жене поплохело от этих слов, да и младшие дети выглядели не лучше.

— И что же случилось? — задал он вопрос сыну.

— Эта ловушка выглядит как якорный камень к защитному контуру. Когда его пытаются разрядить, на самом деле происходит обратное. Там создаётся что-то наподобие шаровой молнии, причём достаточно мощной. Ловушка бьёт по площади, так что если они стояли близко друг от друга… — И Билл обвёл вокруг рукой без палочки.

— Жареные Пожиратели, — беспомощно констатировал Рон.

— Рон, — попыталась отчитать его мать. Тот пожал плечами: казалось, никого не беспокоила ловушка, спасшая им жизни — даже сестрёнку.

— Плохо, что Шеклболт не пришёл, — посетовал Артур. — Придётся вызывать авроров.

— Не смог: они с Тонкс на выезде, — объяснил Грюм: они только вернулись с проверки окрестностей. — Не думаю, что это была единственная атака, но, безусловно, мы дождёмся их.

Только к полуночи прибыла третья смена, так как вторая была тоже куда-то отправлена.


* * *


9 июля, вторник

Нарцисса Малфой плохо спала этой ночью и очень рано встала. Ни мужа, ни сына в постелях не оказалось неизвестно по какой причине. Ей также не нравился «монстр», поселившийся в доме, и то, как он обращался с хозяевами. Она ощущала себя пленницей в собственном доме, но, заботясь о семье, игнорировала собственные чувства.

В окно постучалась сова и, как только Нарцисса впустила её и забрала письмо, тут же улетела. Миссис Малфой застыла, разглядев на письме печать Гринготтса.

Отложив ненадолго свои страхи, она сломала печать и вчиталась в текст. Именно этого и боялась леди — Нарцисса осталась последней Малфой. Эмоции грозились вырваться наружу, но усилием воли она спрятала их глубоко внутри.

— Типпи, — позвала Нарцисса хриплым голосом.

— Хозяйка звала Типпи, — появился их последний домовой эльф.

Нарцисса удивилась, как ей не пришло в голову позвать его ещё вчера.

— Ты чувствуешь Люциуса и Драко?

Эльф в страхе посмотрел на неё, однако ответил:

— Нет, хозяйка.

Итак, всё подтвердилось.

— Ты помнишь дом, что достался мне в приданое?

— Да, хозяйка.

— Тебя никто не должен видеть. Собери все мои вещи и перенеси их в тот дом. Затем, также незаметно, ты соберёшь всё ценное в доме и перенесёшь туда. Не заходи и не бери ничего из тайной комнаты Люциуса. Как закончишь с этим, собери всю еду из кухни, а также всё, что может тебе понадобиться для жизни: сомневаюсь, что мы сможем когда-нибудь вернуться.

— Да, хозяйка. — Эльф тут же исчез.

Нарцисса спустилась в кабинет (благодарение Мерлину, «монстр» ещё спал) достала из сейфа документы и ключи от хранилищ Гринготтса, снова закрыла и спрятала сейф. Написав записку, гласившую: «Ты отнял у меня мужа и сына, забирай и дом», и дойдя до парадной двери, она бросила пергамент на столике, не заботясь, найдут его или нет.

Выйдя за порог, она тут же аппарировала в дом, доставшийся ей в приданое, который они, будучи ещё молодожёнами, использовали в качестве летнего домика. Их не было здесь уже более десяти лет. Оглядевшись по сторонам, Нарцисса поняла: Типпи уже сделал по крайней мере одну ходку, как тут же появились новые коробки.

Она задалась вопросом: достаточно ли далеко она сбежала, или придётся всё же ехать на континент. Но об этом она подумает позже: сейчас же, упав в кресло, Нарцисса закрыла лицо руками и дала волю эмоциям, кипевшим внутри неё. Рядом возникла ещё одна гора коробок.


* * *


— Какое необычное зрелище, — восхитился Ксено, выглянув с утра в кухонное окошко, и сразу же направился ко входной двери; его дочь тут же последовала за ним.

На самой границе своих владений они увидели птиц-падальщиков, пирующих над четырьмя трупами.

— Не хотелось бы прерывать их трапезу, папа, но разве нам не надо вызвать авроров?

— Подожди, дорогая, позже. Посмотри на того, что справа: заметила колотые раны? Здесь наверняка побывал морщерогий кизляк! — сказал тот дочке.

— Возможно, но ведь мы оба знаем: здесь для него недостаточно холодный климат. И ещё, — Луна указала на землю, — почва мягкая и влажная, а следов копыт нет.

— Ты совершенно права, дитя моё. Какое разочарование! — посетовал Ксено. — И всё же я уверен: когда-нибудь мы его найдём!

Они наблюдали за птицами ещё какое-то время, а потом Луна напомнила:

— Папа, может, стоит вызвать авроров?

— Непременно: птицы не едят кости, — ответил Лавгуд-старший, и они вернулись в дом. Ксено обнаружил, что камин работает как обычно, и вызвал авроров, чтобы те увезли тела.


* * *


Поскольку не все отделы работают в две смены, Муфалда Хмелкирк вошла в свой кабинет и обнаружила на мониторе пометку использования магии. Она сняла её и начала заполнять отчёт, чтобы приложить его к делу, пока не наткнулась на описание заклинания: Убивающее. Женщина смотрела на запись целую минуту, размышляя, как поступить — это ведь не просто школьное заклинание.

Решив, что это дело вне её компетенции, Муфалда спустилась в ДМП. Там она обнаружила, что весь департамент стоит на ушах, а сам главный аврор, казалось, всю ночь глаз не смыкал. Однако, передав Руфусу Скримджеру записку и сопроводив её устным пояснением, Хмелкирк вернулась к себе, радуясь, что сбыла это дело с рук.

Скримджер хотел уже скинуть проверку на младших авроров, пока не наткнулся на имя Гермионы Грейнджер: тут же в памяти всплыл инцидент в Отделе Тайн двухнедельной давности. Тогда ему принесли очень странный отчёт, и вот опять это имя.

Оглядевшись, глава авроров рявкнул: «Шеклболт!» и, когда тот появился, передал ему записку.

— Возьми кого-нибудь с собой, чтобы проверить это дело. Не могу даже представить: для чего бы магглорождённой разбрасываться Убивающими посреди ночи. Произошедшие события наводят меня на мысль, что всё это как-то связано.

Шеклболт сразу узнал имя, так как прошлым летом тесно общался с этой девушкой. То, что оно оказалось в записке с предупреждением о колдовстве несовершеннолетних вкупе с описанием заклятия, настораживало.

— Слушаюсь, сэр!

Он оглянулся и увидел в стороне Тонкс, болтающую с кем-то. Желая сохранить всё в тайне, Шеклболт подошёл к метаморфине:

— Мне необходима твоя помощь в одном расследовании, — и, чтобы избежать протестов, вручил ей записку.

Пробежав её глазами, Тонкс попрощалась со своим собеседником: «мне пора», и проследовала за своим напарником.

— Что тебе известно об этом? — спросила она, пока они шли.

— Только то, что там написано. — Кингсли протянул руку и забрал записку. — Я очень боюсь того, что мы можем выяснить, но всё-таки не могу взять в толк: зачем несовершеннолетнему волшебнику произносить это заклятие, да ещё и в маггловском районе.

— Да уж, и впрямь сложно объяснить. — согласилась Тонкс.

Дойдя до аппарационной площадки, они переместились на задний двор Грейнджеров.

— Вот Мордред! — выругалась тихонько Тонкс, заметив огромную дыру в стене на уровне второго этажа.

— Это всё усложняет, — сказал Шеклболт, указав на бело-голубую ленту с надписью: «Не входить — идёт следствие», протянутую через всю заднюю дверь. — Пробегись вокруг дома — может, у парадного входа кто-то есть. Проверь и возвращайся: я пока посмотрю сквозь окна.

Тонкс вернулась через минуту:

— Никаких полицейских машин поблизости. Что у тебя?

— Похоже, что никого нет дома, давай зайдём, — предложил Шеклболт, подходя к задней двери: она была закрыта, но простенькие чары исправили ситуацию. Авроры зашли и снова заперли дверь.

Оказавшись внутри, оба осмотрелись.

— Ты только глянь на разрушения! — ужаснулась Тонкс, когда они ступили в гостиную. — Стол — вдребезги, да и креслу досталось… Ой, ещё и кровь на ковре!

— Да, кровь я тоже заметил. Уровень разрушений зашкаливает уже при взгляде на дыру наверху. Давай туда.

Стоя на верхней ступеньке, Тонкс указала в конец коридора:

— Там опять кровь на ковре!

Шеклболт заглянул в первую же дверь и наткнулся на выбитую стену. С дурным предчувствием он приблизился к проёму и произнёс заклинание: края слабо засветились. — Остаточная магия после сильного заклятия. Вполне возможно, от Убивающего, но кто его выпустил?

Следующая комната оказалась хозяйской спальней, затем была гостевая, а последняя явно принадлежала Гермионе.

— Ни одной волшебной вещи, — констатировала Тонкс.

— Верно, — подтвердил Шеклболт. — Нашла её сундук?

Тонкс заглянула в чулан:

— Нет. Ты считаешь, они съехали после случившегося?

— Время нападения то же, что и у остальных атак: очевидно, это ещё одна, о которой мы не знали. — Кингсли взглянул на неё. — Да, я считаю, что они сразу же уехали. А ты бы как поступила?

— Да, я бы тоже затаилась ненадолго. Возможно, даже уехала бы, — согласилась, подумав, Тонкс. — И что теперь?

— Ну, у меня осталась пара вопросов, требующих ответа. Но ответов этих у меня нет.

— Это помимо того, что случилось? — усмехнулась Тонкс.

— Ну, если в общем, — тоже улыбнулся Шеклболт. — Первый вопрос: всё ли у них в порядке? Второй вытекает из первого: кто пострадал и где раненые? И, так как я сильно сомневаюсь, что колдовала Гермиона, то третий — кто именно это сделал?

— Может, пошлём сову и спросим? — с надеждой предложила Тонкс.

— Попытка не пытка, — согласился Шеклболт. — Возвращаемся в отдел: надо написать отчёт, а расследование ещё не закончено.


* * *


Из-за ночных событий Гарри появился на работе на полчаса позже. Когда он вышел к офисам, то удивился, увидев как «Хизер» (девушка, сидящая с другой стороны от Кейтлин) исполняет победный танец, задрав руки, в одной из которых зажат кусок пергамента.

— Что я пропустил? — спросил Гарри, проходя мимо Кейтлин.

— Хизер изрекла ещё одно истинное пророчество: не думаю, что это важно. — Женщина слегка улыбнулась, явно не желая никого обидеть.

— Эй! — легко возразила та. — Хочу напомнить, что, хоть у меня и нет таких крупных предсказаний, как у Великой Кассандры, но у меня один из самых высоких показателей по пророчествам, и на многих из них стоит метка «сбылось»! Вот последнее, сделанное две ночи назад, — и Хизер развернула пергамент: «В темноте будут найдены кости». — Конечно, здесь немного, но, если вспомнить, что произошло сегодня…

— Что, кто-то залез в пещеру и набрёл там на захоронение? — спросил, подначивая, Иниго, но той было плевать.

—Нет, авроры доложили, что вчера ночью было совершено нападение на Амелию Боунс, и её нашли под крыльцом в темноте. Видите: сбылось! — объявила Хизер.

Гарри не знал, смеяться ему или нет:

— У тебя есть другие?

— Не поощряй её! — рыкнула Кейтлин.

— Да, полно! — гордо сообщила та.

— А те, что не исполнились? — как-то зло уточнил Фредди.

— Некоторые так и не подтвердились. — Хизер поникла и отвернулась к небольшому пробковому щиту, висевшему у неё за спиной, сняла целую пачку записок, и протянула верхнюю Гарри:

— Вот одно, 1981 года: «Муха избежит встречи с жабой».

— Проверьте, чем занималась Долорес Амбридж в тот год, — хмыкнул Гарри. Все непонимающе уставились на него. — Что?! Вы не замечали, как она похожа на жабу?! — Эта фраза вызвала дружный смех: даже Хизер хихикала, записывая подсказку.

— А что ты скажешь об этом? — спросила она. — «Тюрбан покроется пеплом».

Гарри моргнул, подошёл ближе и вытянул руку. Хизер отдала ему всю пачку. То, что только что было зачитано, датировалось маем 1981.

— Исполнилось. — Он вернул пергамент с пророчеством и посмотрел на следующий.

— Что? Как? Когда? — воскликнула Хизер.

— «Король птиц сразится с королём змей, но оба выживут». — Гарри читал тихо, но все либо замолчали, либо говорили шёпотом.

— Исполнено.

— Что? Майк, ты должен рассказать. — требовала Хизер.

— «Ворон зарычит как лев», — продолжал читать Гарри. Задумавшись, он вспомнил шляпу Луны, пожал плечами и отдал листок обратно. — «Крыса перехитрит пса и его мальчишку».

Глубоко вздохнув, он сказал:

— Исполнено.

Даже Хизер теперь молчала, вслушиваясь в слова Гарри с пристальным вниманием.

— «Трое станут четырьмя из-за невидимки». К сожалению, правда. — передав листок, он продолжил: «Влюблённые и двое потерянных спасут недостающее из плена возрождённого». С трудом сглотнув, Гарри выдал вердикт:

— И это было.

Последнее предсказание он читал про себя и, вернув его Хизер, быстро вышел из зала. Гарри хотел быть как можно дальше.

— «Умирающий пёс вызовет громы и молнии», — озвучила предсказательница. — Если и это — правда, то как он узнал?

Вдруг зал тряхнуло, и с потолка посыпалась побелка. Пока все оглядывались, Дюпре выхватил палочку и отправил два сообщения. Бетти появилась первой: казалось, она получила известие уже по пути сюда.

— Что случилось? — рявкнула она.

— Майк расстроился, — пояснил Дюпре. — Возможно, он в тренировочном зале.

Бетти развернулась и убежала. Остальные потянулись к Дюпре за разъяснениями, но тут вошёл Кроакер:

— Где пожар, и куда ты отправил Бетти? — он посмотрел на Дюпре.

— Майк расстроился: я подумал, она сможет его успокоить, — ответил тот.

— И что же его так расстроило? — Вопрос прозвучал резко и требовательно.

— Хизер показала ему кое-что из своих пророчеств. Мы не знали, что так выйдет: сам знаешь — они такие странные… — И Дюпре беспомощно протянул руку в сторону Хизер.

Кроакер подошёл к ней и требовательно вытянул руку. Хизер вложила в неё всю пачку пророчеств.

— Он что-нибудь сказал?

— Он был не уверен по поводу одного и промолчал о последнем, но подтвердил, что остальные шесть сбылись, — объяснила тихонько Хизер. — Скажите, как он узнал?

Кроакер просмотрел все листки, особое внимание уделил последнему. Кажется, теперь всё ясно. Посмотрев вокруг, он сказал:

— Я прекрасно знаю, кем вы являетесь в реальной жизни. Вы все связаны либо с членами Визенгамота, либо с главами других отделов, с высокопоставленными людьми — даже с министром магии. Вам доступны знакомства и знания, закрытые для многих. Майк ничем не отличается от вас: у него своя история и секреты, включающие людей и события, неизвестные широкой публике. Какие-то события приятные, а какие-то — не очень. — Он обернулся к Хизер:

— Не приставай к нему с расспросами — это приказ. — Затем, вернув пророчества, велел: — Отметь последнее, как исполнившееся.

Кроакер покинул притихших и задумчивых сотрудников. Далеко идти не пришлось: в ближайшем тренировочном зале он нашёл Гарри, рыдающего в объятиях Бетти. Элджернон улыбнулся уголками губ: он не первый, и скорее всего, не последний. Эта женщина может принимать жёсткие решения и, при необходимости, совершать страшные поступки, но человека заботливее он не встречал.

Прикрыв за собой дверь, Кроакер спокойно подошёл к Гарри:

— Просмотрев твои воспоминания, соглашусь: такое неприятно вспоминать. Но ты же придёшь в себя, в конце концов? — и увидел, как Майк всхлипнул, а потом выпрямился.

— Спасибо, простите, — сказал он робко Бетти. Та только улыбнулась и протянула платок.

— В конце концов — да, — ответил Майк, вытирая дорожки слёз. — Последнее… выбило меня из колеи, — неуверенно закончил он.

— Всё в порядке: у всех бывают неудачные дни. — Кроакеру очень не хотелось продолжать, но решил, что должен сообщить это лично:

— Я только что из аврората: прошлой ночью было совершено несколько нападений, и не только на твой дом. Амелия Боунс чудом осталась жива, тогда как её телохранитель мёртв. Также я слышал, что и Уизли были атакованы, — но, заметив взволнованный взгляд, поспешил успокоить: — Мне сказали — никто из них не пострадал: немного испугались, как и вы, но их защита выдержала. Итого, у нас три нападения — не удивлюсь, если это не все. Понимаю, это страшно, но будь сильным, — ободрил Кроакер, — затем и нужны исследования. Конечно, большинство делается по желанию, но некоторые приносят пользу. Ты, Дюпре и я сам работаем над вопросами, которые (я очень надеюсь) помогут тебе. Ждать нелегко, но перемены требуют времени. Дать тебе выходной?

— Нет, не стоит, — покачал головой Гарри. — Может, чуть-чуть посижу, чтоб в голове прояснилось, а потом поработаю над новыми чарами.

— Да, можно и так, — согласился Кроакер.

— Мой урок на сегодня отменим, — решила Бетти, — наверстаем завтра. У тебя неплохо получается, и я не хочу всё испортить только потому, что сегодня ты не в силах сосредоточиться.

Гарри благодарно кивнул: он решил, что обязательно справится.

Кроакер вытащил палочку и приготовился ставить щиты. Вид дыры в укреплённой стене, проделанной неизвестным заклятием, стал напоминанием: нужно быть готовым ко всему.


* * *


Гермиона проснулась около полудня, всё ещё ощущая усталость: уснуть получилось только в четыре, тогда как предыдущий день растянулся на двадцать часов… Она не удивилась, что мама ещё спит на соседней кровати, а отец читает газету в пижаме.

Гермиона вспоминала беседу с полицией — она была напряжённой, несмотря на всё понимание сотрудников (особенно когда отец продемонстрировал разрушения в ванной и пересказал подслушанный диалог).

Загадок было очень много. Самый большой вопрос вызывали те самые разрушения — каким образом было выбито окно и существенная часть стены, если никаких следов оружия обнаружено не было (прутики, найденные рядом с телами нападавших, по словам офицеров на такое не способны). Затем: как была открыта задняя дверь, ведь оба взрослых клялись, что перед сном заперли её. Сделали вывод, что замок перебрали, однако отмычек тоже не нашли. Была неясна и причина нападения на Грейнджеров, ведь никого из злоумышленников пострадавшие не знали; глава семьи показал, что слышал, как одного называли Гойлом, а мальчишка кого-то из взрослых именовал отцом. Нет, полиции совсем не нравилось такое количество открытых вопросов.

По крайней мере сейчас они в безопасности: вряд ли Пожиратели Смерти будут искать их в отеле.

Мама зашевелилась, поэтому Гермиона встала и начала собираться; вскоре к ней присоединились и родители. Они спустились в ресторан и спокойно съели свой поздний завтрак. Гермиона заметила, что отец выглядит печальным и мама ничуть не лучше. Она подумала, что если бы ей пришлось убить человека, то чувствовала бы себя так же.

Вернувшись в номер, отец обратился к ней:

— Гермиона, присядь: нужно обсудить, что делать дальше.

— Хорошо, — ответила та и присела на кровать рядом с мамой, тогда как отец опустился в кресло.

— Существуют очевидные шаги, которые стоит предпринять: например, я не удивлюсь, если это дело передадут в Скотланд-Ярд. Нам необходимо снять квартиру на время расследования, а также сделать ещё кое-что… например, отремонтировать дом. — Отец взглянул на маму и продолжил: — Мы также ведём переговоры о продаже нашей стоматологической клиники, и уже нашли того, кто согласен и даёт хорошую цену. — Гермиона была поражена. — Как только дом отремонтируют, мы выставим его на продажу, и к концу лета, если всё удачно сложится, переедем на запад. Захочешь продолжать обучение магии — переведешься в американскую школу… мы смотрели, такая есть в Салеме.

Наконец до Гермионы дошёл смысл его слов:

— Ты хочешь сказать… но ведь…

— Дочь, — голос отца стал тише, в нём прорезались стальные нотки, — на нас напали и хотели убить люди, которым мы не в силах противостоять. Только по чистой случайности я тогда не спал и услышал их, не говоря уже о том, что у нас были средства защиты. Это тактически слабая позиция. Мы переезжаем все вместе, так как всё ещё отвечаем за тебя.

— Но…

— Мы в курсе событий, произошедших две недели назад. Твой профессор прислал нам письмо, где рассказал о сражении и твоём ранении, — пояснил отец, в то время как она в шоке молчала. — Это уже второй раз, и очень похоже на войну. Мы не можем сражаться, иначе я бы остался. Мы уезжаем, и пусть сражается тот, кто умеет это делать.

Гермиона мигала, всё ещё не веря в то, что слышит. Она повернулась к матери, увидела у неё в глазах ту же решимость и поняла: отсюда тоже не стоит ждать помощи.

— Как только вы будете готовы, я уеду в Хогвартс — там я буду в безопасности.

— Ой ли?! — Голос отца просто сочился недоверием и сарказмом. — В такой же безопасности, как пару недель назад, когда тебя чуть не разрубили пополам, как рыбёшку?!

Рот Гермионы открылся, а потом захлопнулся: она сама не понимала, удивляться ей или сердиться, не желая признавать, что эти слова — горькая правда.

— Милая, — мягко сказала мама, — мы тебя очень любим, твоя судьба и безопасность очень важны для нас, и поэтому ты поедешь с нами. Ты можешь перевестись в ту школу или поступить в обычную — в Хогвартс ты не поедешь. Даже в Англию ты вернёшься только после окончания школы, когда будешь в состоянии за себя постоять, если уж ты настолько отчаянно рвёшься на войну. Мы не будем оплачивать обучение в Хогвартсе и не дадим разрешения на его посещение.

Гермиона хотела спорить, орать и даже визжать, но она знала: бесполезно. Мама была упрямой, а папа — ещё хуже. Две долгих минуты она пыталась найти способ остаться с друзьями, но придумала только одно.

— Гарри очень нужна моя помощь! — взмолилась Гермиона.

— Напиши ему письмо, где дашь советы на все случаи жизни, — ответил отец, прожигая дочь острым взглядом.

Это была единственная карта, и она была бита. Гермиона опустила голову и, смирившись, кивнула — битва проиграна.

Мама нежно обняла её:

— Мы понимаем, что тебе тяжело оставлять друзей вот так, и мы бы не настаивали, зная, с каким трудом тебе удалось найти их. Если друзья настоящие, они всё поймут и примут тебя с распростёртыми объятиями через два или лучше три года.

Гермионе оставалось только кивать, обливаясь слезами у мамы на плече. Она почувствовала, как сильная отцовская рука нежно сжала её плечо, а потом также провела по волосам. Она любила родителей, но так скучала по друзьям! Она напишет длинные письма и приобретёт много знаний, а потом, ровно через два года, обязательно вернётся, — обещала себе Гермиона.


* * *


Северус Снейп вошёл в кабинет директора и опустился в кресло. Он знал, что его ожидает, только получив вызов. Он боялся его, не зная, что рассказать.

Старый волшебник смотрел на него добрым, но всё же таким пронзительным взглядом своих голубых глаз.

— Северус, что ты можешь рассказать о нападениях, случившихся прошлой ночью?

— Простите, у меня не было возможности предупредить: Тёмный Лорд всё время держал меня при себе.

Альбус молча кивнул и ждал ответа.

— Лорд хотел выманить Поттера. — Северус не мог заставить себя признаться, что сам выдал Волдеморту информацию. — Он приказал мне изготовить несколько портключей и отправил группы по адресам. Мне было приказано следовать с ним в поместье Боунсов. После я лечил раненых.

Его ментальные щиты дали сбой, когда он прикрыл руками лицо:

— Драко пропал.

Дамблдор озадаченно посмотрел на Снейпа:

— Прости, Северус, но я ничего не знаю о нём. Что случилось?

Тот выпрямился в кресле и восстановил щиты, очистив разум от эмоций и чувства потери.

— Драко вынудили принять метку, после чего его, Люциуса и Гойла отправили в, как тогда казалось, лёгкий рейд. Никто из них так и не вернулся.

— Куда их отправили? — осторожно спросил Дамблдор.

— К Грейнджерам: ещё одна потеря. Хоть она и была невыносимой, но у неё были способности к зельям, — стоически ответил Снейп.

— Я отправлю кого-нибудь их проведать, — пообещал Альбус. — Что ещё ты можешь мне сообщить?

Снейп ещё раз подвёл итоги — он думал об этом всю бессонную ночь:

— Тёмный Лорд потерял восемнадцать бойцов, вместе с Драко — девятнадцать. — Впервые за всё время Северус осознал, какой урон понёс Тёмный Лорд от одного удара, пусть и случайного. С другой стороны, он никогда не простит себе смерть Драко — воспоминания о нём будут преследовать его всю жизнь, как и память о Лили.

Альбус приосанился в кресле, не замечая внутреннего раздрая своего собеседника.

— Поразительно! — мурлыкнул он, услышав новости и размышляя, как эти потери отразятся на планах Волдеморта, а также о скольких нападениях он ещё не знает. — Ты можешь предоставить список?

Движения Снейпа стали деревянными:

— Позже. Мне нужно поспать хоть чуть-чуть.

Только сейчас Альбус заметил истинное состояние собеседника и то горе, которое тот пытался скрыть. Подобная потеря контроля, не характерная для Северуса, говорила о многом.

— Да, конечно, иди отдохни. Поговорим позже — я постараюсь добыть для тебя хорошие вести.

Приближались сумерки. Альбус черкнул небольшую записку и отправил её с совой.


* * *


Гермиона сидела у бассейна в шортах и футболке и читала книгу, хотя сомнительно, что воспринимала написанное. Она была полностью погружена в безмолвные беседы с родителями (что она должна была сказать и что бы они ответили), друзьями и даже с Драко Малфоем, что из-за последних событий стало вообще невозможным.

Её размышления были прерваны совой, тихонько подлетевшей и присевшей на подлокотник кресла. Как можно быстрее и незаметнее Гермиона отвязала записку, прикрепленную к лапке птицы, шепнула «спасибо» и уже смотрела, как та улетает. Оглянувшись, она увидела только одного мужчину, озадаченно наблюдавшего за ней — других свидетелей этого странного события, казалось, не было.

Спрятав записку, она вернулась к книге, краем глаза наблюдая за тем человеком. Тот какое-то время пристально смотрел на неё, затем тряхнул головой и уткнулся в свою газету. Достав записку, Гермиона прочла короткую просьбу и удивилась, когда в её мысли ворвался голос мамы:

— Что-то важное?

Оглянувшись снова и не заметив ничего подозрительного, она подняла глаза и мягко ответила:

— Меня попросили о встрече сотрудники нашей полиции. Они заметили некие действия, и им нужны ответы.

Мама кивнула на завуалированный ответ, и так же тихо сказала:

— Удивлена, что им потребовалось столько времени: они так себя рекламировали. Где и когда?

— Где-то между «сейчас» и десятью вечера, в том баре, откуда я отправляюсь за покупками к школе, — пояснила она и увидела, как нахмурилась мама.

— Папе это не понравится, но, полагаю, отказ не принимается, — рассудила та и задумалась. — Мы можем выехать, когда он вернётся, и поужинать перед этим визитом.

— Куда он отправился?

— Он запустил продажу нашей практики и договаривается о квартире для нас на следующий месяц. Очень надеюсь, что основные следственные мероприятия к этому времени закончатся, и мы сможем уехать заграницу, — последовал ответ.


* * *


Гермиона с мамой уже были в номере, когда вернулся отец, одетый в пиджачный костюм и выглядевший в нём очень внушительно. Он поцеловал жену и улыбнулся:

— Как я и надеялся, нам помог мой приятель.

Мама довольной не выглядела, но всё-таки кивнула.

— Полиция магического мира хочет встретиться с Гермионой до десяти вечера этого дня. Они ждут в баре, через который можно попасть в их мир.

— Я буду готов вовремя, — мрачно сказал отец. — Райли согласился выкупить немедленно и по той же цене. Договор уже у юристов. У меня было время, поэтому я нашёл строителей, которые за дополнительную плату согласились приступить к восстановительным работам уже завтра. Несколько моих сослуживцев согласились присоединиться к нам завтра утром, на случай нового нападения террористов.

— В транспортной компании сказали, что смогут забрать нас к концу этой недели, — сообщила мама, чем очень удивила дочь: она не слышала, чтобы та куда-то звонила. — Если ты не против, мне бы хотелось продать всю мебель и купить другую уже на месте: так будет легче паковаться и переезжать.

— Прекрасная мысль, — кивнул отец. — Возьму ещё кое-что, и можем выдвигаться. Сначала поужинаем?

— Да, — ответила мама.

Порывшись в чемодане, отец положил что-то в карман, а затем повёл свою семью к машине.


* * *


Тонкс сделала глоток пива и оглядела зал бара.

— Спасибо, что принёс счёт, — поблагодарила она напарника. — Это самое лучшее моё задание!

— За мой счёт только первые две, — усмехнулся Кингсли, — но должен согласиться: дело несложное, особенно, если она придёт.

— Она здесь, скорее всего с отцом, — оповестила вскоре Тонкс. Она подняла руку, Гермиона заметила и, указав отцу, стала продвигаться к ним.

Кингсли поднялся, обошёл столик и встал возле Тонкс, ожидая, когда они подойдут.

— Кингсли Шеклболт, старший аврор, — представился он, протянул руку и ощутил очень крепкое рукопожатие.

— Дэниэл Грейнджер, отец Гермионы, — ответили ему резко и неприветливо, почти грубо.

— Мою напарницу зовут Тонкс, она — младший аврор. Пожалуйста, садитесь. — Шеклболт присел рядом с Тонкс, оставив вторую скамейку пустой.

Гермиона села в угол, предоставив отцу место для маневра.

— Если вы не возражаете, я поставлю заглушающее, чтобы нас никто не мог подслушать, — сказал Шеклболт и достал палочку. Он заметил, как Грейнджер тут же напрягся, а его рука потянулась к внутреннему карману, но остановилась — сам же мужчина внимательно следил за движениями Шеклболта. Грейнджер расслабился только после того, как палочка исчезла в складках мантии.

— У нас не очень много времени, но чем мы можем вам помочь? — по-прежнему резко спросил Дэниэл.

Шеклболт оглянулся на напарницу и увидел в её глазах те же сомнения, как и у него.

— Мы заметили, что вчера ночью в вашем доме несовершеннолетним было использовано убивающее заклятие. Поскольку мы не верим, что это была Гермиона, мы хотели бы узнать, что произошло, и все ли в вашей семье в порядке?

— Мы в порядке, — ответил Дэниэл. — Жена ждёт нас снаружи. К вашему сведению, трое неизвестных ворвались в наш дом, собираясь убить нас и похитить дочь. Они и использовали ту магию.

— Мы рады, что никто из вас не пострадал. — Шеклболт говорил медленно, пытаясь сопоставить все данные. — Не могли бы вы рассказать всё в деталях? Например, можете ли вы сказать, кто это был — может, уходя, они сказали нечто, что может навести нас на их след? — Отец улыбнулся, и эта улыбка жутко не понравилась старшему аврору: по какой-то причине Грейнджер так и держал руку у пояса.

— Я слышал, как они называли одного Гойлом, а двух других дочь опознала как Малфоев. Самый младший был ровесником Гермионы, и, очевидно, именно из-за него сработала ваша сигнализация: это его заклятие снесло заднюю стену нашего дома, — ответил Грейнджер.

Шеклболт заметил, что Гермиона сидит, опустив голову, предоставив отцу вести переговоры.

— Хорошо, это объясняет использование магии несовершеннолетним. Раз вы в порядке (а люди, подобные вашим «гостям», обычно убивают своих жертв) очевидно, вы как-то спугнули их?

— Ну, можно сказать и так, — и на лице Грейнджера на мгновение появилась та жуткая улыбка. — Я не спал и услышал их ещё до того, как они вошли в дом. Мы… остановили их, и тела забрала наша полиция. Возможно, у вас получится получить к ним доступ, если ответите на вопросы, на которые нам отвечать не полагается.

— Они мертвы? — Тонкс ощущала тихую панику.

— Некоторым людям не нравятся незнакомцы, врывающиеся в их дома (особенно посреди ночи) и замышляющие насилие. Их просили бросить оружие — они не послушали. Таковы правила нашего мира, — сказал Дэниэл Грейнджер со сталью в голосе.

— Ясно, — кивнул Кингсли, с ужасом заметив состояние Тонкс. — К кому мы должны обратиться?

— Их забрала полиция Кроули, но дело могли передать в Скотланд-Ярд, так как я заявил о нападении террористов. — Грейнджер говорил так, будто ему всё равно. — У Гермионы могут быть неприятности?

— Вряд ли, но, честно говоря, с политической точки зрения могут быть сложности. Однако, если предъявить палочки, доказывающие, кто произнёс заклинание, то это развеет все сомнения, — объяснил Шеклболт.

— Ну, что же, удачи в поисках доказательств для полиции, — улыбнулся Дэниэл. — От нас нужно ещё что-то, или можно идти?

— Гермиона, ты за вечер не сказала ни слова, — обратилась к ней Тонкс. — Ты в порядке?

Гермиона подняла глаза, полные слёз.

— Никогда не думала, что на меня нападут в моем собственном доме. — Она взглянула на отца. — Я понимаю, кажется. Пусть мне не нравится, но я понимаю.

Его суровый взгляд смягчился, но он так и не сделал ни одного движения в сторону дочери.

— Мы тебя любим и всегда будем рядом. — Отец встал из-за стола (рука была всё ещё в районе живота). — Я рад, что мы всё выяснили. Пойдём, девочка.

Гермиона встала, попрощалась со всеми и пошла за ним.

Пара авроров молча наблюдала за этой сценой.

— И что это сейчас было? — отмерла наконец Тонкс.

— Они защищались, а она только что ощутила эмоциональный откат после убийства. — Шеклболт замолчал на мгновение, и продолжил:

— Не удивлюсь, если сейчас между ними состоится ещё один разговор.

— Вполне возможно, — согласилась Тонкс. — А что делать нам? Если мы обнародуем, что Грейнджеры убили Малфоев, им будет грозить серьёзная опасность. Та же ерунда в случае с Гойлом: этот бесполезный идиот тоже был чистокровным.

— Заметила? Никто из них не сказал, кто именно это сделал. — бросил в пустоту Кингсли.

— Без всяких сомнений, это сделал он. В жизни не встречала человека страшнее. Мой отец магглорождённый, так вот, он рассказал мне парочку историй… Как думаешь, мог он участвовать в той большой войне, ну той, где мы сражались с Гриндевальдом?

— Он не настолько стар, но вполне мог участвовать в чём-то подобном. — Шеклболт ненадолго задумался. — Итак, легенда такова: трое Пожирателей ворвались в дом (один из них, тот что бросил Убивающее, оказался несовершеннолетним), привлекли к себе внимание хозяев, и те спугнули их. Не желая привлекать внимание к магии, нападавшие скрылись. Официально мы не располагаем данными ни об их местонахождении, ни даже об их личностях. Однако я знаю того, кто сможет побеседовать с полицией и добыть необходимую информацию. Я проведу всё это по-тихому, а с тебя слово: ты никому ничего не расскажешь — ни в Ордене, ни даже Альбусу.

— Легенда слабовата, но по мне — так сойдёт, — заметила Тонкс. — Дело усложнилось, а проблем для Гермионы я не хочу.

— Согласен, — подтвердил Шеклболт и отправился писать отчёт. Альбуса также интересовало нападение на Грейнджеров, но он тоже получит только официальную версию событий.

Глава опубликована: 08.06.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 45 (показать все)
Opk82переводчик
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Opk82
О прогулке у Воющей хижины: Гермиона, Рон, Малфой и невидимый Гарри
Извините, но я запутался - это вы сейчас про канон, или про этот фик?
Opk82переводчик
Про канон. Практически все пророчества в этом фанфе - канонные события)
Есть, конечно, парочка, на будущее - но их значение открывется по ходу повествования. Спасибо, что читаете.
Симпатичный фанфик. Сбивает с толку альтернативная концовка. Ну да ладно. Спасибо за работу. Удачи
Очень приятный перевод, спасибо за труды.
Сам фик ну такой, вроде хороший, а вроде все время что-то царапает. Не особо любитель чистого флаффа и когда героям все даётся без трудностей, а тут весь фик про это. Да и Отдел Тайн превратили в Отдел Добрых И Всем Помогающих Решателей Проблем, что немного печалит. Да и независимый Гарри в тегах ну так, с натяжечкой.
Но зато фик не затянут, живой, читать интересно. Необычный пейринг мне зашёл и развернутые родственные отношения с Гермионой тоже. Дамблдор показан адекватным, без перегибов и без дамбигадства (хотя последнее я очень люблю, но тут было бы не к месту).
Так что в целом мне понравилось.
Opk82переводчик
renegate12345
Благодарю за развёрнутый отзыв. Рада, что понравилось)
А по поводу ОТ… там, на самом деле ОГРОМНЫЙ такой блат для Гарри Поттера, ибо глава отдела - двоюродный брат Августы Лонгботтом, и.о. крёстной Избранного. Но, Вам, как читателю, безусловно виднее))))
Нескучного Вам чтива.
Годненько. Мне понравилось.
Opk82переводчик
Commander_N7
Спасибочки)
Прекрасно, просто прекрасно. Жаль, что нельзя оставлять лайки и комменты к каждой главе.
Ну, тогда из последней: меня восхитил букет невесты с подковой на счастье. Так и представляю: бросает невеста букет... и в лоб кому-то подковой!
А кроме шуток, оба эпилога понравились - и с Трейси Только -имя - в- каноне Дэвис, и с моей любимкой Джинни.
Немного обидно за Дамблдора, но вот если честно - ему в каноне ОТ помощь предложил?
Короче, с большим удовольствием прочел и на всё новенькое подписался
Аааа, так это ещё и перевод! Отличная работа, браво!
Opk82переводчик
ДобрыйФей
Спасибо на добром слове)
Этот фанфик очень часто подвергался критике: кому-то было непонятно, зачем Гарри взялся строить сам (хотя в тексте об этом есть), другому не понравилось, что он девушку к стройке мэнора «припахал»…
Кто-то возмущался, что из самого таинственного отдела сделали «офисный планктон» - всего не перечислишь…

Поэтому Ваше мнение для меня ценно вдвойне)))

А комментарии к отдельным главам Вы можете «кидать» мне в личку - я с удовольствием прочту и отвечу))
Opk82
Я третьи сутки с большим удовольствием изучаю ваше творчество - и оно чудесно!
Opk82переводчик
ДобрыйФей
Могу лишь посоветовать пройти на фикбук (если у Вас работает VPN) - там есть ещё несколько переводов, которые я не успела перенести (это серия «Поместье Принц»)
Приятного чтения)
Opk82
Не, Фикбук сотоварищи для меня утерян - опасно для моих - но всё ваше здесь обязательно заценю! Вы умничка и очень хороший автор
Opk82переводчик
ДобрыйФей
Ох, спасибо))
Моё больное самолюбие мурррчит от удовольствия! Столько комплиментов и все сразу - как бы не загордиться…
Буду краткой. Мне всё понравилось, спасибо за перевод💜
Чрезвычайно самобытное, единственное в своем роде произведение.
Спасибо огромное за труд и автору и конечно переводчику, благодаря которому мы смогли насладиться этой историей!
Opk82переводчик
AnfisaScas
Огромное спасибо за отзыв, да ещё и такой ранний)
Очень приятно, что моя работа нравится не только мне.
Я все понимаю,но стоит же жанр джен, т.н. должны быть приключения,а тут на пару страниц битв ,и то без эпичности,а все остальное любовная линия((((а я хотел жанр джен
Opk82переводчик
Maestia3
Если бы была возможность поставить оба жанра через дробь, я бы так и сделала. Но у автора стоит «джен», я не стала менять.

Как по мне особой романтики в этом произведении не наблюдается, поэтому простите, что не угодила.

Захватывающих Вам приключений в дальнейшем)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх