↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выше неба — дальше горизонта (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Кроссовер, Приключения
Размер:
Макси | 686 579 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа, Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
Когда сказка разбивается вдребезги, самое время ввязаться в первое попавшееся приключение. Бумажный самолётик приводит Гарри в новый, неизведанный мир. А мир обычный в это время меняется до неузнаваемости…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 33. На границе сражения

Второй аврор Гавейн Робардс мирно пил чай в компании своей супруги Эвленн. Минут через двадцать мужчина встанет, накинет серый плащ и отправится в пространственную складку Аврората. Пока Скримджер болен, Робардс — самый главный лев в Нарнийском экспрессе.

Хотя сэр Руфус, вероятно, скоро подаст в отставку — ранен он всё-таки был серьёзно. Гавейн уже мысленно примерял на себя эполеты главы Аврората. Ну а кто бы отказался? Сделанные из настоящей рыцарской стали (по легенде, перекованные из наплечников Артура Пендрагона) и украшенные рубинами в форме острых когтей, эполеты Первого аврора вызывали вожделенную зависть у всех, кто служил в Аврорате. Вроде была у магглов такая пословица — «плох тот солдат, что не мечтает стать генералом»… А у Гавейна был реальный шанс заполучить их.

Эвленн за завтраком рассуждала о новых шляпках от мадам Хэттресс — невероятно красивых и столь же дорогих головных уборах для волшебниц, и Гавейн пообещал себе с первой же зарплаты на новой должности купить ей такую. Тёмно-коричневую, с изумрудным пером авгурея — как и хочет Эвленн.

Робардс накинул плащ на плечи и засунул одну руку в рукав. В этот момент поезд сильно тряхнуло. Гавейн пошатнулся. Эвленн упала с дивана, разлив на юбку молоко. Тут же на полке затрясся зачарованный блокнот.

Пока аврор выпутывался из плаща, его жена дотянулась до блокнота и сама зачитала сообщение:

Всем: Нападение. Складка Мунго. Чары рухнули. Есть жертвы.

Гавейн разразился нецензурной бранью. Какая мразь напала на больницу? Что там был за удар, если рухнули чары свёрнутого пространства? Кто вообще мог напасть на магов здесь?

Раздался требовательный стук в дверь. Кингсли Шеклболт — аврор и консультант по африканской магии.

— Опять Дункан, — отрапортовал он, параллельно черкая то же самое в блокнот. — Ушёл от Мунго. Движется к голове состава.

— Группы Уильямсона, Харта и Хоука туда. Смитти и Олда для поддержки.

— Хвостатый занят, — сказал Кингсли, передав приказ.

— Тогда Долиша. Остальных — по составу. Дежурные пусть следят за обстановкой, — распоряжался Гавейн на ходу, спеша во внешний коридор. — Карсена — к машинистам, пусть щиты активирует. Коннора и Янга — туда же на охрану. Скажи Розье, что эвакуация и спасение — пока на ней.

— Объявить Особую опасность?

— Да.

— Грейбек предлагает помощь.

— Пусть не рыпаются. Нам не нужны оборотни.

По коридору неслись люди. Рядовые маги прятались в свои купе, авроры распределялись по местам, Сметвик бежал в складку Мунго, за ним спешил Флинт. Карсен, Янг и Коннор мелькнули под потолком на коротких мётлах. Если собьют кого-то, Робардс их потом сожрёт.

Со стороны кабины донёсся новый взрыв. Просклоняв Моргану, Гавейн прибавил шагу. Более длинноногий Кингсли еле поспевал за ним.


* * *


Мимо разлома проплыла белоснежная яхта с гербом, изображающим обмотанное золотой змеёй белое древо на иссиня-чёрном фоне.

Хвостатый вернулся в форму человека и сердито сплюнул. Джимми по-обезьяньи подлез к месту, где до взрыва стоял Снейп. Из груды оплавленных котловых обломков и бесчисленных флаконных стекляшек гордо торчала берцовая кость. Хэнкса стошнило — судя по всему, с его стороны открывался куда более эффектный вид на профессора.

— Вытаскиваем из-под обломков живых, — приказал Скримджер. — Мёртвые могут подождать.

Макс повернул налево, Фиона и Джимми — направо. Руфус присоединился к Хвостатому.

Работы предстояло много — в Мунго было полно народу: пациенты, целители, медиведьмы, посетители… К счастью, палаты пострадали меньше, чем лаборатория, — там не было котлов, флаконов и прочего взрывоопасного лабораторного хлама, и многие люди смогли выбраться самостоятельно.

К работе подключались выбравшиеся. Худая женщина с короткими светлыми волосами выволокла из-под обломков чету Лонгботтомов, колдопедиатр Тонкс вывела дисциплинированно взявшихся за руки детей, дежурный аврор вынырнул откуда-то с живым куском мяса, из которого торчала лишь обожжённая голова — Уильям Уизли, если в Мунго не было кого-нибудь, столь же искалеченного.

В вагон ворвались невыразимцы во главе с Кроакером и МакНаббс. Они принесли какие-то артефакты, предназначенные для стягивания расходящихся пространственных чар.

Пока маги из Отдела Тайн осматривали пролом, Скримджер достал блокнот. Судя по сообщениям, яхта ограничилась одним ударом и сейчас следовала параллельным курсом где-то около второго вагона. Робардс собирал авроров в начале состава, Карсен спешил в кабину машиниста.

Затишье перед бурей? Очень похоже.

Словно в подтверждение этих мыслей где-то в начале поезда грянул ещё один взрыв.


* * *


Флинн Карсен спешил, гоня «Сниджет 107» на пределе возможностей. Жаль, что аврорскую метёлку назвали в честь птички только за размер — скоростью она заметно уступала даже «Чистомётам». Зато манёвренность создатели довели до совершенства, и три аврора смогли добраться из хвоста поезда до кабины машиниста всего-то за семь минут.

Янг остался в компании Прэнга и Шанпайка, а Карсен и Коннор полезли в машинное отделение.

Магопаровой двигатель. Копия маггловского предшественника, если бы не одно но: вместо угольной печи артефактор Александр Поттер установил базальтовый куб — некое подобие Камня Рода, каковой имелся у любой чистокровной семьи. Куб собирал энергию магов-пассажиров, на которой, собственно, и работал.

Учитывая количество пассажиров в нынешнем рейсе, КПД двигателя приближался к ста процентам. Как следствие, щит должен был получиться наимощнейшим — Протего Максима и рядом не стоит!

Вот только надо всю эту энергию правильно перенаправить. При малейшей ошибке будет мегавзрыв… с тем же КПД… и поезд развалится на части.

План Флинн продумал ещё по пути в кабину. Теперь оставалось только осуществить его. И для этого Карсену нужен был Норман Коннор — довольно слабый маг, тем не менее заслуживший славу снайпера и вообще мастера тонких манипуляций.

Авроры надели специальные очки, позволяющие видеть потоки энергии, и Коннор под руководством Флинна принялся перенаправлять часть из них в щит, который создавал Карсен.

Четыре волшебные палочки — по две на брата — так и мелькали. Во все стороны сыпались голубые и красные искры. Щит пока пребывал в форме небольшой сферы, но сиял так, что Флинн предпочёл работать с закрытыми глазами.

Минута, две, три… пять… Энергия перенаправлена. Одна из палочек Карсена треснула, и он перекинул сферу освободившемуся Коннору, поддерживая её одной палочкой. Почти готово.

— Враги близко! — крикнул Янг из кабины.

Ещё чуть-чуть… Есть!

— На счёт «три», — сказал Флинн, и оба аврора выкрикнули:

— Протего Пролонга!

Сфера резко увеличилась в два раза и засветилась зелёным цветом. Неуловимый порыв ветра пронёсся мимо волшебников, куб двигателя на секунду вспыхнул голубым, и вокруг поезда начал формироваться полупрозрачный щит. Ещё минута, и Нарнийский экспресс будет в безопасности.

Грохнуло. Противник заметил, что добыча ускользает, и пошёл в наступление.

Из-за встряски Коннор сменил положение рук. Один из потоков энергии сдвинулся, и Флинн получил возможность увидеть, что должно было случиться с Хьюго Грантом в битве у маяка.

По телу Нормана словно электричество пробежало. Его выгнуло дугой, и тело начало расплываться: сперва — едва заметно, а потом — всё сильнее и сильнее, пока не превратилось в аморфную розовато-бежевую кляксу, которую затянуло в сферу щита. Теперь тот вместо прозрачно-голубого отливал сиреневым.


* * *


Хогвартс теперь напоминал нечто среднее между Норой и офисом Артура Уизли — теснота, бардак и намёк на полезную деятельность. Нет, это Рон не сам выдумал, это была очередная колкость Малфоя, за которую он уже огрёб по хорёчьей роже. Хотя на сей раз Рон склонен был согласиться с поганым слизнем.

Сейчас, например, проходил урок ЗОТИ. Вела его аврор Линда Смитти — седая лохматая ведьма с жёлтыми глазами, старшая сестра мадам Хуч и вдова Ральфа Смитти, главы Аврората 70-х годов, убитого лично Тем-кого-нельзя-называть.

Аврор Смитти пользовалась огромной популярностью среди подростков и успевала травить байки из жизни сослуживцев.

Вот только ведьма явно была предвзятой: она постоянно ругала магглорождённых и гриффиндорцев, но никогда — чистокровных слизеринцев.

Сегодня аврор Смитти прицепилась к Рону совсем как Гермиона на первом курсе:

— Ты неправильно произносишь заклинание! Послушай, как это делает мистер Малфой!

Ну несправедливо же!

Когда произношение Рона показалось ей удовлетворительным, ведьма поведала ещё одну историю.

Пришёл однажды в Академию Аврората парень. Хороший был парень, перспективный: сильный, умный, смелый — только тощий больно и на капеллана похожий. (Рон не понял, кто такой капеллан, но решил не уточнять.) Стал этот парень документы заполнять — вернее, члену приёмной комиссии надиктовывать. А был он родом откуда-то с севера Англии, из города Уэйлс-Айленд(1), где маггловские китобои когда-то жили. А говорил тихо, скромно… Его семь раз переспросили, из Уэльса он или из Ирландии, пока парень во всю глотку название родного города не рявкнул… С тех пор он быстро говорить членораздельно выучился.

— Ну-с, вернёмся к уроку! — распорядилась аврор Смитти.

В этот момент грянул взрыв.

Аврор приказала всем срочно разбежаться по комнатам — те были в соседней с классами складке — и сидеть там, а сама рванула куда-то, на бегу читая записи в блокноте.

Рон ворвался в купе, убедился, что сестра уже здесь, и запер дверь Коллопортусом.

Брат и сестра попросились в одну комнату, чтобы можно было спрятать там упыря. Теперь все трое приникли к окну и наблюдали, как большой белый корабль нагнал кабину и выпустил в её сторону толстенный оранжевый луч. Наверняка Редукто — Рон где-то слышал, что это самое мощное боевое заклинание.

И это Редукто явно нарушило какие-то чары, ведь щит, расползавшийся по поезду, внезапно сменил цвет.

— Беда… беда… — застонал вдруг упырь, смотревший на битву с каким-то странным воодушевлением. — Могу помочь… Отпустите… Плата — кровь двух врагов…

— Отпустим? — спросил Рон. Он и понятия не имел, чем может помочь упырь, но призрачная возможность прославиться, если тварь окажется полезной, не могла не радовать.

Джинни пожала плечами: ты, мол, старший брат — тебе и решать. Рон поднял форточку.

Упырь выскочил наружу и начал стремительно меняться. Он увеличился в размерах, достигнув, кажется, сорока футов в высоту; раздался в плечах, оброс мускулами. Из лопаток появились красные кожистые крылья. Клыки удлинились, вырос хвост с булавой на конце, на голове возникли рога, а в руках — пылающие меч и хлыст. Тварь взревела, выпустив струю пламени, и понеслась к кораблю.

— Похоже, это никакой не упырь, — озвучила очевидное Джинни.

— Это, пикси меня раздери, настоящий демон! — ошалело воскликнул Рон.


* * *


Было страшно. Жизнь казалась затянувшимся ночным кошмаром. Вот только Седрик не спал.

Одним январским вечером он патрулировал коридоры школы, разгоняя по спальням всех задержавшихся. До отбоя оставалось минут десять, когда у Седрика закружилась голова. Он помнил, как съехал по стене на пол, а рядом остановились девичьи ножки в полосатых носочках. Дальше — темнота.

Очнулся Седрик в какой-то странной крохотной комнате с подвесной койкой и магическим светильником на потолке. Окон не было, а до противоположной стены Диггори мог достать, не вставая с постели. Возле светильника темнела накорябанная ножиком надпись «Бен Джойс = Том Айртон».

Дверь оказалась заперта. Обломки волшебной палочки красноречиво валялись на полу. Седрик Диггори стал чьим-то пленником.

Через полтора часа или около того дверь приоткрыли. Седрик успел разглядеть нагромождение деревянных ящиков, прежде чем вошедший запер её вновь.

Нет, не вошедший. Вошедшая — невысокая, болезненно худая женщина со страшным лицом, лысая, безносая и словно бы прокажённая, с потухшим взглядом карих глаз. Одета она была в длинную серую хламиду, подол которой сильно истрепался от времени.

Женщину звали Мари — один раз кто-то снаружи позвал её по имени. Она приносила Седрику хлеб, воду и — всего раза три — мятные леденцы. Диггори пытался с ней заговорить, однако Мари не произнесла ни слова.

Седрик не знал, сколько он просидел в своей темнице. Ночь у него наступала, когда гас светильник, а день — когда он загорался. По всему выходило, что миновало не меньше двух месяцев, когда почудилось какое-то движение.

Вначале оно было ровным, будто метла летела по прямой. Потом раздался ужасный рёв, похожий на драконий, кто-то заколотил чем-то тяжёлым по металлу, началась тряска.

Тишина наступила внезапно.

Потом появилась Мари в компании какого-то типа в капюшоне. Тип выволок Седрика из комнатки и куда-то потащил.

Выяснилось, что всё это время Диггори находился в трюме какого-то корабля. И корабль этот пришвартовался между столами факультетов в разгромленном Большом зале. Подле судна лежал свежий труп дракона, а ввысь зачарованного потолка уносился Хогвартс-экспресс.

Седрик понял: за два месяца в замкнутом пространстве он основательно свихнулся.

— Этого зачем вытащили? — спросил визгливый женский голос. Амбридж! — Он не подойдёт!

— Хотел, чтобы вы убедились в истинности моих слов. Мальчик здесь, — отозвался тип в капюшоне. Голос показался магу знакомым. — Только калейдоскопных мозгоклюев у него пока недостаточно.

Кого-кого? По его мнению, Седрик уехал крышей ещё не слишком далеко?

— Избавьте меня от ваших бредней! — визгливо потребовала Амбридж. — И мальчишку уберите! В качестве топлива нам нужны те двое!

Мари повлекла Диггори назад. Краем глаза он увидел, как кто-то волоком тащил по палубе близнецов Уизли.

В качестве… топлива?.. Седрик против воли представил себе эту картину, и его замутило.

Заметив это, Мари остановилась и достала из складок одежды флягу с водой. Женщина дала парню сделать пару глотков, а потом стала сбрызгивать свои пальцы и водить ими по стене. С трудом Седрик понял, что она выводила буквы.

В Ы Ж И В Е Ш Ь

Тогда Диггори ей поверил… Но сегодня от его веры не осталось и следа. В стене каюты зияла пробоина, сквозь которую юноша наблюдал, как огромный демонический монстр с рёвом и грохотом сокрушает корабль, несущийся бок о бок с Хогвартс-экспрессом посреди звёзд.

Даже если всё это ему привиделось, менее ужасным оно не становилось.

«О Мерлин, Моргана, Мордред и все-все-все! — панически взывал Седрик. — Чем я провинился перед вами?»

Внезапно все звуки исчезли, словно кто-то заглушающее наложил. А потом по кораблю прошла волна жара, и оглушающий лязг возвестил: демон победил.

Корабль медленно распался надвое: верхняя палуба с кают-компанией резво ушла куда-то вперёд, а всё остальное, включая трюм, стало относить в сторону, прочь от поезда.

Вдруг в пробоине появилось жуткое лицо Мари. Она протянула Диггори изгиб свёрнутого пополам троса, за который парень тут же ухватился.

Седрик с трудом протиснулся в дыру и увидел, что к обоим концам троса привязаны мётлы. Он тут же вскочил на свободную, и странную спасительную конструкцию вместе с седоками потянуло вперёд.

Скоро они разогнались до такой скорости, какая даже «Молнии» не снилась: поезд, демон и остов корабля исчезли позади, а звёзды слились в слепящую пелену — и Диггори почему-то стало страшнее, чем прежде.


* * *


Ситуация вышла из-под контроля. Щит установили ценой жизни Нормана Коннора, потом этот щит чуть не порвал демон, выскочивший откуда-то из поезда (теперь ещё экзорциста искать!).

Демон, как ни странно, помог разобраться с Дунканом, однако Скримджер видел, что экипаж яхты выжил.

Донесения от авроров поступали ежеминутно. Паника подняться не успела, почти никто не пострадал, разрушения методично устраняли. Отличалось ото всех лишь одно послание:

Дежурный аврор Тонкс: Мистер Грант говорит, это был нарнийский балрог.

— Бх… балрок-кх… — Последнее слово сообщения прозвучало совсем близко. Руфус обернулся. На него смотрели остекленевшие глаза Уильяма Уизли. Парень уже не дышал.


1) Уэйлс-Айленд — Whale's Island, Китовый остров (англ.); Уэльс или Ирландия — Wales or Ireland.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 06.07.2023
Обращение автора к читателям
Мряу Пушистая: Это макси. Автор писал его долго и старательно, а потому будет рад получить от читателя обратную связь.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Двоякое впечатление, твёрдое 50/50.
Мне нравятся оба основных фандома, и было интересно узнать вариант их соединения, но от того, как в угоду сюжета оказался вывернут мир ГП, периодически сильно дергался глаз.
Закручено лихо, не скрою, но ярких эмоций сопереживания изложение не вызвало ни разу.
Смертей дюже много, да, но опять-таки никакой драмы и эмоциональной вовлеченности.
Если кому важно, то, несмотря на предупреждение про слэш, фик действительно джен - линия отношений раскрыта очень поверхностно и ничьи нежные чувства при прочтении задеты не будут, так что читайте смело)
Мряу Пушистаяавтор Онлайн
Unholy
Спасибо за отзыв!
Фик был написан довольно давно, почти заброшен и закончен, чтобы просто не бросать в заморозку. В нём много ошибок (главная — этот самый слэш) и поворотов просто ради поворотов.
Автор признаёт, что попытался откусить некусаемое, так что ваш комментарий идеален для этого фанфика.)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх