Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Письмо от профессора Снейпа пришло очень не вовремя. Вот уже несколько дней Гарри с утра и до вечера пропадал в Блэк-хаусе. В первый раз он пробыл в особняке на площади Гриммо совсем недолго, вернулся домой, отплевываясь от пыли и вытряхивая из одежды сушеных мух и пауков. Хоть он и старался быть осторожным, но умудрился и рукав разодрать, и коленку ушибить. А от потустороннего холода и чавкающих голодных теней по углам дрожь пробирала до костей.
Тем же вечером подросток устроил набег на ближайший маггловский супермаркет, подобрав себе более практичный и крепкий наряд из джинсы. А на выходе прихватил еще и первую попавшуюся панамку. На все вещи уже дома нанес защитные и отталкивающие руны, превращая обычную одежду в броню. А из веселенькой желтой панамки получился самый настоящий шлем. Теперь и пауки за шиворот не падали, и дышал Гарри чистым воздухом, и сквозняки не смели шевелить волосы.
Проверку одежда прошла уже на следующий день. И прошла с честью. Чары создавали вокруг Поттера сплошной щит. И если в пыльных коридорах действие этого купола было не очень-то заметно, то в подвале, добравшись до самых нижних уровней, Гарри убедился, что может спокойно нырять в образовавшееся там болото, не рискуя изгваздаться по самые уши. Да, немного грязи все же осело на одежде, но юноша посчитал защитную схему более чем успешной.
Поттер как раз расписывал рунами стены в затопленной части подвала, когда его позвал Кричер и известил о получении письма. Бросать грязное, но интересное дело не хотелось, но пришлось. Раз уж выпал шанс поговорить с профессором вне Хогвартса, то стоило им воспользоваться.
Северус Снейп был очень интересен Поттеру и до этого лета, но на каникулах у юноши появилась возможность как следует изучить досье на мужчину. Что Гарри и сделал. А потом просмотрел еще раз то, что сыщик накопал на всех остальных. И все лишь для того, чтобы убедиться — зельевар единственный человек из его списка, кроме Амелии Боунс, правда и слухи о котором почти не расходились с действительностью. Северус Снейп был именно тем, кем казался. Талантливый студент, самый юный мастер зелий, сторонник Того-Кого-Нельзя-Называть, шпион, предатель, профессор Хогвартса. Не самая приятная личность, не самая простая судьба, но Снейп не прятался за светлыми фасадами и не пытался обелить себя за чужой счет. И Гарри не мог не уважать его за это.
Но это не значило, что Поттер решил довериться.
Не так просто.
В магазине юноша пристально следил за профессором, подмечая каждый взгляд, жест и слово. А после пригласил в гости, прекрасно осознавая, кого и куда ведет.
Именно поэтому переместились они не в дом и даже не на крыльцо, а к воротам. Гарри хотелось посмотреть, как отреагирует на зельевара внешняя защита мэнора, которая и самого юного мага до сих пор пропускала с трудом.
Проведя несколько опытов, Поттер выяснил, что защита «гавкает» на странную темную субстанцию под шрамом. Стоит чуть ослабить и распустить силовой кокон вокруг этого места — и защита встает стеной, не желая пропускать хозяина, но если вернуть оболочку на место, а то и добавить слоев из нитей магии, чары перестают видеть аномалию.
Но дальше экспериментов Гарри не зашел. Пока он не видел в себе достаточно сил для самостоятельного извлечения явно вредоносного подселенца. Но это не означало, что юный маг собирался всю жизнь прожить с довеском.
Защита встретила Снейпа спокойно. Ощупала со всех сторон, едва ли не обнюхала, на миг проявила все, что было скрыто щитами, но отпустила. Профессор лишь плечами передернул и с прищуром огляделся.
— Добро пожаловать, — улыбнулся Гарри, стоило воротам за их спинами с шелестом захлопнуться. — Это Поттер-мэнор!
Поттер с нежностью осмотрел открывшийся вид, не веря, что впервые появился в этом месте всего лишь год назад. Сколько утекло воды!
Он не только окончательно убедился в собственной необычности, но и с головой нырнул в новый для себя мир, пытаясь приспособиться, научиться жить как волшебник.
И вот он тут. На аллее, разрезающей чуть заросший сад и ведущей к дому. К дому. К его собственному дому. Месту, куда он с радостью готов возвращаться. Где живет его семья, пусть и в виде портретов. Где его ждут. Где он может быть собой. Где каждая вещь полна памяти, истории, знаний.
— Хм… красиво, — обронил Снейп, идя рядом с Поттером.
Гарри улыбнулся, искоса наблюдая за учителем, и попытался увидеть сад и дом его глазами: большой дом, старые яблони, на ветвях которых зреют крутобокие плоды; розовые кусты, усыпанные бутонами, явно в душе считающие себя пионами.
— Да, тут здорово, — согласился юноша. — Сад большой. Отсюда не видно, но за домом еще одно строение — мастерская, а дальше поле. Все заросло, конечно. Но мне так даже больше нравится!
Дальше они шли молча.
В одном из последних писем Луна, сейчас путешествующая с отцом по магической Индии, рассказала об одном махарадже. Тот построил величественный дворец с сотнями комнат, окруженный прекраснейшим садом. Дворец был так велик, что гости, послы и даже родня должны были преодолеть десятки и десятки галерей, залов, внутренних двориков и комнат, прежде чем попадали в приемные покои махараджи. Многие считали, что князь сознательно отправлял всех по столь длинному маршруту, находились даже те, кто открыто обвинял махараджу в чванстве, ведь все те галереи, залы, дворики и комнаты были полны драгоценных ковров, тканей, золота, камней и диковинок со всего света. Но не гордыня и тщеславие вели махараджу. В каждом коридоре, зале, дворике и комнате стояли слуги и воины князя, и пока гости и послы проходили мимо, верные люди слушали их разговоры, наблюдали и подмечали. И к моменту, когда гость добирался в приемные покои, махараджа уже знал все о прибывшем. Вот и Гарри наблюдал за выражением лица Снейпа, подмечая сложную смесь едва уловимых эмоций: настороженность, любопытство и горечь.
— Вашей матери тоже тут понравилось бы, — сказал волшебник, когда они подходили к крыльцу. — Она любила… естественность. Солнце, зелень. И аромат роз.
Гарри тихонько вздохнул и прикусил губу. От него не ждали ответа. Зельевар вообще выглядел так, будто неосознанно произнес мысли вслух.
Стоило им войти в холл, рядом с лестницей материализовалась Тинки.
— Как дела? — спросил Гарри. — Как… наша гостья?
— Все хорошо, Гарри, — пискнула домовушка, на миг замерев. — А… Гостья как раз собирается обедать.
— Отлично! Возьми-ка, — Поттер протянул Тинки купленный сыр. — Обязательно добавьте к столу. Хочу попробовать!
— Да, Гарри.
Гарри улыбнулся и кивнул, а потом спросил у Снейпа:
— Пообедаете с нами, сэр?
Зельевар хотел было что-то сказать, но Поттер его перебил:
— Пожалуйста, сэр. Не отказывайтесь! И… кстати! Тинки, скажи Памкину, чтобы подобрал в кладовых что-нибудь из джемов. Я обещал угостить профессора Снейпа.
— Да, Гарри, — махнула ушами эльфийка и исчезла.
— Поттер, — прошипел декан Слизерина. — Не надо мне…
— Не отказывайтесь, — снова перебил юноша. — Что вам стоит? А мне и эльфам будет очень приятно! У нас огромные запасы. Под чарами все, конечно, может храниться годами, но Памкин уже жаловался на то, что урожай этого года не поместится. А он такой затейник! Из всего норовит джем сделать. Или варенье. Из одуванчиков. Из роз! Про обычные ягоды я молчу. Придется первого сентября с собой брать отдельный чемодан только с джемами и в школе раздавать каждому встречному.
Забалтывая профессора, Поттер увлек его к лестнице и повел наверх.
— А сидр! С ним вообще не ясно как быть. Вы, кстати, любите сидр, сэр?
Не успел профессор хоть что-то ответить, как они дошли до малой столовой. Там у окна в своем движущемся кресле с царственной осанкой их поджидала леди Блэк. Кричер успел предупредить обитателей дома, и леди Вальбурга подготовилась к визиту, облачившись в наряд по моде самого начала века. Многослойное кружево блузы и высокий воротничок скрыли худобу. Подол юбки прятался под полосатым пледом, но из-под него выглядывали лаковые черные туфельки с алмазными бантиками. Серебристые волосы, на висках прочерченные отросшими темными прядями, были собраны в элегантный высокий пучок. Лицо все еще очень худое, но синие глаза сияют сапфирами. Из украшений только браслеты-артефакты, но их леди Блэк носит так, будто это не поделка ребенка, а семейная реликвия с многовековой историей.
— Леди Блэк? — мгновенно узнав волшебницу, выдохнул Северус Снейп. — Но как?..
— Бабушка, — улыбнулся Гарри, подходя к женщине, — вы знакомы с мистером Снейпом?
Волшебница чуть тронула рычаг на подлокотнике, разворачивая кресло, и пристально вгляделась в Северуса Снейпа. Зельевар чуть сжал челюсти, будто ждал чего-то неприятного.
— Мы не знакомы лично, но сын часто говорил о вас, — произнесла леди Блэк, завершив осмотр.
— Регулус? — невольно вырвалось у профессора.
— Нет, — чуть качнула головой женщина. — Мой старший непутевый сын. Сириус. Все годы школы, пока возвращался… домой, Сириус только и мог говорить, что о своих друзьях. Особенно о Джеймсе Поттере. И о вас, мистер Снейп.
Гарри помалкивал и слушал. Он не расспрашивал леди Вальбургу об общих знакомых и родне, позволяя ей самой выбирать момент для рассказов о прошлом.
Снейп скривился и ответил:
— Что же, а ваш сын был одним из тех людей, о ком я старался не думать на каникулах, леди Блэк.
Женщина усмехнулась краем губ.
— Давайте присядем! — решив, что знакомство состоялось, предложил Гарри.
Обогнув стол, Поттер помог бабушке устроиться по правую сторону от себя и доброжелательно повел рукой, указывая профессору на стул слева. Сам Гарри, ни капли не смущаясь, сел во главе стола. Пусть он и был младшим, но находился в своем доме.
— Почему все уверены, что вы… — начал было зельевар, наблюдая за тем, как магией невидимых эльфов тарелки наполняются ароматным супом-пюре.
— Умерла? — спокойно довершила вопрос леди Вальбурга.
— Верно. Нарцисса Малфой даже устроила поминовение.
— Ничего удивительного, — усмехнулась волшебница. — Я не выходила на связь даже с поверенным. Дом был закрыт от проникновения. В общем, я и была почти мертва.
— Тогда… что с вами случилось? — спросил зельевар.
Леди Блэк помолчала и взглянула на Поттера.
— Пока мы не готовы рассказать, что произошло с леди Блэк, — ответил Гарри, спокойно выдерживая взгляды обоих старших магов. — И было бы замечательно, если бы вы, профессор, не выспрашивали. И никому не рассказывали о сегодняшней встрече с леди Блэк. И о визите сюда, кстати, тоже.
Снейп твердой рукой отправил в рот ложку супа и с интересом уточнил:
— Думаете, я скрою это от Дамблдора?
Гарри без сомнений кивнул.
— А леди Малфой? — добавил декан Слизерина. — Она…
— Ей тоже пока лучше не знать, — перебила мужчину леди Блэк. — Хватит и того, что теперь знаете еще и вы, кроме Гарольда и Гиппократа.
— Гиппократа? — переспросил Снейп. — Вы имеете в виду Сметвика?
— Мистер Сметвик — целитель леди Вальбурги, — пояснил Поттер.
— Подождите!.. Сметвик? Так те зелья, спецзаказ… Это было для вас? — сообразил мужчина.
Гарри покивал.
— Все верно.
— А оплата? — не унимался зельевар.
— Я заплатил, — пожал плечами Поттер. — Целитель Сметвик сказал, что вам неинтересны деньги.
Северус Снейп долго пристально смотрел на подростка, а потом тихо-тихо уточнил:
— Где вы взяли тот набор ножей, мистер Поттер?
— Сделал, — пожал плечами юноша. — Не так сложно, хотя и пришлось повозиться, чтобы все было правильно.
Зельевар снова замолчал, полностью позабыв о еде.
— Вы ешьте, — посоветовал Гарри. — Суп очень вкусный!
Некоторое время в столовой царила тишина. Поттер преспокойно ел, улыбался и наблюдал за взрослыми. И лишь жалел, что в своей задумчивости они не замечают, что отправляют в рот.
«А ведь ростбиф сегодня особенно хорош! — покачал головой юноша. — Не стоило вываливать все это на профессора».
— Тогда аукцион?.. — невидяще нарезая нежнейшее мясо, спросил Снейп.
Гарри пожал плечами и ответил:
— Частично.
Зельевар вдруг ожил, сам себе хмыкнул и сказал:
— А вы не так просты, мистер Поттер.
Гарри улыбнулся.
— Хотите, я потом вам мастерскую покажу?
— Хочу.
![]() |
tega-ga Онлайн
|
С нетерпением жду третью часть!
6 |
![]() |
Оксана Сергеева Онлайн
|
Огромное читательское спасибо за такую интересную работу. Как и все читатели буду с нетерпением ждать продолжение в третьей части.
8 |
![]() |
|
Вот и вторая часть закончено, дорогая АннаРина, вы чудо! Большое вам спасибо за чудесную историю, потрясающих героев, интересный сюжет! Очень жду третью часть! Вдохновения и море позитива )))
5 |
![]() |
kitsyne_sama Онлайн
|
Редко комментирую, но тут не удержалась. Ещё первая часть стала любимой с первых строк. Вторую ждала, как манны небесной. Долго ждала. И "проглотила" меньше, чем за сутки. Спасибо большое за ваш труд! Пожалуйста, творите дальше. Не позволяй те реалу украсть у нас такого великолепного автора.
С нетерпением буду ждать вашу следующую работу по Гарри Поттеру. С уважением и безграничной любовью, я💜 8 |
![]() |
|
Спасибо за замечательное произведение! С нетерпением жду 3 части!
4 |
![]() |
|
Огромное спасибо за главу, жаль, что заключительная. С нетерпеньем жду продолжения!
2 |
![]() |
|
Где, дальше, мы хотим, пжалста..
3 |
![]() |
|
Потрясающе интересные фики, спасибо большое! ❤️ Автору (не совсем бескорыстно, а с надеждой на продолжение))) желаю всех возможных плюшек в реальной жизни и кучу творческого вдохновения)
5 |
![]() |
|
Спасибо большое за вашу чудесную историю! С удовольствием перечитала первую часть и прочитала вторую! Теперь жду третью)
5 |
![]() |
|
Спасибо за фанфик.Очень буду ждать продолжения.
2 |
![]() |
|
Ashley787
Всё к деду морозу...глядишь и даст нам в новом году.. 1 |
![]() |
|
Princeandre
Третья часть уже вышла. Ждать Нового Года не пришлось. ))) 2 |
![]() |
|
Шикарная завязка. Вдохновения автору! С удовольствием буду читать)
1 |
![]() |
|
Kairan1979
А вроде там отметка в процессе? Нет? |
![]() |
|
Princeandre
Там уже 3 часть вышла))) 1 |
![]() |
|
ЕленаКом
Поищу, спасибо.у меня оно стоит как в процессе и по объему как мини. 2 |
![]() |
|
она была и остается чистокровной ведьмой Но Макгонагалл полукровка. А её отец вообще служитель церкви. 4 |
![]() |
|
А вот и я пришла с первой части
Показать полностью
* Посиделки Гарри и Филча кажутся такими теплыми. А где-то там целитель и гоблин, видя артефакты, потирают ручки, хе.. * Интересно видеть, как представили Макгонагалл совсем в ином свете. И это не отталкивает * «Будто только этого и ожидая, откуда-то донесся протяжный волчий вой, от которого у всех пробежали мурашки по коже. … Драко явно тоже хотел к кому-нибудь прижаться, так что Гарри ободряюще стиснул его руку через мантию. Поттеру хотелось шепнуть приятелю пару слов, но не стоило ради этого снимать чары.» — это почему-то запало в душу, вызвав улыбку. Приятельская химия между персонажами чувствуется. * Взаимодействия бывшего «золотого трио» цепляли. Разговор в пустом классе заворожил. «Но знаешь в чем вся соль? Прямо сейчас ты учишься именно с теми, кто будет твоими коллегами и людьми, с кем ты станешь чаще всего контактировать, с людьми, которые могли бы порекомендовать тебя кому-то.» Когда-то мне почти то же самое сказал папа. Сейчас, учась в институте, я понимаю его слова. * Не, ну правду говорят, что сковородка — оружие свободы. А у этих троих явно отсутствовало самосохранение * Посиделки деканов все еще прекрасны. «Клуб нелюбителей старого интригана» * Даже жаль тех детей, которых выдернули из привычного ритма жизни, бросив в «сказку». О, а кто может подсказать подобные работы? Где расписаны трудности и адаптации ребят, их переживания, или может кто-то даже попытался сбежать после нескольких дней обучения. А как бы не находили себе места родители (допустим, на них не влияли)? Или же ребенок, вернувшись домой, впал в ужас, если бы его насильно уговаривали вернуться. О, да из этого целая работа выйдет! * «Блэк-хаус едва поддавался метаморфозам, вечно кряхтел, скрипел, норовил убрать что-то важное, даже нового лорда одаривая внезапными сквозняками. Новую мебель обнюхивал и осматривал как большой ревнивый пес, без всякого сомнения выбрасывая за дверь то, что считал непригодным, но уж к тому, что дозволил оставить, относился похуже вредного нелюдимого старикашки, до последнего ворчащего и норовящего защитить и истертые ковры, и поеденные мольфейками шторы.» — Какое красивое описание дома. Думаю, кто-то да встречал такие дома, когда заходишь и сразу же жаждешь покинуть порог. Словно тебя там не ждут. Сцена с покинутой комнатой заставила расплакаться. * Снейп явно выпал из реальности, оказавшись в гостях у Поттера, а тот еще и пирожками задабривает, хах. А потом добил зельеварне. «Поздравляю, вы добились внимания Ужаса подземелий». Ну а «любопытство» Гарри довело бы до приступа. «Помянув Мордреда, Поттера, Дьявола и не решив, кто из них хуже…» Желаю автору вдохновения. Побольше отдыхайте и приносите удивительные части истории 7 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |