↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сбежать и спрятаться (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 441 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона не могла оставаться в Британии после войны. Но сбежав, она оставила после себя целую вереницу вопросов, а также лучшего друга, который очень скучал по ней. Но что произойдет, когда он в конце концов решит выследить ее? Смогут ли они возобновить свою дружбу? Или же это может стать кое-чем большим?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7

Гермиона была удивлена, услышав, что в приемной ее ожидает посетитель. Любой, кто приходил к ней на работу, был либо знакомым, для которого заранее выписывалось разрешение, либо кем-то, кто работал в здании и в допуске не нуждался. Но когда она увидела там Асторию Малфой, то была удивлена вдвойне.

— Привет, Астория! — окликнула она.

Та подняла голову и улыбнулась.

— Надеюсь, что не отвлекаю тебя.

— Конечно же нет, пойдем, — Гермиона приглашающе махнула рукой.

Она заметила, что Астория с явным интересом огляделась по сторонам, пока они шли к кабинету. Зайдя внутрь, вместо того, чтобы устроиться за своим столом, Гермиона присела на один из двух стульев для посетителей, приглашая Асторию сесть рядом. Учитывая неожиданное появление, Гермиона рассчитывала, что та и начнет беседу, поскольку ясно было, что это не формальный визит. Тем не менее, Астория нервничала, молча теребя в руках ремешки своей сумочки, а потому Гермиона сжалилась над ней.

— Так чем же я обязана такому удовольствию, — поинтересовалась она после нескольких минут молчания.

— Спасибо, что согласилась принять меня, особенно когда я просто заявилась без предупреждения.

— Конечно, это не проблема. — ответила Гермиона. — Так чем могу помочь?

Астория наконец-то взяла себя в руки, подняла голову, расправила плечи и встретилась взглядом с Гермионой.

— Ну, во-первых, я хотела пригласить тебя на вечеринку, которую мы с Драко устраиваем в пятницу вечером. Это что-то вроде знакомства с корпусом авроров.

Гермиона колебалась. Она не была категорически против этой идеи, большая часть ее работы была сосредоточена на создании оборудования для Аврората. И это означало, что она часто работала с аврорами и общалась с ними. Но она также не хотела принимать приглашение, сделанное только из чувства долга.

— Но я не аврор, — заметила она.

— Нет, но мне показалось, ты довольно дружелюбна с ними и... — Астория, прикусив губу, наклонилась к Гермионе. — И если честно, я рассматриваю это как одолжение. Я не моя свекровь, такие мероприятия для меня непривычны, и если ты придешь, то у меня будет по крайней мере один человек, которого я знаю и с кем можно поговорить.

Гермиона просто уставилась на нее, а затем начала хихикать над совершенно бесхитростной попыткой манипуляции.

— Ну, теперь я понимаю, почему ты не попала в Слизерин вместе со своей сестрой, это было совсем не тонко.

Астория покраснела и отвела взгляд.

Гермиона тут же почувствовала себя виноватой из-за своего веселья и собственной предсказуемо очевидной реакции.

— Прости, — сказала она, — мне не следовало смеяться; на самом деле твоя прямота как глоток свежего воздуха. Но просто для ясности: ты хочешь, чтобы я пришла, или просто чувствуешь себя обязанной пригласить меня из-за Гарри? Потому что в этом нет необходимости.

Астория по-прежнему не смотрела на нее, но Гермиона заметила, как дернулись ее губы.

— Если бы у меня были какие-то сомнения, то теперь я точно знаю, почему ты попала на Гриффиндор, — и та наконец-то подняла взгляд. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты пришла, но у меня был еще один скрытый мотив, чтобы оказаться здесь.

— Ладно, порази меня, — явно заинтригованная Гермиона откинулась на спинку стула.

— Драко часто путешествует, но он никогда раньше не уезжал так надолго. Так что мне не терпелось отправиться с ним. Я сказала себе, что это будет что-то вроде приключения, — Астория поморщилась и, казалось, обдумывала свои следующие слова, прежде чем прикрыть лицо рукой в явном смущении. — Нет смысла лгать тебе. Я не пробыла здесь и недели, а уже сошла с ума от скуки, — призналась она на одном дыхании.

— И ты ищешь выход из ситуации?

Когда Астория застенчиво рассмеялась, Гермиона присоединилась к ней.

— Хотя здесь и есть чем заняться, — она осторожно подбирала слова. — Даже если ты безработная, я могу понять твои чувства. Но я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне?

— Ну, по словам Гарри, ты уже давно тут живешь и знаешь, как обстоят дела. И хоть и немного, но знаешь меня. Я просто подумала, что у тебя, возможно, найдутся какие-нибудь рекомендации относительно того, чем я могла бы заняться в свободное время, чтобы занять голову.

Гермиона задумалась.

— Могу я узнать, чем ты занималась дома?

— Благотворительность, — тут же ответила Астория с самоуничижительным смешком, но потом перевела дух. — Кроме того, я мастер Чар и занимаюсь множеством частных исследований, но у меня здесь просто нет доступа к тем же ресурсам, что и дома, чтобы продолжать занятия, не снижая планку.

Гермиона почувствовала, как ее глаза расширились от удивления. Звание мастера было впечатляющим для любого мага, но для чистокровной ведьмы вроде Астории, которой не нужно было зарабатывать на жизнь, это было выдающееся достижение.

— Я могу составить тебе список, я очень хороша в этом деле.

Астория улыбнулась.

— Я помню, что ты была еще более организованной, чем профессор МакГонагалл.

И встретившись взглядами, они рассмеялись.

— Тем не менее, я хочу забрать тебя к себе, — продолжила Гермиона.

— Прошу прощения?

— Мастер Чар, которая — если я не ошибаюсь — не заинтересована в прыжках по карьерной лестнице, а просто нуждается в мозговых аспектах работы? Ты, по сути, воплощение мечты.

В этот момент на лице Астории промелькнуло выражение, похожее на выражение ребенка, у которого рука застряла в банке с печеньем.

Гермиона еще раз обдумала ситуацию.

— Это была идея Гарри, чтобы ты пришла и спросила меня об этом, не так ли? Возможно, он даже предположил, что я могу дать тебе работу, — в конце концов заключила она.

— Я... может быть.

— Ты действительно могла просто спросить.

Астория быстро взяла себя в руки и приняла идеальную позу.

— Я оценила предложение Гарри, но так же, как ты не хотела, чтобы тебя пригласили на вечеринку из чувства долга, я, конечно же, не хотела, чтобы меня из одолжения пригласили на работу.

Гермиона нервно усмехнулась.

— Но ты же знаешь, что Гарри никогда бы не предложил тебе ничего подобного, если бы не считал тебя достойной.

— Он, но не ты, — возразила Астория.

— Принято, — уступила Гермиона. — Однако Гарри всегда умел делать блестящие интуитивные ходы. Если бы я спросила его, почему он считает, что ты хорошо подходишь для этого места, я уверена, он сказал бы что-то совершенно невыразительное, вроде: "Астория умна, ты умна, это просто, как дважды два", — она закатила глаза. — Но его инстинкты обычно имеют под собой хорошую основу.

— Драко в общих чертах так и сказал, — Астория тут же покраснела и опустила взгляд на свои колени. — Я действительно не знаю, что еще можно добавить.

— Все в порядке, — успокоила ее Гермиона. — Я понимаю и не собираюсь обижаться на твоего супруга, поскольку в этом нет смысла, учитывая, что комментарии по поводу его характера в целом не этичны.

— Спасибо, — тихо произнесла Астория.

— Мерлин, но ведь его втаптывали в грязь дома, да?

Иногда Гермионе было стыдно за то, что она, по сути, сбежала из Британии, где предстояло колоссальное количество работы по формированию справедливого правительства, но она умыла руки.

Астория неопределенно передернула плечами, явно не готовая комментировать эту мысль.

— Я была бы счастлива, если у тебя нашлось бы для меня какое-нибудь занятие, мне действительно скучно, — вместо этого ответила она.

Гермиона решила не давить на нее в этом.

— Ну в данный момент у нас нет ни открытых вакансий, ни лишних финансов, особенно учитывая тот факт, что ты тут только на полгода. Но если ты позволишь подвергнуть себе полной проверке, а также принесешь клятву секретности, то я смогу дать тебе доступ к нашей песочнице с исследованиями, и тебе будет где повозиться, — и подмигнула.

Астория улыбнулась.

— Это не проблема, — добавила она, явно торопясь убедить Гермиону, чтобы та не передумала. — Я буду счастлива, — она практически подпрыгнула на стуле.

Гермиона рассмеялась, вспомнив, почему она чувствовала родственную душу в таком уравновешенном и собранном человеке — человеке, которого обычно считала своей полной противоположностью.

— Позволь мне провести экскурсию, прежде чем ты примешь окончательное решение.

— Но ведь ты же придешь на вечеринку, несмотря ни на что, правда?

Гермиона снова рассмеялась и, встав, взяла Асторию под руку.

— Надеюсь, мы снова сможем стать друзьями, несмотря ни на что. И, честно говоря, я сгораю от нетерпения увидеть, как твой муж и мой лучший друг общаются в приличном обществе.

Астория похлопала ее по руке.

— Мой опыт общения с аврорами не позволяет мне называть их "приличным обществом".

— Туше, — засмеялась Гермиона.

— И еще, — добавила Астория, — если ты когда-нибудь скажешь им, что я это произнесла, я буду все отрицать...

— Авроры... О, у меня есть миллион секретов от этих тупоголовых идиотов.

Астория рассмеялась.

— Я имела в виду конкретно Гарри и Драко.

— Ну что ж, хранить от них такую тайну будет для меня особым удовольствием, — Гермиона криво усмехнулась, и они вышли из кабинета.


* * *


— Ты просто огонь, — вместо приветствия произнесла Лея, когда заметила Гермиону у входа в отель, где остановились Малфои и где, соответственно, они устраивали вечеринку в эту пятницу.

Астория уговорила Гермиону привести на вечеринку подругу, Гермиона решила, что ей все равно, была ли та просто вежливой или ей нужна была поддержка.

Гермиона только пожала плечами. Она побывала на нескольких мероприятиях, организованных Малфоями после войны. И хотя она уже знала, что молодая пара сильно отличается от своих старших коллег, и не думала, что необходим был коктейльный наряд, она все же ожидала, что это собрание будет более формальным, чем обычная встреча авроров. Например, она сомневалась, что там будет пиво. Так что она постаралась одеться максимально подходяще для любого поворота.

— Принарядилась для кое-кого? — продолжила Лея насмешливым тоном, но с определенным намеком, и взяла Гермиону под руку.

— Я просто хотела хорошо выглядеть, — возразила Гермиона.

— Конечно-конечно, — отозвалась подруга. Она решила пропустить мимо ушей ее снисходительное замечание, но потянула их за сцепленные руки в манере, которая, как знала Гермиона, должна была быть одновременно игривой и успокаивающей.

Они молча поднялись в пентхаус, но Лея ободряюще сжала ее руку, когда они вышли из лифта.

— Все хорошо? — поинтересовалась Лея.

Гермиона кивнула.

Астория открыла дверь в номер почти сразу после того, как они постучали; выражение ее лица было абсолютно пустым, но когда она заметила, кто пришел, то ее губы сразу же растянулись в улыбке.

— Привет, — выдохнула она, выглядя одновременно встревоженной, взволнованной и пораженной.

Гермиона не могла не задаться вопросом, было ли ее утверждение о том, что она не была такой образцовой хозяйкой, как ее свекровь, даже более правдивым, чем первоначально показалось, но приветствие казалось искренним.

— Я так рада, что ты пришла!

Она притянула Гермиону в объятия, и той показалось, что искренность объятий Астории буквально можно почувствовать. Хоть Гермиона знала, что может доверять ее академическим знаниям, поскольку уже навела справки. Но она все еще решала, стоит ли просто доверять Астории как человеку. И сейчас поняла, что ей очень этого хочется.

Она осторожно отстранилась и представила Астории Лею. Девушки поприветствовали друг друга, и после этого Гермиона снова взяла Лею под руку, и вслед за Асторией они вошли в номер.

— Святой Мерлин милосердный, — пробормотала Лея.

Гермиона не могла не согласиться. Их окружение нельзя было назвать иначе как роскошным. Из номера открывался почти ни с чем не сравнимый вид на Манхэттен.

Однако один взгляд заставил ее понять, что она ошиблась: восклицание Леи не было реакцией на роскошь интерьера. Ее взгляд остановился на двух волшебниках, которые довольно демонстративно стояли в стороне. Это были Гарри и Малфой. Она так же знала, что достаточно хорошо описала Гарри и что Лея видела достаточно фотографий за эти годы, чтобы легко опознать его с первого взгляда.

— Лея, — прошипела она.

— Все английские волшебники так выглядят? Потому что если ты это от меня скрывала, то я оторву тебе голову, — произнесла в ответ Лея, даже не пытаясь говорить тихо.

Гермиона почувствовала, что краснеет, особенно после смешка Астории, которая в это время, выступая в роли непревзойденной хозяйки, провела их в пустую гостиную.

За ними почти сразу же последовали упомянутые волшебники — хотя Гермиона надеялась, что Малфой просто ищет свою жену, а Гарри следует за ним, так что они должны были быть достаточно далеко, чтобы не услышать жалобу Леи.

Гарри шагнул вперед, чтобы немедленно обнять Гермиону, и та сделала усилие, чтобы не опозориться, отчаянно вцепившись в него. Просто она так скучала по нему, но она сама сотворила с собой такое, да и к тому же он не принадлежал ей.

А потому она отступила назад.

— Гарри Поттер, это моя подруга Лея Макалистер. Лея, это Гарри, — махнула она рукой между ними.

— Знаменитый Гарри Поттер, — поприветствовала его Лея, протянув руку.

Она тут же заметила, как свет исчез из глаз Гарри, но он храбро протянул руку — хотя и неохотно. К счастью, Лея тоже это заметила и ахнула.

— Мне очень жаль! Я не имела в виду то, как это прозвучало. Я просто хотела сказать, что ты знаменит для меня, потому что Гермиона много говорила о тебе, а не из-за... Ох, я все испортила... Но из-за всего остального, в общем, ты понял!

Гермиона мечтала провалиться сквозь землю, но этот лепет, как оказалось, сделал свое дело, и Гарри снова стал любезным и представительным.

— Боюсь, я слышал о тебе не так много, сколько Гермиона сочла нужным рассказать обо мне.

Тут же повисла неловкая тишина, и Малфой решил разрядить ее, прочистив горло.

— Поттер.

— Ах да, точно. Драко Малфой, позволь представить тебе мою подругу Гермиону Грейнджер. Гермиона, это Малфой.

Гермиона нахмурилась и настороженно посмотрела на протянутую руку Малфоя. Конечно, Гарри не заманил бы ее в ловушку, как бы он на нее ни злился, но во что они играют? Она переводила взгляд с одного на другого, особенно обеспокоенная тем, что даже Астория, казалось, колеблется.

— Мы знаем друг друга с одиннадцати лет, Малфой, — наконец заявила она, старательно держа руки при себе.

— Точно, я знаю, — он осмотрелся, понимая, что они стали привлекать все больше внимания остальных собравшихся, хотя большинство предпочло поскорее уделить внимание бесплатной выпивке. — Вообще-то, я надеялся, что мы сможем представить, будто этого никогда не было.

— Нет, — тут же выпалила она.

Свет в его глазах потускнел, и она услышала, как Гарри прошипел ее имя ей на ухо.

Она тяжело вздохнула.

— Прости, я не хотела, чтобы это прозвучало так. Просто те, кто забывает историю, обречены ее повторять, — пояснила она. — Мы пережили столько, что было бы медвежьей услугой для нас обоих притворяться, что это не так. Так что, хоть я и не могу забыть нашу с тобой историю, я действительно считаю, что было бы глупо и в конечном счете крайне бесполезно пытаться сделать это, а потому я была бы счастлива начать все сначала, — она протянула руку в направлении Малфоя, и она увидела зарождающееся понимание в его глазах.

Он кивнул и пожал ее руку.

— Драко, пожалуйста, зови меня Драко. Так ко мне обращаются друзья.

— Гарри зовет тебя Малфой.

— Но Гарри же — не симпатичная ведьмочка, — подмигнул он ей.

Она ничего не могла с собой поделать — то ли от удовольствия, то ли просто от странности ситуации — и рассмеялась.

Вскоре он присоединился к ней, но не отпустил ее руки.

— Слишком много, слишком рано? — поинтересовался он.

— Немного, — призналась она, — вроде как зашла в “Сумеречную зону”, — его озадаченный взгляд заставил ее снова усмехнуться. — Отпусти уже меня, я пойду выпью и сяду, а потом объясню, что я имела в виду.

Его глаза расширились, и он посмотрел вниз — все еще сжимая ее руку.

— Прошу прощения, Грейнджер.

Гарри прочистил горло и обнял ее за плечи, прежде чем наклонился и тихо напел ей на ухо песню из заставки "Сумеречной зоны". Его дыхание приятно щекотало ее щеку, и она изо всех сил старалась не показать, как все это на нее подействовало.

Как можно незаметнее, ведь Гарри был так близко, Гермиона глубоко вздохнула. Она знала, что на самом деле он понятия не имел, что творит, но от этого ситуация легче не становилась. Увы, его нежная, невинная привязанность делала ситуацию еще тяжелее, чем когда-либо.

Глава опубликована: 30.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 65 (показать все)
slylyпереводчик
Deskolador
Нас катастроф не ждёт особо. Ближайшие пару глав только выяснение отношений)
И действительно, выясняют ))
Целую главу.
А всё таки, куда делись Малфои?
slylyпереводчик
Deskolador
Никуда) скоро, буквально через главу, мы возвращаемся в реальную жизнь)
Ну это же просто супер, а не глава. Спасибо за перевод.
slylyпереводчик
Esilt
Спасибо, что читаете!)
Реальная жизнь оказалась очень горячей )
slylyпереводчик
Финальные главы выйдут с промежутком в пару дней.
Так нравится читать такие позитивные главы.
slylyпереводчик
Решила не растягивать посещение Норы для вас на несколько дней, хоть они и в разных главах.
Почему-то авторы в подобных сценах с Уизли пропускают один аргумент- большинство рыжих, и прежде всего Уизлетта, по уши в долгу перед Гарри.
slylyпереводчик
arviasi
"Мы твоя семья", а в семье все равны хДдд...но это не точно
slylyпереводчик
arviasi
Я тут еще поразмышляла над вашим комментом и поняла, что в тех случаях, когда Гарри использовал этот долг у него все-таки "взросление" происходило резко и без особо влияния Уизли, а тут же еще и столько времени были только они, да еще и создается впечатление, что с потерей Фреда не примирились, не говоря о том, что Гермиона "бросила их разгребать все после войны", но и еще кое-что, каким бы он поумневшим не был тема Долга жизни всплывает редко, а здесь ее вообще нет, и Гарри вероятно махнул рукой, как ничего особенного.
slyly
Благодарю за развернутый ответ!
Хорошая работа. Порадовала вполне каноничная Гермиона. Которая может ударить книжкой, отчитать за что-то и думать об логику. Гарри тоже похож, с поправкой на взросление. Адекватный Рон. В целом, очень приятное впечатление. Мне, лично, не хватило эпизода с поимкой убийцы.
Качество текста хорошее, нужна вычитка. Попадались дубликаты слов в предложениях.
Лайк, подписка, досвидонья.
slylyпереводчик
molfare
Не только вам этого не хватило. Но получается, что по сути из этого неуловимого серийника сделали такого нюню, имхо, что все-таки было бы скучно читать. Хотя немного экшена не помешало. Вычитка идет, правда медленно.
Спасибо за комментарий)
в главе 9 как-то что-то не то "К своему вечному стыду, она видела Поттер-мэнор только один раз, и то мельком" , и тут же "Она обожала этот георгианский дом, большой, но не показушный и почему-то идеально подходящий для Гарри." ????????. можно заобожать за один раз, и то мельком"?
Дошла до 11 главы и поняла, что нудно.
slylyпереводчик
Defos
И такое бывает)
Начало было неплохим. Перевод тоже. Чем ближе к середине, тем более халтурным становился и сюжет и перевод. Разговор в 15 главе уже насквозь картонный, разговор с Роном из 16 туда же. Тут я читать и закончу. Слабый перевод ещё можно вынести, а плохую работу с сюжетом и персонажами - никак.
По переводу: сначала была только пара некорректно построенных фраз, или стилистических ошибок; с ними неправильный порядок слов и странные формулировки (так не разговаривают), а потом и вовсе на пару корректных стала приходиться почти целая глава "корявых" предложений.
Простите, если это грубо, работа над художественным переводом - дело сложное, это большой труд, так что в любом случае, спасибо, что сделали это так, как смогли.
Большинство всё-таки в оригинале не прочитает, а так есть возможность ознакомиться с фф.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх