↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сбежать и спрятаться (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 441 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гермиона не могла оставаться в Британии после войны. Но сбежав, она оставила после себя целую вереницу вопросов, а также лучшего друга, который очень скучал по ней. Но что произойдет, когда он в конце концов решит выследить ее? Смогут ли они возобновить свою дружбу? Или же это может стать кое-чем большим?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4

Гарри бездумно гулял по улицам Манхэттена. Годы постоянных тренировок и службы научили его легко двигаться в толпе, не причиняя никому, в том числе и себе, неудобств. Он не знал, куда идет, правда, быстрый взгляд на карту позволил бы хотя бы составить маршрут, но сейчас он хотел этого легкого ощущения потерянности. Его дни проходили в соответствии с жестким планированием, а потому такое чувство было для него в новинку, но отлично подходило под его настроение.

Он остановился у Публичной библиотеки Нью-Йорка и устроился прямо на ступеньках здания, как делали это другие. Невольно задумался над тем, а не сама ли судьба привела его к этому месту, когда ему нужно было подумать о Гермионе. Ей бы такая мысль не понравилась, ведь это слишком отдавало Прорицаниями. Но ему правда казалось, что здесь ей очень нравится, он много читал об этом месте, когда изучал город, готовясь к шестимесячной командировке. Далеко не то количество и качество подготовки, которое она, вероятно, сочла бы необходимым, но достаточное, чтобы понять, что это была мечта любителя книг.

По крайней мере, подумал он, что хотя бы это он о ней знает. А может, больше и нет. Эта мысль ему раньше не приходила в голову.

Неужели их дружбе пришел конец? Несмотря на протесты Гарри, Малфой в основном был прав относительно мотивов его приезда. Было несколько вещей, которые интересовали Гарри в том, чтобы занять этот пост, но что укрепило его решение, так это возможность воссоединиться с ней. Многие люди потеряли связь со своими друзьями детства, возможно, даже большинство. Но у них не было ни типичного детства, ни типичных друзей, они значили друг для друга гораздо больше. Ну, или он так думал.

Он посмотрел на часы, а затем достал мобильный. Джинни была совой, а потому, скорее всего, еще не лежала в постели. Но уже после одного-двух гудков на том конце провода бодрым голосом его попросили оставить сообщение. Скорее всего, она снова забыла зарядить телефон. Он пожал плечами и решил позвонить еще одному человеку.

— Тедди уже спит, — прозвучало сразу же вместо обычных приветствий.

— Ну, здравствуй и тебе тоже, — тихонько рассмеялся Гарри на такое поведение Андромеды.

— Полагаю, что в таком случае ты позвонил, чтобы поговорить именно со мной, а не просто забыл о таком понятии, как разница во времени.

— Где-то что-то о нем слышал.

— Ты слишком добр к пожилой женщине, — театрально вздохнула она, и в этот Гарри уже не скрывал своего смеха, ей же едва стукнуло пятьдесят. — Как новая должность?

Несмотря на плохое настроение, он не мог притвориться, что ему не нравится находиться здесь.

— Здания впечатляют, и город кажется интересным. До этого я был здесь всего один раз, пронесся примерно за полдня, так что не думаю, что видел его вообще. Атмосфера в корпусе другая, но в каком-то смысле я ее одобряю.

— Другая? — в трубке послышался какой-то шум, и Гарри подумал, что Андромеда, вероятно, устраивается поудобнее, чтобы поговорить с ним.

— Кажется, никого не интересует мой статус крови. Хотя, полагаю, что и тут моя репутация могла опередить меня.

— А как устроился мой племянник? — хихикнула Андромеда.

Гарри, конечно, знал, что сейчас они уже хорошо общаются, но ее все еще не переставал удивлять тот факт, что к ее избалованному племяннику относятся так же, как к остальным.

— С облегчением могу сказать — неплохо; не то чтобы он это признал вслух. Поскольку маловероятно, что кто-то просто подойдет и назовет его Пожирателем Смерти.

— Он стал хорошим человеком, несмотря на обстоятельства, — вздохнула Андромеда, на что Гарри что-то неопределенно буркнул. — Не волнуйся, я никому не скажу, — рассмеялась она. — Но смею предположить, что ты не просто так звонишь мне в одиннадцать часов вечера?

— Я виделся с Гермионой, — выпалил он.

И после этого на той стороне повисло молчание. Андромеда была единственной, с кем он мог поговорить о Гермионе. Остальные были слишком были связаны с ней, слишком злы, слишком... упрямы. Ну, конечно, еще были Малфой и Астория, но тут тоже совсем другое. У Малфоя произошла своя история с Гермионой, но он все-все рассказал Астории. Андромеда же встречалась с ней всего лишь несколько раз, так что по большей части она была объективна в этом вопросе.

— Да?

— Но я не уверен, что она была рада меня видеть.

— И ты на нее вывалил все, что было, да?

— Да, но все же она выглядела шокированной, увидев меня.

— В ужасе или удивленной? Ее жизнь, вероятно, сильно изменилась с тех пор, когда ты присутствовал в ней постоянно. И твое неожиданное появление и новость, что ты остаешься на шесть месяцев, должно быть, поразили ее.

— Ты говоришь сейчас как Малфой, — простонал он.

— А разве он не прав?

— Не знаю. Я просто соскучился по ней. И хотел, чтобы она была рада меня видеть.

И тут повисла пауза. Гарри даже было хотел посмотреть на экран — на линии еще ли Андромеда.

— Ну, прошло уже несколько лет, и ты не можешь ожидать, что все вернется на круги своя?

— Нет. Я это понимаю. Но, как я уже говорил Астории и Драко, возможно, мне следует просто оставить ее в покое.

— Ты прошел весь этот путь и теперь просто станешь избегать ее? — хмыкнула она. — Расскажи мне, что произошло. Почему ты решил, что она была испугана, когда увидела тебя?

— После того, как у нас закончился инструктаж, я пошел в отдел в исследований и разработок, чтобы с ней встретиться. И я знал, что ее повысили до заместителя директора отдела, но я даже не мог представить, насколько этот отдел велик, она тут просто расцвела. Как бы то ни было, я зашел к ней в кабинет поздороваться, а она просто уставилась на меня. Она не встала, чтобы поприветствовать меня. Она расспрашивала обо всех, и, не знаю, я вышел из себя, начал кричать на нее и в основном требовать ответа, почему она не связывалась с нами чаще. И тогда я спросил у нее, а беспокоится ли она вообще о нас, и тут она вспылила, — и пока он это произносил, сам понял, как же это звучало. — О Мерлин, я все испортил, да?

— Да, определенно, ты мог проявить больше такта. Возможно, тебе стоило запланировать встречу с ней, а не просто навязывать ей свое присутствие на работе, а затем сесть и поговорить, как разумные человеческие существа.

— Но это еще не все, — простонал он.

— Хорошо, продолжай.

Он слышал в ее голосе улыбку, вероятно, она считала, что он преувеличивает.

Если бы она только знала...

— У меня была дуэль с Малфоем после обеда, просто чтобы снять стресс. Примерно минут через десять она была внезапно остановлена. Оказалось, что Гермиона была в комнате наблюдения, и у нее случился приступ паники, и она пыталась ворваться на помост, чтобы добраться до меня, — вздохнул он. — Я и забыл, как же ужасно наблюдать за тем, как она потерялась в собственном сознании. Она буквально налетела на меня, а затем, чуть успокоившись, сразу же убежала. Не осталась со мной и не позволила себя утешить, как только поняла, что происходит на самом деле. А ее коллеги сказали, что не замечали за ней ничего подобного, так что в довершение всего я чувствую себя виноватым.

— Ох, Гарри. А что ты же ожидал от нее?

— Как я и сказал, позволить мне утешить ее.

— И так же сказал, что это было ужасно — видеть ее такой, и если это так для тебя, то ты можешь представить, каково было ей? Тем более, что, похоже, у нее нет опыта справляться с такими атаками. Да еще и перед коллегами? Разве можно винить ее за то, что она хотела выбраться оттуда как можно скорее? И учитывая, что ты разговариваешь со мной по телефону, могу смело предположить, что за ней ты не последовал?

— Нет. Астория говорила мне, но я подумал, что лучше оставить ее в покое.

— Я, конечно, не знаю ее достаточно хорошо, чтобы определенно заявить, что было бы лучше в ее случае, но считаю, что тебе нужно с ней поговорить, выяснить все раз и навсегда, но спокойно и без лишних эмоций.

— Мне просто кажется, что я продолжаю ранить ее. Ведь ее панические атаки и появились в первую очередь из-за меня.

— Гарри, — вздохнула Андромеда. — Ты снова начинаешь. Не ты ли говорил мне, что именно Гермиона указала тебе на это. Как она назвала? Синдром спасения людей?

— Да, — выдохнул он.

— Ты не можешь сделать счастливыми всех и каждого, так же как и спасти всех ты не можешь, и это не твоя ответственность, чтобы начинать пытаться.

И Гарри очень бы хотелось в это поверить.


* * *


Гермиона решила встретиться с Гарри утром, поэтому сегодня она решила просто поваляться. Сделав глоток вина, она нажала кнопку быстрого вызова своей лучшей американской подруги. Мерлин, кажется, ей придется скорректировать свой словарь.

— Привет! — выпалила Лея, и Гермионе было слышно, как та слоняется по кухне, очевидно, готовя ужин.

— Привет, — произнесла Гермиона абсолютно ровным голосом.

Тут же на линии повисла тишина.

— Что произошло? Нет. Постой. Просто приходи, я готовлю лингвини с креветками.

И это приглашение было именно тем, что она ждала. Конечно, она знала, что если напросится в гости, то Лея с радостью примет ее, но сейчас она чувствовала себя такой жалкой в этот момент. И Гермиона тут же аппарировала в квартиру подруги, вернее, апартаменты, как постоянно поправляла ее Лея.

— Черт, Гермиона, — увидев ее, выпалила та. — Это что, пустая бутылка вина? Что случилось?

— Я видела Гарри.

— Гарри? — Лея удивленно уставилась на нее, отойдя от стойки. — Гарри? Ты имеешь в виду Гарри Поттера?

— Думаешь, я знаю других Гарри? Впрочем, это не важно.

— Что за черт?

— Он приехал в Аврорат по обмену. На шесть месяцев. Даже не сказал мне, просто взял и заявился, — удивленная невнятностью своего голоса, Гермиона посмотрела на бутылку, зажатую в руке, и действительно, та опустела намного больше, чем она думала.

— Ладно-о-о, ничего себе, пусть постоит под стазисом, — Леа махнула рукой на готовку. — А тебе нужны жиры. И шоколад.

— Нет-нет, все в порядке, — заверила ее Гермиона.

— Это Нью-Йорк, нет лучшего места для того, чтобы заказать пиццу, прежде чем мы обсудим воссоединение с твоей давно потерянной любовью.

Лея была единственная, кому Гермиона призналась в своих истинных чувствах к Гарри.

— Но это не так, — возразила она. — Он не испытывает ко мне таких же чувств. Он хочет Джинни, — она ненавидела нотки нытья в своем голосе.

— Я его не знаю, так что не могу сказать, так это или нет. И, честно говоря, ты тоже ничего ему не говорила, — раздраженно заметила Лея, поскольку это был их давнишний спор. — Но для тебя он — твоя давно потерянная любовь. А теперь пошли, расскажешь, что произошло, — она взяла Гермиону за руку и ловко выхватила у нее бутылку вина и поставила на кухонный стол. — Мы можем напиться позже, если захочешь, но сейчас мне нужно, чтобы ты была в сознании, — а потом, взяв трубку телефона, быстро заказала пиццу и повела Гермиону обратно в гостиную.

Гермиона неуклюже упала на диван.

— Он появился в моем кабинете, Лея, выглядя лучше, чем когда-либо, честное слово. Да поможет мне господь, на нем был комплект из драконьей шкуры, и он отрастил бороду, — она закрыла лицо рукой. — О Мерлин, это не я! Я не падаю в обморок из-за мальчиков.

— Подвыпившая Гермиона — совсем другой человек, — хихикнула Лия, закручивая свои длинные светлые волосы на макушке, верный признак того, что она готовится к серьезному разговору. — Помнишь, как ты пела в караоке с тем незнакомцем?

— Заткнись, — надулась Гермиона, — не смейся надо мной сейчас, у меня кризис.

— Вот и все, — продолжала хихикать Лея, — просто продолжай драматизировать, это тебе поможет.

Гермиона фыркнула, но ничего не сказала.

— Ну, в любом случае, он выглядел очень хорошо. Мы поговорили несколько минут, и когда я спросила его, почему он не предупредил меня о своем приезде, он ответил, что не хотел давать мне шанса спрятаться от него.

— Справедливо.

— Я — да, я поняла только сейчас.

— Ух ты, он здесь всего день, а уже убедил тебя в том, о чем я тебе уже много лет рассказываю, — удивленно заметила Лея. — Сколько раз я вызывалась поехать с тобой в Англию? И ты знаешь, что я всегда готова к приключениям.

Гермиона и Лея быстро подружились, когда вместе начали работать в Отделе Регулирования существ в МАКУСЕ, и сблизились из-за того, как быстро обе разочаровались в своей работе. Они обе хотели помочь защищать права существ и быстро потеряли розовые очки, обнаружив, что в основно они просто погрязли в бюрократии. Несмотря на то, что они обе ушли с этой работы менее чем через год — Гермиона занялась исследованиями и разработками после того, как поняла, что это то, чем она, по сути, занималась в течение многих лет в Хогвартсе, а Лея полностью бросила МАКУСА, чтобы поступить на обучение к известному натуралисту и магозоологу. За годы путешествий они подружились.

— Просто я даже не могу объяснить это. Каждый раз, когда я планирую эту поездку, я ее откладываю.

Лея кивнула. Она уже слышала миллион разных отмазок Гермионы и видела ее насквозь.

— Во всяком случае, он ушел на взводе. Не то чтобы я действительно виню его. Он решил, что я просто не забочусь о нем, — дыхание Гермионы сбилось, и она сморгнула слезы.

— О, милая моя, — произнесла Лея, подвинувшись, чтобы приобнять ее.

— Я ненавижу себя за то, что заставила его чувствовать так, — шмыгнула носом Гермиона. — Я... настолько плохая? Я ужасный друг?

— Нет, Гермиона, я могу сказать тебе из первых рук, что ты просто замечательный друг. Но твои отношения с Гарри — я не уверена — были не совсем здоровыми. Да и как они могли бы они быть, когда вы вместе прошли через такое?А потом он разбил тебе сердце.

Гермиона открыла было рот, чтобы возразить, но Лея подняла руку, чтобы остановить ее.

— Я не виню его, он не знал, что именно сделал. Но это все равно произошло.

— Я даже не понимала, что так сильно по нему скучала, пока не увидела его сегодня, я просто спрятала это поглубже в сознании. Но сейчас... Я не могу потерять его, Лея, но боюсь, что уже поздно.

— Ну вот он сейчас здесь, и очевидно, что хочет тебя видеть. И ты можешь все исправить.

— Но я тебе еще не все рассказала.

— Когда будешь готова, — успокоила ее Лея.

— Я пошла за ним в Аврорат, встретила Денниса в коридоре, и он сказал, что Гарри и Малфой... Помнишь, я о нем рассказывала?

— Хорек, — Лея резко кивнула головой.

От этого на лице Гермионы появилась улыбка.

— В любом случае, он сказал, что между ними будет дуэль, и как самая большая дура, я пошла смотреть.

— Почему самая большая дура?

— Потому что запаниковала. Часть меня знала, что Гарри не был в опасности, но остальная часть отключилась. А потом он был рядом, обнимал меня и успокаивал, как будто мне снова было восемнадцать лет и он был целым миром для меня.

— Должно быть, это было... внезапно...

— Не то слово. И я ничего не могла с собой поделать. Я просто сбежала, и могу сказать, что это сильно ранило его чувства, но я не могла остаться.

Несколько минут Лея молчала.

— Ладно, это не идеальный финал. Но кроме того, у него есть опыт общения с тобой и твоими приступами паники; он должен знать, насколько ты уязвима, он не имеет права тебя винить за стремление убраться оттуда.

— Он, наверное, думает, что я превратилась в сумасшедшую.

Лея смеялась громко и долго от этого заявления.

— Не смейся надо мной! — выпалила Гермиона, отчего Лея рассмеялась громче.

— Никто из тех, кто когда-либо встречал тебя, не решил бы, что ты сумасшедшая, — пояснила она, — ты преданна своей работе, может быть, немного чересчур и в ущерб своей общественной жизни, но не сумасшедшая.

— Я жалкая, — Гермиона стукнулась головой о спинку дивана.

— Ну да, в данный момент ты выглядишь немного жалко.

— Сучка, — съязвила Гермиона, махнув рукой в сторону Леи, которая только рассмеялась.

— Но нет, ты блестящая совершенная женщина, у которой тоже есть чувства. В этом нечего стыдиться. Итак, что ты решила делать?

— Поговорить с ним, подкупить его едой, — пожала плечами Гермиона.

— Хороший план. Гермиона, ты знаешь, что так продолжать нельзя? Ты просто разрываешься на части.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что поддерживаю твой план, чтобы попытаться восстановить с ним связь. Но он — больше не весь твой мир, он никогда им не был, просто так казалось. У тебе здесь хорошая жизнь, довольно насыщенная, за редким исключением, а он не только живет в Англии, но и помолвлен. Тебе нужно найти способ, чтобы он остался в твоей жизни, при этом двигаться дальше, или же полностью прекратить общение. Но вот эта неопределенность — явно не хорошо.

— Я просто не могу перестать любить его.

— Именно, и, возможно, никогда не сможешь, ты росла с этой любовью. Но это слишком большое сердце, — она осторожно похлопала ее по груди. — В нем есть место для кого-то другого тоже. Я отказываюсь верить, что он единственный, кого ты сможешь полюбить.

— Я понимаю, что ты говоришь, но…

— Знаю, уйдет еще немного времени принять эту идею. Просто держи это в уме, хорошо?

— Ага, — и она передвинулась так, чтобы головой облокотиться на плечо подруги.

— И я буду здесь для тебя, несмотря ни на что.

— Спасибо, — произнесла Гермиона, прижимаясь щекой к плечу Леи. Не то чтобы она сомневалась в преданности подруги, но все-таки приятно было такое услышать.

— Я имею в виду, что люблю тебя и все такое, — продолжала Лея более спокойным тоном, — но в основном я просто хочу знать, могут ли чьи-то глаза на самом деле быть такими зелеными в реальной жизни, и я ждала три года, чтобы узнать это. — Гермиона хихикнула, хотя и приглушенно.

— Просто подожди. Ты тоже наполовину влюбишься в него еще до того, как он переступит порог.

Глава опубликована: 22.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 65 (показать все)
slylyпереводчик
Deskolador
Нас катастроф не ждёт особо. Ближайшие пару глав только выяснение отношений)
И действительно, выясняют ))
Целую главу.
А всё таки, куда делись Малфои?
slylyпереводчик
Deskolador
Никуда) скоро, буквально через главу, мы возвращаемся в реальную жизнь)
Ну это же просто супер, а не глава. Спасибо за перевод.
slylyпереводчик
Esilt
Спасибо, что читаете!)
Реальная жизнь оказалась очень горячей )
slylyпереводчик
Финальные главы выйдут с промежутком в пару дней.
Так нравится читать такие позитивные главы.
slylyпереводчик
Решила не растягивать посещение Норы для вас на несколько дней, хоть они и в разных главах.
Почему-то авторы в подобных сценах с Уизли пропускают один аргумент- большинство рыжих, и прежде всего Уизлетта, по уши в долгу перед Гарри.
slylyпереводчик
arviasi
"Мы твоя семья", а в семье все равны хДдд...но это не точно
slylyпереводчик
arviasi
Я тут еще поразмышляла над вашим комментом и поняла, что в тех случаях, когда Гарри использовал этот долг у него все-таки "взросление" происходило резко и без особо влияния Уизли, а тут же еще и столько времени были только они, да еще и создается впечатление, что с потерей Фреда не примирились, не говоря о том, что Гермиона "бросила их разгребать все после войны", но и еще кое-что, каким бы он поумневшим не был тема Долга жизни всплывает редко, а здесь ее вообще нет, и Гарри вероятно махнул рукой, как ничего особенного.
slyly
Благодарю за развернутый ответ!
Хорошая работа. Порадовала вполне каноничная Гермиона. Которая может ударить книжкой, отчитать за что-то и думать об логику. Гарри тоже похож, с поправкой на взросление. Адекватный Рон. В целом, очень приятное впечатление. Мне, лично, не хватило эпизода с поимкой убийцы.
Качество текста хорошее, нужна вычитка. Попадались дубликаты слов в предложениях.
Лайк, подписка, досвидонья.
slylyпереводчик
molfare
Не только вам этого не хватило. Но получается, что по сути из этого неуловимого серийника сделали такого нюню, имхо, что все-таки было бы скучно читать. Хотя немного экшена не помешало. Вычитка идет, правда медленно.
Спасибо за комментарий)
в главе 9 как-то что-то не то "К своему вечному стыду, она видела Поттер-мэнор только один раз, и то мельком" , и тут же "Она обожала этот георгианский дом, большой, но не показушный и почему-то идеально подходящий для Гарри." ????????. можно заобожать за один раз, и то мельком"?
Дошла до 11 главы и поняла, что нудно.
slylyпереводчик
Defos
И такое бывает)
Начало было неплохим. Перевод тоже. Чем ближе к середине, тем более халтурным становился и сюжет и перевод. Разговор в 15 главе уже насквозь картонный, разговор с Роном из 16 туда же. Тут я читать и закончу. Слабый перевод ещё можно вынести, а плохую работу с сюжетом и персонажами - никак.
По переводу: сначала была только пара некорректно построенных фраз, или стилистических ошибок; с ними неправильный порядок слов и странные формулировки (так не разговаривают), а потом и вовсе на пару корректных стала приходиться почти целая глава "корявых" предложений.
Простите, если это грубо, работа над художественным переводом - дело сложное, это большой труд, так что в любом случае, спасибо, что сделали это так, как смогли.
Большинство всё-таки в оригинале не прочитает, а так есть возможность ознакомиться с фф.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх