↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Цунами (гет)



Потеряв друзей, Гермиона Грейнджер обращается за помощью к узнику, запертому в самой высокой башне Нурменгарда. Она заключает рискованную сделку и получает шанс повлиять на прошлое.
Но, бросая камни в воды времени, нужно быть готовым к тому, что поднимутся волны.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 36. Бури рождаются в стаканах

— Здравствуйте, профессор.

— Добрый день, Сириус, — откликнулся Дамблдор, выдувающий магией пыль из заскорузлых штор. — Ты сегодня рано.

— Ага.

— Присаживайся, пока есть свободные места с мягкими подушками.

На сей раз фениксовцы собирались в холостяцкой берлоге Аластора Грюма. Оглядевшись, Сириус с нескрываемым торжеством осознал, что у него самого в квартире не такой уж и беспорядок.

Хозяин встречал новоприбывших лично, допрашивая с пристрастием прямо на пороге. Такую проверку ни один Розье не пройдёт, но из-за дотошности Грюма начало собрания откладывалось. По-видимому, на сей раз решили обойтись без лимонного пирога, ватрушек и клёцок. Сириус без особых надежд заглянул в холодильный короб, где не помешало бы обновить морозильные чары, и нашёл внутри только банку консервированных бобов в томатном соусе — и та просрочка.

Ремус отлёживался после полнолуния, Вэнс и Подмор живо о чём-то спорили в сторонке, братья Пруэтты хихикали между собой… В другой день Сириус бы быстро нашёл себе компанию, но в последнее время он всё больше ценил одиночество.

Сириус от нечего делать взял первую подвернувшуюся книгу. Боевая магия. Неудивительно. У Аластора весь шкаф был забит подобными талмудами. Был среди них и гримуар, перевязанный жгутом. Когда Сириус протянул к нему руку, заклёпка на его корешке вдруг открылась, явив налитый кровью глаз.

— Ничего не трогай! — гаркнул Аластор от входа. После такого зрелища не больно-то и хотелось!

Наконец все, кого мётлы донесли до Грюмова захолустья, расположились в гостиной. Доркас явилась последней и стряхнула с плаща мерзопакостную морось.

«Не густо», — констатировал Сириус, пересчитав присутствующих, и всё же подушек под спину хватило не всем. Фенвик и Дирборн приютились на жёсткой скамье, а Дож умудрился прибрать к рукам аж три засаленные думочки сразу. Если бы не присутствие Элфиаса, то можно было б заключить, что здесь собрали боевой состав Ордена.

— Тесновато тут, — заметил Гидеон.

— Зато погреб у меня просторный и глубокий, — отбрил Грюм, оскалившись.

— Итак, — профессор Дамблдор постучал палочкой по боку банки из-под соуса, в которой стояла свечка. Банка подпрыгнула и под неодобрительным взглядом Грюма превратилась в изящный стеклянный подсвечник с гордой надписью «Tikka Masala» у основания. — Добрый день, друзья!

Нестройный хор голосов поприветствовал лидера Ордена.

— Рад видеть каждого из вас в добром здравии. Для начала я хочу выразить благодарность тебе, Сириус…

«Вот те раз!»

— …и тебе, Фабиан, — промолвил Дамблдор, поочерёдно ласково улыбнувшись Блэку и Пруэтту. — Бесценные сведения, которые добыл Сириус, спасли человеческую жизнь.

И как у директора выходило изрекать высокопарные речи так, что они пробирали до нутра?

— Сириус узнал, что Пожиратели нацелились на магглорождённого волшебника, мистера Функе, выращивающего целебные травы в Эссексе, и тем самым спас ему жизнь, — пояснил профессор остальным фениксовцам. — На днях на этого человека напали на выходе из магазина удобрений и попытались задушить «Инкарцеро», но Фабиану, втайне охраняющему его по моей просьбе, удалось дать бой сразу двум Пожирателям смерти.

Фабиан выпятил грудь колесом.

Всё-таки от Ордена в полевых условиях был толк, хотя большинство его членов умели лишь ждать и надеяться, что всё как-то устаканится само собой.

— Мистер Функе прислал нашей матери пять корзин с лирным корнем, — похвалился Гидеон, — и два ящика сушёной чемерицы.

— Не говоря уже о гигантской тыкве для праздника, — подхватил его брат. — Фонарь из неё будет во! — он развёл руки так, что под описание подошла бы карета.

— Если тебя узнали, это плохо, — осадил Грюм, одной фразой обрубив Пруэттам всю радость. — Пожиратели тоже не дураки.

— Сейчас они заняты более насущными делами, — сказал Дамблдор. — Если вы заметили, сегодня с нами нет Хагрида…

— Да уж, это сложно было не заметить, — пробормотала Эммелина.

— Я поручил ему ответственное задание. Рубеус отправился в великанье поселение, чтобы наладить связи с вождём.

— Великаны? — переспросил шокированный Подмор. — Ох, Альбус, зачем вам эти кровожадные верзилы? Я пять лет проработал в комитете по выработке объяснений для магглов и вот что вам скажу: нас эти твари ненавидят. Они же своих детёнышей жрут. Где это видано? Людоеды они, Альбус. Безжалостные людоеды.

— Это весьма поверхностный взгляд на этих созданий, — возразил директор, посуровев. — Я бы даже сказал, невежественный, Стерджис. Министерство не желает иметь с великанами дел, чуть ли не равняет их с животными. Позволь тебе напомнить историю магии за четвёртый курс, дорогой друг. До прихода Брута Троянского вся Британия принадлежала гигантам, а сейчас остатки этого народа вынуждены ютиться на островке суши размером чуть больше Запретного леса. Человек, доминирующий вид, вытеснил великанов с их земель. По-твоему, это справедливо? Есть ли у великанов повод нас любить? Так уж вышло, что наши миры соприкасаются, и мы должны научиться добрососедству, должны договариваться. Элфиас защитил кандидатскую на тему «Магическое население Альбиона». Я хочу дать ему слово.

Дож громогласно откашлялся, забулькал изнутри, как чайник с кипятком, попавшим в носик.

— Великаны живут на земле парка Гленнариф в графстве Антрим, Северная Ирландия. Их поселение расположено в долине, скрытой от магглов сложнейшим набором чар. Войти туда можно через ущелье в горах, за водопадом, похожим на хвост серой кобылы. Несколько лет великаны вели себя тихо, но в последнее время они всё чаще совершают набеги на фермерские пастбища и крадут овец. Несколько магглов видели спустившихся с гор великанов, один даже сфотографировал.

— Великаны не любят внимание, — сказал Фенвик, разделяющий эту нелюбовь. — Думаете, за их выходками кто-то стоит?

Глаза Дамблдора сверкнули за стёклами очков.

— Волдеморт, — произнёс директор, озвучив очевидную истину.

— Любые дрязги, наносящие урон властям, идут ему на пользу! — выплюнула Доркас. — Это удар по департаменту правопорядка Бартемиуса Крауча. Он — главный соперник Трэверса, марионетки Волдеморта, на пути к должности министра!

Дамблдор кивнул.

— Хагрид пытается урезонить великанов и предостеречь их от поддержки Пожирателей смерти на случай полномасштабной войны.

— При всём уважении, сэр, но вы могли бы выбрать кого-то более красноречивого для переговоров, — заметил Сириус.

— Отнюдь. Сразу видно, что ты никогда не вёл дела с великанами. Велеречивость они не ценят. Однако великаны, словно дети, любят подарки, — с печальной улыбкой проговорил Дамблдор. — В последнем письме Хагрид сообщил, что переговоры идут тяжело, а их гург носит на поясе необычный предмет, украшенный рунами. Судя по описанию, это боевой рог Гогмагога, которого великаны мнят своим героем. Рог считался пропавшим несколько сотен лет. В летописях Мерлина сказано, что он и вовсе треснул пополам, когда Гогмагог был сброшен со скалы истребителем гигантов Коринеусом. Увы, у Мерлина очень плохой почерк, но здесь ошибки толкования быть не может.

— Тогда это фальшивка! — сказала Эммелина. — И Волдеморт наверняка стоит за этим!

— Мы можем лишь строить догадки, — Дамблдор вздохнул, но его глаза по-прежнему озорно блестели. — Догадки требуют подтверждения. Как бы узнать правду?

— Можно порасспрашивать в Лютном, — бесхитростно предложил Сириус. — Такая видная вещь не проскользнула бы мимо ушлых контрабандистов.

— Тебе и карты в руки, Блэк! — подхватил Грюм.

— Попробуй, Сириус, — сказал директор. Он выглядел довольным. — Если подарок Волдеморта окажется фальшивкой, мы прольём на это свет. Великаны отвернутся от него навсегда.

Бродяга предвкушающе потёр ладони. Сыскался приличный повод навестить Адриану в её «царстве мёртвых».

Сгорая от нетерпения, он едва досидел до конца собрания. Сириус набросил куртку на плечи и пулей вылетел из дома Грозного Глаза. Он оседлал мотоцикл и помчался по чёрному зеркалу мокрого асфальта.

Через двадцать минут он добрался до Лютного и притормозил напротив притаившегося в антрацитово-серых тенях дома, служившего временным склепом для мексиканской родни Ады. Как по-божески открыть дверь, Сириус так и не сообразил. У него был свой метод — варварский, но действенный. Чудо-ножик дяди Альфарда снова проявил себя в деле. Сириус выждал минуту, дав глазам время привыкнуть к полумраку. О дневном свете в этих стенах, кажись, и не слыхали. Пара оплавленных свечек парила в воздухе. Воск капал вниз, усеивая крышки саркофагов.

Сириус невозмутимо прошествовал мимо покойников. Впереди за стойкой, скрывающей стол, кто-то сидел и рылся в бумагах под светом лампы в виде черепа. Тихий шелест наполнял помещение. Адриана работала. На ней опять был старушечий бесформенный балахон, но Сириус-то знал, что под горой тряпья скрывалась отменная фигурка.

Бродяга приблизился к Аде со спины, принял вдохновенную позу и произнёс красивым голосом с приятной хрипотцой:

— Добрый вечер. Заказы ещё принимаете?

Гора тряпья и впрямь зашевелилась, она росла и росла, поднимаясь из-за стола, как выталкиваемая из жерла вулкана лава. Сириус инстинктивно попятился. Он обознался.

В голове пронеслись истории Подмора про здоровяков-людоедов, готовых слопать всякого зашедшего к ним на территорию.

— А-а… а где бабуля? — сконфуженно пролепетал Сириус, напоровшись на острый взгляд обернувшегося к нему донельзя безобразного человека. И человека ли?

— Ты кто такой, пёс? — проскрежетала чужая глотка, и кончик чужой волшебной палочки нацелился Блэку меж глаз.

Сириус понадеялся, что это оскорбление, а не констатация факта. Вдруг этот урод сходу опознал, что перед ним анимаг!

— Я Блэк! — сказал Сириус, придав голосу фирменной семейной важности и толику маминого нахальства. — Сын Ориона Блэка, вашего клиента.

Урод нахмурился. Его лоб, подбородок, нос и щёки — всё покрывали сотни пепельно-серых чешуек, которые тихонько осыпались из-за работы лицевых мышц. Чтобы так проклясть человека, надо круто постараться.

— Блэк? Как ты вошёл? Мои малышки не прилетели меня предупредить о посетителе.

Сириус заприметил на столешнице за амбалом банку со стручками ванили и вьющимися над ними ночными бабочками. Это, что ли, малышки?

— Так не заперто было, мистер… Коффин. Как бы ещё я сюда попал?

Громила опустил палочку, и Сириус позволил себе выдохнуть. Ставка на знакомую любому доходяге в Лютном древнюю фамилию сыграла свою роль, и работодателя Ады он признал верно.

— Заказ мистера Блэка ещё не выполнен, — пророкотал владелец лавки, кутаясь в тряпьё, словно и сам стеснялся своего вида. — Вещество, которое он ищет, достать очень трудно.

«Вещество, которое может растворить что угодно», — вспомнил Сириус.

— Мистер Коффин, мы вас не торопим. Вы не думайте! Трудитесь спокойно! Я хотел обратиться к вам за информацией по одному интересующему меня артефакту. Слышали что-нибудь о роге великана Гогмагога?

— Тут не справочное бюро.

Похоже, к мистеру Коффину возвращалась привычная манера ведения дел.

— Я заплачу.

— Ада! — зычно крикнул Коффин. — Иди сюда!

И она пришла. В рабочей тунике с рукавами, закатанными до локтей, и чьими-то потрохами, прилипшими к пальцам, увенчанным аккуратно подстриженными ногтями. В синем фартуке, как у мясника из Истчипа, с завязочками, обхватывающими её тонкую талию дважды и собранными спереди в бантик. В резиновых сапогах, не мешающих её покачивающейся простонародной, но дьявольски соблазнительной походке. И глаза у Ады совсем не зелёные, как Бродяга запомнил, а бирюзовые, точно морская волна. Они в упор смотрели на него поверх марлевой маски, закрывающей нижнюю часть лица девушки, и Бродяга в них тонул, уходил под бурную воду с тупой, но счастливой улыбкой.

— Прими заказ у этого господина, — сказал Коффин, зарывшись шелушащимся носом в бумаги. — Не продешеви.

Адриана справилась с замешательством и быстро кивнула, затем гневно зыркнула на Сириуса.

— Следуйте за мной.

Сириус счёл за благо ретироваться подальше от хозяина лавки, пока цел. Ада повела его в подсобку, откуда разливался божественный аромат. Длинный стол занимал большую часть помещения. Здесь было тепло, даже жарко. В дальнюю стену была вмонтирована печка без заслонки. На огне стоял котёл. Сириуса не смутили ни кроличьи зубы на подносе, ни ленты лягушачьих кишок под потолком, ни залитый чем-то багряным угол стола. Он не мог наглядеться на Адриану.

— El idiota, — буркнула она. — Принесла тебя нелёгкая! Дыши пореже и рот закрой!

Адриана накрыла котёл крышкой и отгородила пышущий очаг заслонкой, заперев там солнце и горстку обернувшихся в уголь звёзд. Всё это время Сириус ею любовался. Наконец Адриана вытерла руки полотенцем и взмахнула палочкой, освежив в подсобке воздух.

После всех манипуляций Сириуса накрыло уныние, как будто у него отняли что-то ценное. Ограбили средь бела дня. Зато зрение немного прояснилось, из комнатушки исчез золотистый туман, который придавал обстановке потусторонний вид.

Ада стянула с носа маску и принялась собирать с пола листья нашинкованной мандрагоры, сок которой как раз высыхал на столешнице.

— Из-за тебя пришлось изменить температурный режим. Вот и думай: всё ли теперь получится!

— А что ты готовишь?

Адриана удивлённо посмотрела на Блэка.

— Приворотное. Неужели ещё не понял?

— Амортенцию?

— Амортенцию можно и в аптеке получить, когда у кого в постели дела не клеятся, хоть и водой разбавленную, а за это… — она указала подбородком на котёл, — …разве что срок в Азкабане. Не все могут рассчитывать на влиятельную родню.

— Ну, мне-то приворотное без надобности. У меня и так всё хорошо клеится.

Между бровей Адрианы пролегла морщинка.

— Как это хозяин тебя на месте не прибил? Он никому своё лицо не показывает… Тебе повезло.

— Дядя говорил, что в детстве меня уронили в котёл с зельем удачи, — на полном серьёзе поделился Бродяга. — Мне это когда-нибудь откликнется.

— Жаль, не в умострильное. Выкладывай! Чего ты хочешь? Что за заказ?

— Слышала когда-нибудь о Гогмагоге? Масштабная во всех смыслах личность для Британских островов. Недавно его боевой рог всплыл в поселении великанов. Я хочу знать, подлинный он или подделка. Если второе утверждение верно, то где сейчас настоящий? Можно ли его достать?

— Сколько платишь?

Сириус наклонился к девушке и ничтоже сумняшеся опёрся левой рукой о стену рядом с её головой. Если аромат любовного напитка сразил его буквально за пару минут, то уж на Аду точно подействовал. Сириуса не волновал её странный наряд, выбившиеся волосы из пучка на макушке и травянистый запах сока мандрагоры, приставшего к медового цвета коже… Он хотел прикоснуться к ней. Вот сейчас-то ему пригодится отрепетированная хрипотца в голосе.

— А натурой отдать можно?

Адриана улыбнулась да так мягко, сладко и ладно, что у него дыхание перехватило.

— На усмотрение мистера Коффина. Ногти он сам вырвет — ему не впервой, а сердце кто-нибудь другой вырежет. За сердце анимага можно выручить галлеонов сорок.

Сириус нервно рассмеялся, подняв руки и сделав шаг назад.

— Понял-понял. Сколько скажешь, столько и заплачу. У меня дома целый склад раритета, даже шлем гоблинский есть. Тринадцатый век, между прочим! Горбину понравится. Он такие побрякушки любит. А сердце моё только твоё.

— Ой-ли?

Сириус не любил тянуть книззла за хвост и ходить кругами.

— Зацепила ты меня, — высказал он без обиняков. — Необычная. Несколько дней только о тебе и думал, представлял всякое и приличное, и не очень. Волновался, как бы кровосос тебя не нашёл. Всё повод подыскивал наведаться.

— Что же раньше не пришёл?

— Так от чувств оробел. Всё равно лучше меня тебе никого не найти. Я молод, галантен, красив и условно богат.

— Ты хотел сказать «баснословно»?

— Нет. Я сказал верно, потому что к фамильному сейфу у меня доступа нет, иначе я бы давно помог тебе.

Сириус провёл рукой по волосам. Обычно девчонки от этого жеста так и млели, но Адриана лишь насупилась. Он драматично вздохнул, будто сдулся, ощутив себя неловким, нелепым и смешным.

— Я неплохой человек, Ада. Говорю, что думаю. Говорю много. Говорю честно. На самом деле я никогда ни за кем толком не ухаживал. Все ведьмочки сами на меня кидались, поэтому говори прямо, если чего-то хочешь. У меня психика неустойчивая, доходит до меня, как до жирафа, намёков не понимаю, — брат всегда так говорил, но отказ я приму и топиться не пойду, не надейся.

Ада безрадостно усмехнулась. Прикрыла глаза, а как снова их распахнула, так решительно сказала:

— Пойдём в мою комнату.

Сириус решил, что ослышался, но девушка поманила его пальцем за собой.

— Неожиданный поворот событий, — пробормотал он и даже немножко испугался.

— У тебя опыт обращения с животными есть? — спросила Адриана, ведя его по тёмному коридору.

— Какой-какой опыт?

— За животными домашними когда-нибудь ухаживал?

Сириус не был уверен, что Лунатика можно отнести к таковым. Память вдруг подкинула один казус с миссис Норрис.

— Как-то крысе лапу бинтовал. Считается?

Адриана не ответила.

По размерам её комнатка чуть уступала каморке Филча в Хогвартсе, но пахло внутри несравнимо лучше. Никаких девчачьих безделушек на единственной тумбочке и плакатов с поп-группами на стенах. Безликое жилище. Однако в нём было окно, и наколдованный пейзаж за ним говорил о личности хозяйки больше, чем вся остальная комната. Там была зелень, много зелени… Ощетинившиеся агавы, кипарисы и кактусы с горой колючих мышц — каждый высотой с лесного тролля, напялившего цветастую шляпку. Небо — бело-синее, как делфтский фаянс. Сириус всегда представлял родину Ады блёклой, пыльной и засушливой, где сам воздух был раскрашен в сепию, а по шоссе шуршало лишь перекати-поле. Теперь он видел мир её глазами.

Адриана прошла к столу, больше похожему на высокий табурет, и сняла с него круглый аквариум. В нём плавала серебристая рыбка.

— Она волшебная? — спросил Сириус, вспомнив подарок Лили профессору Слизнорту.

— Ещё какая. Это Мартина, — сказала Адриана. — Она так и не смогла вернуть себе человеческий облик.

— О-о-о, — только и сумел выдавить Сириус.

— Нагини отправилась на поиски книги, пока для всех нас не стало поздно. Я заботилась о Мартине, но Коффин… — Ада мельком взглянула на дверной косяк, на котором сидел залетевший сюда бражник. — Если он узнает, что Мартина — маледиктус, он заберёт её себе.

— Как это «заберёт»? Силой?!

— Да нет же! В общем, я боюсь, что сама отдам её ему, обменяю на мумии моих родных, — сердито призналась Ада, опустив голову. — Мартина была моей подругой, а стала самым ценным активом. Я не могу так с ней поступить, но соблазн велик… Я ночами не сплю из-за этого — думаю. Забери её! — Адриана протянула аквариум Бродяге. — Тебе я доверяю. Или найди ей хорошего человека. Со мной она не в безопасности. Я за себя не ручаюсь!

— Ты шутишь? — ахнул Сириус, но по виду девушки понял, что нет. — О Мерлин… Вообще-то я хотел за тобой поухаживать, а не за твоей подругой.

Он взял аквариум с Мартиной. Рыбка взволнованно закружила в воде.

Адриана улыбнулась, и Сириус окончательно поплыл, утвердившись, что всё делал правильно. К необычной девушке нужен нестандартный подход. Улыбка у Ады — чудо, несмотря на неправильный прикус.

— Ты ей понравился.

— А тебе?

Ада взмахнула ресницами.

— И мне.

Сириус ухитрился достать из заднего кармана сквозное зеркальце.

— Вот. Чтобы выйти со мной на связь.

Он протянул ей волшебный прибор, и она взяла.


* * *


— Ты же не хочешь идти, — жуя булочку, прохрумкал Джеймс. — Я тебя не узнаю.

Сириус шумно раздул ноздри. Из-за дыхания сквозное зеркальце запотело. Он быстро протёр его рукавом.

Естественно, он не хотел идти и всю ночь провёл в поисках веских причин для отказа. За вычетом тех минут, когда Бродяга переносился мыслями в «Мёртвую голову» к поцеловавшей его на прощание Адриане. Если бы не аквариум в руках, он бы вмиг сграбастал девушку в объятия, но… Что есть, то есть. Ада всё время внезапно его «атаковала».

Семейные торжества Сириус не посещал уже несколько лет, да его и не звали, а тут бабушка прислала ему приглашение. Вот как ей отказать?.. Никак. Она явилась за ним в тюрьму лично. Сириус помнил, как бабушка вцепилась в него сухопарой ручкой и вывела из ворот Азкабана.

Мелания Блэк умела быть убедительной, но никогда не брезговала использовать приёмы манипуляции. Последние строчки на письме-приглашении были размыты, как будто бабуля всплакнула, когда писала, что их семья преступно долго не собиралась вместе, у неё болит сердце, и высока вероятность, что это её последний шанс увидеть родных. Врала, конечно. А вдруг нет? Восемьдесят шесть лет — это вам не шутки.

После филина бабушки, вцепившегося Сириусу в плечо по возвращении из «Мёртвой головы», прилетела сова от папы. Отец писал, что маме стало лучше, и выход в свет поможет ей быстрее адаптироваться.

Третий почтальон уже под ночь был от Регулуса. Брат сообщил, что заглянет в гости, мол, им есть что обсудить.

Сириус наморщил лоб и провёл языком по передним зубам, на которых остался привкус зубной пасты.

— Слушай, Сохатый, я решил, что надо смотаться. Вдруг заодно что путное для Ордена разузнаю. Регулуса опять же попробую расколоть…

— А-а! Тогда да! Тогда надо.

— Отец сказал, что я могу взять друзей. Обалдеть, да?

— Это очень подозрительно, — заключил Джеймс, почесав заросший щетиной подбородок.

На кухне что-то загремело. Сириус не шелохнулся. Он привык, что Белби хозяйничает в его жилище и постоянно всё роняет. Пришлось начать убираться, чтобы минимизировать ущерб, иначе была вероятность остаться вовсе без тарелок. Главное — чтобы аквариум не свалил.

— Может, у кого-то из Блэков вот-вот откажет почка, и им нужна моя для пересадки? — предположил Сириус.

Сохатый заразительно зевнул. Перед ним спланировала кружка с шоколадной пенкой какао. В ней медленно тонули белые буйки из маршмеллоу. Поттеры завтракали.

— Легче вырастить почку у опытного колдомедика.

— Тогда им нужна моя квартира в центре Лондона, — заключил Сириус, сглотнув слюну.

— Кажется, твои родные и правда хотят с тобой помириться, — послышался на фоне голос Лили.

Джеймс и Сириус переглянулись в зеркале и одновременно протянули:

— Да ну-у-у…

— Самое смешное, что я не знаю, кого пригласить, — признался Сириус, откинувшись на подушки. — Понятное дело, что вы были бы первыми, кого я…

— Даже не думай, — строго произнесла Лили, стоило Сохатому только открыть рот.

— А я и не думал.

— Оно и видно, — сказала миссис Поттер. Сириус каждое её слово слышал чётко, словно Лили стояла прямо за спиной его друга. — У тебя же всё на лице написано, Джеймс! Тебе тяжело безвылазно сидеть дома. Ты готов вцепиться в любой предлог, если это поможет выскользнуть наружу. Я знаю, что ты хранишь флакончик с Оборотным зельем на такой случай.

Сохатый окончательно сник.

— В общем, я в замешательстве, — сказал Сириус, взяв с прикроватной тумбочки лунный календарь. Последний день октября был отмечен знаком убывающей луны. Это немного обнадёжило. Бродяга мог рассчитывать на Ремуса. Одному соваться в логово Блэков Сириусу совершенно не хотелось, тем более отец предложил сыновьям самим решать, кого они хотят привести, а это значило, что Регулус мог притащить на праздник чёрт знает кого. Питер погиб, Марлин с отцом прятались, Фрэнк и Алиса тоже куковали под Фиделиусом… Ну не Дамблдора же звать?!

Он поделился мыслями с другом.

— Тебе нужно составить список! — со шкодливой улыбкой объявил Джеймс. — И Регулусу предложи сделать так же. Он наверняка состряпает перечень гостей, рожи которых видеть тебе совсем не хочется.

— Это точно! Регулус может быть той ещё задницей, когда упирается рогом.

— Набросай несколько имён наобум, чтобы поторговаться с братом. Так и скажи ему, что не хочешь сидеть за одним столом с Розье. Пусть вычёркивает, а ты взамен тоже кого-нибудь не позовёшь.

— Например, Флетчера! — закатился Сириус. — От него несёт, как от пепельницы, в которую сходил книззл. С него и начну свой список!

— Детский сад, — заключила Лили.

Она была права, но Сириус так давно не смеялся и не слышал шутки друзей, что ему было плевать на то, какая чушь лилась из его уст. Он взял перо и пергамент да принялся импровизировать, комментируя писанину. Джеймс хохотал до колик.

Раздался дверной звонок. Сириус встрепенулся. Он никого не звал. Это, должно быть, Регулус. Быстро попрощавшись с другом, Бродяга на всякий случай крикнул Белби, чтобы тот заперся в гостиной, и пошёл открывать.

За дверью и правда оказался братишка. Он нахмурился, когда не сумел перешагнуть через порог. Регулус наткнулся на невидимую преграду.

— Ага! — обрадовался Сириус, глядя на светящуюся алым полоску — границу между его владениями и межквартирной площадкой. — Волшебный мелок работает! Это я от скуки изобрёл. Без моего приглашения в квартиру не войти!

Регулус проследил за его торжествующим взглядом, направил палочку на меловую линию. Одно небрежное движение кисти…

— Агуаменти!

Напор воды в одночасье смыл защиту Сириуса. Регулус, зараза, прижал кулак ко рту, чтобы подавить смешок.

— От пикси, пожалуй, защитит, — сказал он и вальяжно направился в квартиру. — Ты уже принял положительное решение по поводу присутствия на предстоящем торжестве?

Сириус оторвал взгляд от мокрого порога и захлопнул дверь.

— Как я могу пропустить сходку нечисти на Хэллоуин?

— Зачем же так грубо? Обычный семейный праздник, как и все прочие.

— Все прочие? — переспросил Сириус. — Лучше скажи, бабушка в самом деле плохо себя чувствует?

Регулус многозначительно пожал плечами.

— Так или иначе она замешана в этом больше всех. Папа — лишь проводник её воли. Где Белби?

Сириус махнул рукой в сторону гостиной и повёл брата на кухню. Регулус бы не пришёл только для того, чтобы обсудить праздничный ужин. Прежде чем сесть, брат протянул Бродяге свиток.

— Это список гостей. Можешь вычеркнуть неугодных.

— Вот так просто?

— Да, Сириус, но я тоже вправе забраковать любого, кого собираешься привести ты. Я не хочу, чтобы ужин в кругу друзей и близких превратился в побоище между Орденом и Пожирателями смерти. Папа предложил компромисс.

Сириус развернул свиток. Чутьё не подвело — многие имена брат, как и он сам, настрочил от балды. В его списке были даже ненавистные Малфои.

— Неужели мы так похожи? — прошептал Сириус, присаживаясь напротив Реджи.

— Что ты там бормочешь?

— Ничего. Я тоже составил список.

На несколько минут на кухне воцарилась тишина. Братья читали.

— Я не буду сидеть за одним столом с Розье! — наконец выдал Сириус, пойдя в атаку первым.

Регулус страдальчески вздохнул.

— Эван — мой близкий друг и опора! Как же я без него?

— Вычёркивай.

— Ладно, — сказал Регулус, поцокав языком. — Ладно, но тогда ты убираешь из своего списка одного Уизли.

— Да ты издеваешься?! — Сириус театрально схватился за сердце. — Артур столько для меня сделал! Я не могу сказать ему, чтобы он пришёл без душечки Молли!

— Тогда убирай их обоих.

— Только если ты откажешься от Малфоев!

— Сириус, они — часть нашей семьи. Как я объясню папе, почему их нет в списке? Люциус — муж Нарциссы, а Абраксас…

Сириус рассмеялся.

— Может поцеловать меня в зад! Нет.

— Минус Малфои, минус Уизли, — констатировал Реджи с улыбкой. — Только учти, я сошлюсь на тебя. Это ты выступил против их приглашения.

— И Розье туда же! — напомнил Сириус, сверяясь с записями. — Я тогда вычеркну Вэнс. Она зануда.

— Договорились, — покладисто сказал Регулус. — Кто такой Флетчер?

Сириус перегнулся через стол и зачеркнул фамилию Наземникуса собственной рукой. Не хватало ещё, чтобы этот вор и прощелыга вынес что-нибудь из дома Блэков. Всё-таки дом — это дом.

— Никто. Это случайность. Я забыл, кто у тебя там в начале?

— Басти и Гермиона. У тебя Люпин и…

— …братья Пруэтт. Могу пожертвовать одним в обмен на младшего Эйвери. Ты бы ещё Снейпа пригласил!

— Может, тогда и Мальсибера уберём? — внезапно предложил Регулус, хотя никто его за язык не тянул.

— Ага.

— Это потому что ты так захотел.

— Да ради бога! Вали всё на меня.

Они корректировали списки приглашённых около получаса, пока не пришли к общему знаменателю. Этот маленький фарс поднял Сириусу настроение. Он отложил перо и потянулся.

— Сириус…

Из голоса Регулуса исчезло веселье. Вот и всё. Сейчас он скажет какую-нибудь гадость.

— Пожиратели знают, что ты Хранитель Поттеров.

— И что?

— Тебе стоит быть осторожнее. Тёмный Лорд приказал убить их сына.

— Гарри?! Всё-таки дело в нём! Я так и думал! Ребёнок из пророчества — мой крестник!

— О каком пророчестве ты говоришь?

Сириус прикусил губу. Мог ли он доверять Регулусу? Да.

— Флетчер — вор из Лютного. Он знает провидицу по имени Сивилла Трелони. Недавно она произнесла пророчество, из-за которого её ищет Волдеморт. Оно касается какого-то младенца. Дамблдор спрятал Трелони в Хогвартсе, а текст предсказания был записан и сокрыт в Отделе тайн. Овод пытался его украсть, но не смог. Профессор предупредил Джеймса, что его семье грозит опасность, поэтому Поттерам пришлось провести ритуал и защитить себя Фиделиусом. Выходит, Волдеморту нужен Гарри.

— Нет, — возразил Регулус, покачав головой. — Он не знает имя ребёнка, потому что приказал убить всех маленьких волшебников, рождённых в конце июля этого года. Тёмный Лорд пощадил только девочку Булстроудов, потому что те поддерживают его.

— Это объясняет, почему Лонгботтомы тоже сидят под защитой! — воскликнул Сириус.

— Их Хранительница тоже под угрозой.

— Дамблдор должен был рассказать всё нам, а не ограничиваться парой загадочных фраз! Как он посмел держать всех в неведении? — Бродяга вскочил со стула и заметался по кухне, как лев в клетке. — Я защищу Гарри любой ценой! — Он резко остановился, уставившись в одну точку. — Я должен знать весь текст пророчества! Мне нужна эта женщина, эта Трелони!

— Дамблдор не позволит тебе с ней увидеться.

— Мне не требуется его разрешение! Плевать! А Волдеморт… пусть только попробует тронуть моего крестника! Я убью эту сволочь!

Регулус хранил молчание, но его взгляд прилип к спине Сириуса — тот чувствовал это лопатками.

— Ты не сможешь, — разорвал тишину брат. — Тёмный Лорд позаботился о том, чтобы это никому не удалось. Он обрёл бессмертие.

Сириус обернулся.

— Что за чушь?

— Крестражи, — произнёс Регулус, опустил глаза и принялся изучать свои пальцы. — Тёмный Лорд разорвал душу на несколько частей и поместил осколки в известные только ему предметы. Пока они целы, он не может умереть. Это его самая большая тайна.

— А Дамблдор в курсе?!

— Я не знаю. Не знаю. Мы… мы с дедушкой ищем эти предметы… Он так неожиданно сорвался с места и уехал — наверняка что-то разузнал.

— Погоди! Ты сейчас про нашего дедушку?! — изумился Сириус. — И как успехи? Вы что-то нашли? Сколько этих… Как ты назвал эти штуки для души?

— Крестражи, — повторил Регулус и потёр ладонями лицо. — Я не должен был рассказывать. Нет, нет… Ты не представляешь, какой это груз. Невыносимый… Из рук всё валится. Я не справляюсь. Если ты разболтаешь…

— Я никому не скажу!

Реджи хмыкнул. Не поверил. Чёрт. Чёрт. Чёрт!

— Даже своим друзьям?

— Никому, — твёрдо пообещал Сириус. — Ни про крестражи, ни про пророчество. Я не выдам тебя. Ты мой брат, и я ни за что не подвергну тебя опасности!

Регулус посмотрел на него со смесью грусти и надежды.

— Я куплю Джеймсу и Лили исчезательный шкаф, — вслух рассуждал Сириус. — Достану порт-ключ для экстренных ситуаций и попрошу Батильду подарить им эльфа, чтобы в случае чего тот мог перенести Гарри в другое место… В общем, я превращу их дом в натуральную крепость! Мы будем готовы ко всему! И теперь я хочу поговорить с дедушкой. Уверен, он что-то разнюхал!

Регулус кивнул, сложил руки на стол и переплёл пальцы. Сириус не мог так владеть собой, как он.

— Мы всё обсудим, когда дедушка вернётся из поездки.

— Отлично! — сказал Сириус, как и положено говорить, когда дела плохи.

— И раз уже ты упомянул эльфа… — проговорил братец, прочистив горло. — Если отец спросит о Кричере, не удивляйся. Я сказал, что эльф у тебя.

— Слушай, мне одного депрессивного ворчуна тут по горло хватает.

— Я не собираюсь отправлять сюда Кричера, — сказал Регулус и несколько брезгливо осмотрелся. Кухня была опрятнее, чем во время его последнего визита, но по-прежнему далека от идеала.

— Тогда где эта ушастая кочерыжка на самом деле?

Регулус замялся.

— У Гермионы.

Сириус присвистнул. Как всё серьёзно.

— Да она из тебя верёвки вьёт, братец, — уколол он и почувствовал, как зеркальце в кармане нагрелось. — Адриана…

— Кто такая Адриана? — тут же заинтересовался Реджи.

— Цыц, Колючка!

Сириус молниеносно выхватил зеркало и отошёл к окну, краем глаза проверив своё отражение в кофейнике. Волосы лежали в беспорядке, но в творческом. Сойдёт.

— Сириус Блэк слушает.

В пространстве серебряной рамы появилось девичье лицо.

— Привет.

— Привет, — эхом откликнулся Бродяга и против воли расплылся в улыбке.

— Хотела узнать, как вы добрались. Как там Мартина?

Сириус заглянул в аквариум. Рыбёшка была на месте, пускала пузыри из-под мостика наколдованной им крепости из коряги.

— Прекрасно! Как принцесса в замке.

— Корми её получше, но не перекармливай.

— Есть, мэм.

— И воду меняй вовремя.

— Так точно.

— И на южном окне не держи — жарко.

Сириус передвинул аквариум в тень.

— А про рог уже что-то известно?

— Думаешь, я бы не сказала? Даже сутки не прошли!

— Действительно, — покладисто сказал Сириус. — Извини.

Регулус прыснул за его спиной, будто кот, подавившийся шерстью.

— У тебя там кто-то есть? — встревожилась Ада, отпрянув от зеркальца.

— А это свинка морская хрюкает. Я её взял на передержку, чтобы Мартина не скучала.

Покрасневший Регулус едва сдерживал смех. Бродяга погрозил ему кулаком, но это лишь усугубило реакцию, а палочка осталась в спальне — и не проклянёшь этого придурка.

— Не свинка. А самая настоящая свинья! — заключил Сириус.

— Ну ладно, — сказала Адриана. — Я с тобой свяжусь, когда что-то узнаю о великаньем артефакте. Жди!

Сириус отложил помутневшее зеркало в сторону. На душе снова стало светло и спокойно.

— Оказывается, ты умеешь вежливо разговаривать через зеркала.

Бродяга сделал вид, что не слышит раздражающий голос родного брата.

— Я считаю, в этом есть что-то тревожное, — глубокомысленно изрёк Регулус, подперев подбородок рукой. — Нас тянет к командиршам.

— Сгинь! — беззлобно бросил Сириус. — Ты думаешь, я так о рыбке пекусь? Так вот, чтоб ты знал, это заколдованная волшебница!

Регулус изменился в лице.

— Сириус! — прошипел он, вскочив на ноги. — Ты совсем разум потерял? Если это волшебница, то она всё сейчас слышала! Всё, что я говорил о Тёмном Лорде!

— Во-первых, — нажав ему на плечо так, чтобы вернуть паникёра на стул, произнёс Сириус, — у неё память, как у рыбки, а во-вторых, она никому ничего не расскажет, потому что вернуть человеческий облик не может. Заклинило её из-за проклятья.

Брат, кажется, немного успокоился, хоть и глянул на аквариум Мартины с нескрываемым неодобрением.

Сириус тем временем сгрёб со стола утверждённый список гостей и сказал:

— Я ещё кое-кого сюда впишу.


* * *


После ухода брата Сириус не мог усидеть на месте. Известия о том, что на него открыли охоту, ничуть не испугали. На то и был расчёт ещё тогда, когда Питера сделали Хранителем, но никому из Ордена не сообщили. Теперь же Хранителей было двое: Бродяга и Батильда. На миссис Би никто из шавок Волдеморта в здравом уме не подумает. Она в безопасности, а Сириус врагу легко не дастся. Если понадобится, он унесёт секрет Фиделиуса в могилу. Впрочем, на тот свет Сириус Блэк не собирался и не желал, чтобы туда отправилась Доркас.

Он аппарировал к её дому и взбежал на крыльцо, забарабанив по полотну. Дверь открылась мгновенно.

Медоуз была одета в дорожную мантию, она куда-то собиралась до того, как Сириус её потревожил.

— Что мистер Функе подарил Фабиану Пруэтту за своё спасение? — задала вопрос Доркас, и в который раз за последние дни перед носом Сириуса очутился кончик волшебной палочки.

— Честно говоря, я не слушал, — сказал Бродяга. — Травку какую-то, но я запомнил тыкву — ту, которая во! — Он развёл руки в сторону, повторив жест Пруэтта.

Доркас приняла ответ отрывистым кивком и спрятала палочку в рукав.

— Верно. У тебя что-то срочное, Блэк? Я тороплюсь. Сегодня у меня день встречи с Ноттом.

— Вы сработались?

Доркас сдержанно улыбнулась.

— Да. Любопытный мужчина. Так что ты хотел?

— Давай я пойду с тобой, — предложил Сириус, — и по дороге всё расскажу.

Медоуз оглянулась на настенные часы в прихожей. Девять вечера. Если она его прогонит, он кинет в неё следящие чары и всё равно проследит. Для её же блага.

— Тогда возьми меня за руку. Пора аппарировать.

Скорее всего Сириус зря перестраховывался, но отпускать Медоуз в одиночку он не хотел. У него не было доверия к Пожирателям смерти за единственным исключением. Нотта он знал плохо. Когда они с Реджи были детьми, родители приводили их в дом Сэмвелла, теперь особняк в Девоншире перешёл к Натаниэлю. Там же эльфами воспитывался полугодовалый Теодор.

Поначалу Сириус решил, что Доркас перенеслась вместе с ним в лесную зону: кроны деревьев закрывали всё небо. Затем он разглядел вдали дымовые трубы Баттерси, похожие на ножки перевёрнутого стола. Выходит, он в парке в районе Уондсворт — излюбленном месте для дуэлей как волшебников, так и магглов прошлых веков. Близость Темзы — одна из причин того, почему было зябко. Сириус втянул речную прохладу носом и двинулся за Медоуз по тропе.

— Пожиратели знают, что ты защищаешь тайну Фиделиуса Лонгботтомов, Доркас, — сказал Сириус, подстроившись под её шаг.

— Ожидаемо, — сухо откликнулась та. — Ты сам откуда…

Она недоговорила, но Сириус понял суть вопроса.

— От брата. Вы же и так всё знаете. Вы знаете, что у него метка. У Грюма на Реджи досье.

Доркас ответила максимально откровенно:

— Он Пожиратель смерти, но по какой-то причине рассказывает тебе о том, что происходит в стане нашего врага. Альбус это сразу понял.

— МакКинноны, — выдохнул Сириус, сунув руки в карманы куртки.

— Да. С тех самых пор. Твой ментальный блок никуда не годится. Теперь ты раздобыл сведения о готовящемся покушении на мистера Функе. Полагаю, нет смысла спрашивать, как ты о нём узнал?

— Ты права, — не стал юлить Сириус. — Регулус кое-что мне рассказывает. Он не злодей, понимаешь? Я не хочу, чтобы он пострадал.

Доркас остановилась посреди аллеи и внимательно посмотрела на Сириуса.

— Ты сможешь его перевербовать?

— Нет. Я не хочу и пытаться, — пробурчал Бродяга. — Вербовщик из меня аховый. Знаешь, Доркас, я ведь и сам уже не понимаю, что мы делаем, почему воюем будто понарошку, кидаем друг в друга лопатки в песочнице…

Волшебница помрачнела.

— Не всё так просто.

— Да куда уж проще-то? Почему бы нам не сдать всех известных Ордену Пожирателей в Аврорат? А там пусть дементоры разбираются, кто из них вкуснее…

— Раньше и я так думала, — шёпотом призналась Медоуз. — Но волшебников мало, Сириус. Наш мир невелик. Общество разделено, нестабильно. Полноценная гражданская война его погубит окончательно. Ты говоришь, что то, что сейчас происходит, это битва в песочнице, буря в стакане воды. Однако если стакан перевернётся, она вырвется и гигантской волной накроет всех. Никому мало не покажется. Да, Пожиратели смерти используют террор, но поспрашивай на улочках Лютного, как там относятся к их деятельности, а как — к магглолюбам и магглорождённым в частности. Если повезёт, какие-нибудь забулдыги из «Белой виверны» поделятся спьяну, что целиком и полностью поддерживают Волдеморта. Этим людям нелегко живётся, а теперь представь, что они чувствуют, когда Министерство магии готово распахнуть свои объятия перед магглокровками, обеспечить их работой, помочь с обучением, поддержать чужаков вперёд своих. Мы не можем посадить Малфоя или Селвина в тюрьму без стопроцентных доказательств их вины, потому что в глазах ряда общественности они борются за магию, за традиции, за пусть несправедливый, но привычный всем уклад. Нельзя ломать старое, не предложив ничего хорошего взамен.

— И поэтому мы выплёскиваем из стакана по чуть-чуть? — хмыкнул Сириус.

— Можно сказать и так.

Они дошли до обшарпанных скамеек. Отсюда слышался стук колёс поездов, мчащихся по пролегающей неподалёку железной дороге, поэтому этот участок парка не пользовался популярностью.

— Нотт вот-вот появится, — сказала Доркас, присаживаясь. — Превращайся.

Сириус обернулся в пса и забрался под скамью, пристроившись на выброшенном кем-то выпуске «The Sun».

Возможно, если бы Гарри не объявили мишенью Волдеморта, было бы легче проникнуться речью Доркас. Сейчас же Сириусу это не удалось.

С восточной стороны парка раздались шаги. Бродяга принюхался. Повеяло чем-то спиртным. Кто-то приближался. Человек. Один. На ногах держался крепко, лёгкая походка.

— Здравствуйте, — произнёс Натаниэль Нотт, приподняв шляпу. — То же место, тот же час. Ничего не меняется.

Медоуз держала правую руку на запястье левой — так она могла бы быстро достать спрятанную в рукаве палочку.

— Это точно. Вы снова опоздали. Прошу вас, скажите мне время.

Нотт сверкнул белозубой улыбкой.

— Скажу, отчего не сказать. Полчаса как пора было вешать, и пора уже вешать опять.

Услышав строки из страшилки, Доркас расслабилась — Сириус уловил изменения в частоте её дыхания.

— Ужасный пароль, — сварливо заметила она.

— У Аластора своеобразное чувство юмора. Сказывается трудное детство. — Нотт присел рядом с ней. — Прошу меня простить. Я задержался, потому что выпивал с новым другом.

— Вот как? Расскажете мне о нём?

— Я здесь как раз за этим.

Над Сириусом зашуршала ткань мужского пальто. Мигнул огонёк. Запахло табачным дымом. В анимагической форме Бродяга воспринимал его иначе и тихо ненавидел всех курильщиков.

— Мой новый приятель — человек с чёткой политической позицией, — продолжил Натаниэль. — Он служит в Министерстве магии. На его работе строгий дресс-код, а он питает слабость к рисункам на теле. Хочет себе такой же узор на предплечье, как у меня.

Доркас откинулась на спинку скамьи.

— Могу я услышать его имя?

— Корбан Яксли.

Доркас немного помолчала.

— Я его не знаю.

— Мелкий клерк с большими амбициями. Не стоит внимания.

— Вам удалось занять место в ближайшем окружении Волдеморта?

— Увы, пока нет. Но я свёл знакомство с мистером Крэббом. Занятный толстячок. Он очень переживает за денежки моего брата и племянника, которые, как я надеюсь, никогда не покинут стены Азкабана. Крэбб входит в ближний круг.

— У нас были подозрения.

— Он назвал мне ещё одно имя, — сказал Нотт, элегантно закинув ногу на ногу. — Мне оно ни о чём не говорит. Полукровка. Однако Волдеморт считает его полезным после того, как тот подслушал какое-то пророчество.

Сириус приподнял морду. Сердце сделало кульбит и часто-часто забилось. Он сцепил зубы, чтобы случайно не зарычать.

— Ничего особенного, как мне кажется, он из себя не представляет. Северус Снейп, — флегматично произнёс Нотт. — Этого Пожирателя смерти зовут Северус Снейп.

Глава опубликована: 20.09.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1165 (показать все)
Edelweissавтор
нельзя говорить о краже в поместье Малфоев внутри поместья Малфоев, ведь и у стен есть уши!
Гермиона весь вечер была как в липкой паутине, а тут глоток воздуха, успех - да ещё какой! Как не разделить его с близким человеком? Эх... Но ничего криминального она не выдала и про гобелен не упомянула ;) Но лишнего сболтнула, да.
Очень удачно побег Нотта совпал по времени, есть шанс, что в краже обвинят его.
Вот-вот, пускай думают, что хотят...
Edelweiss
Я вас в любом случае услышала, романтик-сцены ещё будут :)

💃💃💃 это ли не повод выпить?!))
Очень напряжённая экшн глава. Глав герои - эльфятки. И какие!!!! На подбор. Три мушкетёра. Тони мой новый фаворит. Закономерно, что Лорелей воспитала именно такого. Но он убойный. Кикимер тоже берет все новые высоты. Их же прёт аки от наркоты от невыполнимых и неподнимаемых вещей и этого: выполняйте! Классное место. И натянутый поудобнее собачий поясок.

Розье. Быть метаморфом, любопытным и уязвимым, и не пользоваться своими возможностями? Он и Реджи хорошо знал, чтоб его играть.
Понимаю, что он подонок, но... Это подросток с очень сложным детством. Кажется, меня заставили начать ему сочувствовать. Ведь и с руками он прокололся именно потому, что перестал играть, а хотел страсти Гермионы, что естественно.

Портрет. Ещё выстрелит? Тоже сильный эпизод.

Суть Гермионы - Спасительница)))).

Спасибо, глава топчик и агонь.
Да, тоже рада, что спасли Салазарово факультетского) плюс на него разгром библиотеки и кражу логично списать.

А Реджи сбацает на рояле для Герми багатель?? ...и не только.

Ещё появилась мысль, что общение с Кики и Тони может несколько перевоспитать Добби, чем существенно улучшить его долю. Кстати. Если он станет любимым эльфом Цисси. Она тут выглядит очень даже вменяемой, пусть и продуктом своей среды-воспитания.
Про лебедей. А кем себя показал Абби М. аж так впечатлившись дельным замечанием не пойми кого и звать ее никак, что заставил своих гостей хавать жёсткого лебедя, вместо каплуна или цисарки?? Очень не уверенным в себе деспотом на весьма шатком трончике. Что сказал бы истинно уверенный в себе и своей власти человек? Как вариант: верно сказано, но я не смог бы лишить своих прелестных гостий удовольствия полюбоваться имуществом Короны. Либо очень спокойно: спрашивал полвека назад у Королевы лично, она не против.
Мускарибета Онлайн
Что сказал бы истинно уверенный в себе и своей власти человек? Как вариант: верно сказано, но я не смог бы лишить своих прелестных гостий удовольствия полюбоваться имуществом Короны. Либо очень спокойно: спрашивал полвека назад у Королевы лично, она не против.

У меня такое впечатление, что Малфоям-таки не даёт покоя давнишний отказ Короны от родства с ними, у них в глазах темнеет сразу от флешбеков. А Гермиона всё по больным мозолям невольно топчется!

И жизнь под пятой Волди тоже идёт тяжко, авторитет страдает)
Автор, а вот от меня, типичного чистого дженовика в абсолюте, у которого даже фильтр обычно стоит только на джен, вам большое спасибо, что гет у вас здесь очень нежно вкраплен, совсем по чуть-чуть! :)
Не могу читать гет за очень редкими исключениями, от страдашек блеватикидат тянет)))
Edelweissавтор
Автор, а вот от меня, типичного чистого дженовика в абсолюте, у которого даже фильтр обычно стоит только на джен, вам большое спасибо, что гет у вас здесь очень нежно вкраплен

Спасибо, и я надеюсь, что и дальнейшие проявления гета у вас не отнимут желание читать и комментировать фф))
Edelweissавтор
Но он убойный.
Прям ключевое слово!

Их же прёт аки от наркоты от невыполнимых и неподнимаемых вещей и этого: выполняйте!
У меня ассоциативный ряд пошёл:
(Что сказал бы на её месте Регулус?)
- Рявкни на них.
- Во-о-о-он!

Это подросток с очень сложным детством. Кажется, меня заставили начать ему сочувствовать.
Вы не представляете, как я этому рада!

Суть Гермионы - Спасительница
Только так можно объяснить её присутствие на Гриффиндоре. При всей подноготной-то.

Ещё появилась мысль, что общение с Кики и Тони может несколько перевоспитать Добби,
Для меня Кики - персонаж Миядзаки, я даже сморгнула, чтобы понять, что имеется в виду Кричер :D
Эх, Добби тут малость другой. Молод и глуп.


А Реджи сбацает на рояле для Герми багатель?? ...и не только.
Я там такую сцену настрочила в черновиках. Сбацает.

Либо очень спокойно: спрашивал полвека назад у Королевы лично, она не против.
С твёрдым знаком. (как в ВК в гоблинском переводе, чтобы больше вопросов не возникало)
Нет, вы очень здорово написали.
А Гермиона всё по больным мозолям невольно топчется!
Зато Вальбурга оценила))
Показать полностью
Глава вышла очень волнительной!)
И постоянно не отпускала тревожность за их действия, что вот-вот должно что-то случится, но, признаюсь, в сцене с Регулусом до последнего не подозревала😞
А вот дальнейшая судьба портрета очень интересна) впервые такое сделали с портретом, до этого я как-то не натыкалась на такое)
Спасибо за главу! Она супер!
Edelweissавтор
что вот-вот должно что-то случится, но, признаюсь, в сцене с Регулусом до последнего не подозревала😞
На самом деле мне это даже в плюс - запуталась Гермиона, удивились читатели...
И постоянно не отпускала тревожность за их действия
Я рассчитывала сделать начало главы вязким ради ощущения "ну, когда же что-то начнётся, наверное сейчас... опять нет, ну когда же")
Дорогой автор, какая замечательная глава!
Она меня держала в напряжении до самого конца, в конце в сцене с Эваном для меня был неприятный сюрприз. Не ожидала правда!
И что же теперь будет? Надеюсь Гермиона сотрет ему память.
Спасибо, жду продолжения! Музы и вдохновения!
Edelweissавтор
Надеюсь Гермиона сотрет ему память.

Не знаю-не знаю, она даже Добби побоялась стирать память в таком состоянии...)

Спасибо, жду продолжения! Музы и вдохновения!
Благодарю, спасибо, что откликаетесь!
Так. Реджи Эвана ступефает. Доооолго при нем целует Гермиону, дабы закрыть гештальт. А потом, расслабившаяся после теплых обнимашек, Герми обливейтим Эвана. Вуаля.
Ещё деталь. Поппель заслуживает зачётной трепки. Цисси должна его разжаловать! Это где ж такое видано! На Таком Банкете подать неравномерно - плюс недостаточно/избыточно - пропеченные яблоки. К лебедю, который сам по себе вызывает вопросы. Как большой фанат мясов, печёных с яблоками я решительно негодую. Признавайтесь: криворукий Добби у духовки стоял?
Глава так и держала в напряжении, все надеялась что дело получится.
Но концовка просто до мурашек пробрала, великолепно. Очень жду что же будет дальше!
Edelweissавтор
Признавайтесь: криворукий Добби у духовки стоял?


А кто же ещё? Добби накосячил. Однозначно! А потом его с кухни выпихнули, и он пошёл бродить по мэнору в поисках приключений. Слезливость опять же повысилась.
Edelweissавтор
Глава так и держала в напряжении, все надеялась что дело получится.

Ну... получилось же ;D
Ох, какая глава !!! Просто восторг! С нетерпением жду продолжения !!
Edelweissавтор
Zhar1985
Ох, какая глава !!! Просто восторг! С нетерпением жду продолжения !!

Спасибо, я сама жду...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх