↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отель «Очаг» (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Пропущенная сцена
Размер:
Миди | 190 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Смерть персонажа, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Старик Дамблдор, конечно, знал далеко не всё. Услышь он эту историю, наверняка решил бы, что у Реддла был шанс.
Во время работы в «Горбин и Бэрк» будущий Тёмный Лорд перебирается в небольшой волшебный отель со своими особенностями и причудами. Там он встречает старую знакомую, которая давно возымела неожиданную власть над его искалеченной душой.
Сможет ли она пробиться сквозь глухие стены его характера, и к чему приведёт это судьбоносное соседство?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Сирена

Чёрт знает сколько времени прошло. Стихли шаги, смолкли голоса, отель давно погрузился в сон, и немая тишина просочилась в каждую щель. Уснуть было невозможно, простынь смятая и горячая, вторая свеча сгорела и испустила дух.

Том безучастно рассматривал в полутьме свисавшего на серебристой ниточке паука, когда внизу раздался приглушенный грохот. Наверняка померещилось, но Том словно дожидался, что его побеспокоят. Он больше не мог находиться в номере, сражаясь с бессонницей. Он подспудно искал причину сбежать, поэтому, не раздумывая, накинул мантию и двинулся на звук.

Чем ниже по лестнице он спускался, тем больше убеждался, что ему не послышалось. Грохот сменялся хлопками аппарации и торопливыми шагами. Он замер в тени последнего лестничного пролёта.

В холле развернулось настоящее сражение. Низенький волшебник в ободранной мантии одно за другим метал заклятия, и Том понял, в кого: сегодня у Гвен ночная смена. Он не двигался, потому что не собирался ввязываться в потасовку, однако ему стало любопытно, чем всё закончится.

Хлопок, и Гвен оказалась в пределах видимости. Том заметил, что она защищает не себя, а будто что-то невидимое. Волшебник, в свою очередь, атакует не её, а беспорядочно разбрасывается заклятиями, как обезумевший.

— Редукто! — визжал он, размахивая руками. — Бомбарда!

Фоули, на удивление молча, отточенными движениями рассекала воздух, а её техника боя больше напоминала танец. Синие лучи соперника врезались в незримые барьеры. Волшебник неустанно размахивал руками и мухой носился туда-сюда. Судя по всему, от мощного выброса энергии он только набирал силу и уже весь искрился, как сломанная магловская лампочка.

Один из лучей всё-таки угодил в цель, и Гвен сдавленно ахнула, схватившись за плечо. Том неопределенно дёрнулся, но остался на месте с отчётливой мыслью: «Наконец-то её прикончат, и к этому даже не придётся прилагать усилия».

Защитные барьеры рухнули, два стула подскочили вверх, с люстры дождём посыпались осколки стекла. Волшебник расхохотался, а потом вдруг охрип и замолчал. Кривозубая улыбка выцвела, глаза расширились. Гвен вскинула палочку, неестественно согнувшись, сжимая свободной рукой плечо, и медленно двинулась вперёд.

Отовсюду потянулись голубоватые нити огня, бороздя пол. Они позли, возвышаясь, превращаясь в настоящие стены. Гвен выпрямилась, светлые волосы трепал поднявшийся сквозняк. Волшебник попятился, не понимая, что происходит, а призрачный пожар стремительно разрастался, охватив столы и буфет, неумолимо приближаясь к злоумышленнику, и, наконец, окружив его пылающим кольцом.

Гвен, воспользовавшись этим замешательством, широким жестом обезоружила противника и на лету поймала его палочку.

— А-а! — заверещал тот, струсив. — Меня подослали!

Пламя застыло над лысеющей макушкой, а потом сползло вниз. Голубоватые языки успокоились и мерно заколыхались, как водоросли на морском дне.

— Я знаю, — невозмутимо ответила Гвен, взирая на неопрятного волшебника в рваной мантии. — Сколько они вам платят?

Тот смешался, маленькие чёрные глазки забегали, редкие волосы на голове встали дыбом.

— Ну? — допытывалась Гвен, опустив палочку. — Двадцать галлеонов? Двадцать пять?

— Мх-хм-м, — неопределённо кряхтел волшебник, которому явно перепадало ещё меньше.

— Неужели за такую опасную работу вы не получаете и десяти галлеонов? — сочувственно склонила голову Гвен.

Том, который всё это время не понимал, почему бы ей просто не атаковать противника, сейчас решил, что она ведёт какую-то игру, известную только ей одной. Либо просто спятила, во что легко было поверить.

Волшебник, оскорблённый оценкой своего труда в десять галлеонов, прочистил горло и вскинул подбородок:

— Шестнадцать, — заявил он с достоинством, которое никак не вязалось с огромной дырой в рукаве.

— Неблагодарное дело! — с праведным негодованием воскликнула Гвен. — Миссис Марриотт заплатит вам тридцать.

Чёрные глазки вспыхнули.

— Я работаю на ваших конкурентов, — сипло выговорил волшебник.

Вряд ли его волновал вопрос преданности, скорее вероятность расправы после предательства. Том, наблюдавший, за этой сценой понимал: стоит ещё немного надавить, и тот сломается.

— О, знаете, — как бы невзначай вспомнила Гвен и полезла в карман, — один наш наёмник так хорошо работал, что получает сейчас сорок галлеонов за задание, вообразите! Я и сама подумываю перевестись к ним в штат.

Гвен хитрила и умышленно игнорировала волновавший волшебника вопрос.

— Вот, — над тихим голубым пламенем она протянула конверт, — скажите, что вы от Гвендолин, и миссис Марриотт накинет авансом пару золотых.

Волшебник сжал конверт в трясущихся руках и уставился на неё маленькими бегающими глазками.

— А теперь ступайте, пока вас никто здесь не увидел, — серьёзно сказала та, и протянула ему конфискованную палочку. — Надеюсь, мы с вами больше не увидимся. В хорошем смысле.

Волшебник не заставил себя ждать. Стоило ему юркнуть за дверь, Гвен схватилась за плечо и болезненно захныкала:

— У меня тоже опасная работа, миссис Марриотт, почему бы вам не заплатить и мне сорок галлеонов за эту смену? — тихо кривлялась она, ковыляя к стойке регистрации.

Голубоватое пламя тем временем полностью впиталось в пол, а из огромного камина выплыл призрак пузатого паренька. Он почёсывал затылок и смотрел на Гвендолин полными обожания глазами.

— Бифф! — оживилась та. — Ты самое лучшее привидение! Что бы я без тебя… Стой, ты куда?

Медленно растворяясь в воздухе, призрак поднял руку и молча указал толстым пальцем прямо на лестницу.

Отступать было поздно, по крайней мере, Тому так показалось. Преодолев две последние ступеньки, он вопреки здравому смыслу выступил на свет. Сначала Гвен, как рыба, открывала и закрывала рот, а потом опустила глаза и принялась рыться в ящике.

— Я надеялась, мои заглушающие чары сработали лучше. Тебя грохот разбудил? — осведомилась та, не поднимая головы.

— Не спалось, — ответил Том, наблюдая, как она достала тёмный пузырёк и навела себе какой-то раствор, судя по запаху — экстракт бадьяна.

— Хвала Мерлину, остальные спят. В прошлый раз тут целая толпа была, — Гвен сделала большой глоток и поморщилась.

— В прошлый раз? — Том сел за круглый столик, задаваясь вопросом, насколько бессонница повредила ему рассудок.

— Три недели назад этот разбойник заявился к нам во время ночного дежурства Бекки. Ты же слышал про гостиницу «Летучая мышь»?

Том кивнул и проследил взглядом за Гвендолин, которая прошла к буфету и стала говорить громче, гремя посудой:

— Это наши главные конкуренты, и клиентов они переманивают самыми грязными способами. Раньше «Очаг» действительно процветал, но теперь не пользуется былым успехом. Все потому что «Летучая мышь» при любом удобном случае вставляет нам палки в колёса.

Гвен левитировала чайник и две маленькие фарфоровые чашки. Взмахнув палочкой, она следила за льющимся кипятком, а Том следил за ней и размышлял, всем ли пуффендуйцам нужна еда, чтобы расслабиться.

— Травяной чай, — она бросила быстрый взгляд и села напротив. — Поможет уснуть.

Том решил, что это не помешает, и не стал сопротивляться, подвигая кружку к себе, а Гвен продолжила:

— Однажды прибыл подставной — как позже выяснилось — гость и написал гневную тираду в книге жалоб, а потом заколдовал её. Эта книга весь день, как громовещатель, выкрикивала гадости, вроде: «Бегите отсюда! Я обнаружил у себя в постели упыря!» Погоди-ка…

Гвен округлила глаза, а Том кивнул, сложив два и два.

— Так вот откуда тот упырь взялся… Слизняки маринованные! Просто неслыханно!

Её щёки порозовели, а причёска растрепалась. Том нахмурился, отпивая глоток. Непривычная тишина царила в холле, скрывая сотрапезников под крылом.

— А в сентябре они наколдовали листовки с колдографиями, где из окон «Очага» выпрыгивают постояльцы с перекошенными лицами, потому что здание загорелось. Картинка вышла гротескной, но нашла своих зрителей — они развесили это по всему городу! Ну ты видел? Видел?

— Видел, — признался Том. — Неплохая работа.

Гвен метнула укоризненный взгляд, но быстро изменилась в лице.

— Сейчас «Очаг» переживает не лучшие времена, так что Марриотт решила действовать в обход. Мы понимаем, что эти люди просто выполняют свою работу, и у них нет цели прикончить нас или причинить серьёзный вред — просто очернить, испортить репутацию отеля. Обычно они хотят разбудить гостей или что-нибудь разрушить. Марриотт дала распоряжение нападать только в крайнем случае. Так что по её приказанию я просто защищалась, а потом передала тому оборванцу конверт с условиями сотрудничества.

— Почему бы вашей управляющей просто не нанять кого-нибудь другого? Это может обойтись даже дешевле, — заметил Том, откинувшись на спинку стула, чувствуя, как приятная нега разлилась по всему телу.

— Вряд ли, — покачала головой Гвен. — Как ты понимаешь, эта деятельность незаконна. Конечно, всегда найдутся желающие подзаработать таким образом, но их немного, особенно в Лондоне, особенно после войны. А если «Летучая мышь» в такой ситуации ещё и лишится своих людей, то для нас это будет двойной выигрыш.

Она продолжала говорить, но Том перестал слушать: его неотвратимо клонило в сон.

— Решила меня отравить? — он повёл подбородком в сторону пустой чашки. — Что ты туда подсыпала?

Гвен, рассмеявшись, поднялась из-за стола и заявила:

— Сыворотку подозрительности. Кто выпьет, тот начнёт подозревать окружающих в том, что они хотят ему навредить.

Том наградил её тяжёлым взглядом и тут же ощутил мимолётное прикосновение на плече. Впрочем, он не был уверен, что ему не показалось.

— Ты просто устал, — заверила его Гвен и добавила задумчиво: — Отец тоже всегда засыпал в кресле от моих рассказов, называл меня сиреной.

Чашки взмыли в воздух вслед за чайником. Осколки хрусталя стройной спиралью потянулись с пола вверх, возвращая люстре первозданный вид. Том дождался, пока стихнет мелкий стеклянный перезвон и встал.

— Спокойной ночи! — догнал его на лестнице голос Гвен.

После этого нечаянного разговора Том утомлённо положил голову на подушку и прикрыл глаза. Состояние было такое, словно он весь день провёл на палящем солнце. Тело утонуло в мягкой перине, мысли мгновенно смешались, подступил долгожданный сон.

Утро не обошлось без Бодрящего зелья. Том впопыхах собирался, попутно разбрасывая вещи в несвойственной ему манере. Сова-почтальон, наблюдавшая за этим беспорядком через окно, так и не дождалась, что её впустят.

— Выглядишь паршиво, и все же слишком ты довольный сегодня, — выдало зеркало, завидев постылого гостя. — Мне это не нравится.

— Заткнись, — бросил Том почти обыденно и даже не потянулся за палочкой.

В тот день он заключил четыре удачные сделки и выслушал в два раза больше любезностей в свой адрес. Если бы у него спросили, в чём секрет столь удачного дня, он бы ответил, не раздумывая: «Бодрящее зелье, разумеется».

Следующие несколько недель дела шли гладко и, Том бы даже сказал, хорошо. Он на редкость легко изображал улыбки и наверняка сумел бы найти общий язык хоть с вожаком горных троллей, если бы это потребовалось.

Он не нуждался ни в деньгах, ни в отдыхе. Стальная вера в себя была его путеводной звездой и источником внутренних сил. Окружающие, подобно животным, чувствовали эту непоколебимую уверенность и склонялись перед его незримым превосходством.

Магия внутри накалялась, бурлила, как «Феликс Фелицис» в котле. Хоть Том и не желал себе в этом признаваться, но его беспричинный триумф мог сравниться разве что с бестолковой победой ловца, поймавшего снитч на глазах у целого стадиона.

На Рождество, сидя за длинным столом особняка Лестрейнджей, Том ощущал на себе десятки липких взглядов. Все эти отпрыски благородных семей внимали каждому слову, сходившему с его уст. Такое положение вещей Тома более чем устраивало, поэтому, будучи в благостном расположении духа, он даже снизошёл до плотских удовольствий.

Аделина Розье, в отличие от Фоули, умела держать язык за зубами, когда это было нужно. Когда не нужно, впрочем, тоже неплохо им владела. К счастью, спален в доме было предостаточно, чтобы в полной мере оценить её навыки.

Вернувшись на следующий день в отель, Том завис в коридоре четвёртого этажа. На двери двадцатого номера красовался рождественский венок из остролиста.

Сколько Том себя помнил, зимние праздники всегда были для него нестерпимым кошмаром. От вида взбудораженных, одуревших, озабоченных подарками студентов в жилах кипело раздражение. В такие моменты лучше было вообще не попадаться старосте на глаза, потому что даже родной Слизерин рисковал незаслуженно лишиться баллов.

В преддверии каникул Том держался особняком, избегал шумных сборищ и посещений Хогсмида, где в такие дни невозможно было протолкнуться. Оравы безумствующих покупателей, звон монет, пустые прилавки и жадные взгляды — рука сама тянулась к палочке, но Том каждый раз одёргивал себя: не сейчас.

Так что во избежание преждевременных несчастных случаев, он спасал мир от своего же гнева, заточившись в библиотеке. О, это было единственно спокойное во всём сдуревшем мире место. Сидя среди пыльных стеллажей, огородившись со всех сторон книжной крепостью, Том, словно в коконе, выжидал своего часа. И этот час наступал.

Та самая заветная неделя между Рождеством и Новым годом очищала школу от голосов и красок, вокруг становилось торжественно-тихо и безлюдно. В такие моменты Тому казалось, что древний замок принадлежит ему одному. Он бродил в самые отдалённые уголки Хогвартса по секретным переходам, о существовании которых никто даже не задумывался.

На седьмом курсе Том вежливо отказался от очередного приглашения Лестрейнджа провести Рождество в кругу аристократов. В тот год он продумал всё до мелочей, поэтому с нетерпением считал дни до начала каникул и плохо спал от переполнявшего разум волнения.

Одна дама стоила того, чтобы поволноваться — Серая Дама.

Разумеется, Том не стал довольствоваться ничтожно коротким абзацем из «Истории Хогвартса» о её таинственной смерти, поэтому вознамерился выведать всё из первых уст. Интересовало его, в сущности, кое-что другое: утерянная Диадема — легендарная древняя реликвия, которую он грезил заполучить во что бы то ни стало.

Для начала Том умудрился косвенно сколотить себе репутацию «друга призраков», исправно здороваясь со всеми прозрачными обитателями замка, кроме Миртл Уоррен, и вступая с ними в скучные заупокойные беседы. Потом он два месяца словно невзначай попадался на глаза Серой Даме, на деле, часами поджидая её появления в пустых коридорах. Когда эта надменная молодая женщина оттаяла, и Том заметил верные признаки её благосклонности, он перешёл к делу.

Мало кто из учеников интересовался настоящим именем Серой Дамы, а имя у неё было весьма примечательным: Хелена Когтевран. Не менее примечательной оказалась и её горькая история, которой Том охотно посочувствовал, вовремя вздыхая и качая головой как раз тогда, когда это требовалось. Он умел напустить понимающий вид, Волшебная академия драматических искусств многое потеряла в его лице.

Восемнадцатый день рождения Том провёл в состоянии, близком к помешательству, ведь он получил свой заслуженный подарок — информацию. Исповедь Хелены Когтевран во многом определила его дальнейшие планы и устремления. С тех пор он активно налаживал связи в мире подпольного туризма и успел даже отыскать одного ценного специалиста в этом деле.

Далмат Фламер, мужчина с густыми чёрными бровями, был родом из Албании и знал эту маленькую страну как свои пять пальцев. Четыре. У него было четыре пальца на левой руке, потому что мизинец он потерял в результате расщепа. С тех пор Фламер пользуется исключительно порталами, и всё это Тому пришлось выслушать во время их долгой беседы в пабе «Одноногий циклоп».

Далмат был впечатлен столь живым интересом юноши к с своему прошлому. Албанец с гордостью рассказывал о маленьких и больших достопримечательностях родины и, в конце концов, дошёл до памятного камня, расположенного в Дубовой роще на юге страны:

— По преданию, на этом месте погибла какая-то знаменитость, — протянул он скрипящим голосом и добавил: — если я не ошибаюсь.

— Вы совершенно правы, — Том сидел на краю стула, прожигая собеседника пристальным взглядом.

Фламер прищурился и понимающе усмехнулся:

— Вы, молодой человек, явно что-то замышляете. Сорок галлеонов, и я в любое время обеспечу вам путешествие со всеми удобствами и без лишних глаз.

Так что да, дела шли неплохо, и сегодня был редкий, а точнее второй, случай, когда Том наслаждался собственным днём рождения.

Глава опубликована: 03.12.2021
Обращение автора к читателям
antoganta: Ваши отзывы вдохновляют 💌
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Трогательная история... Но когда начинаешь думать "а вдруг..." становится невыносимо больно. Если вкратце, то мне понравилось... Люблю драму...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх