↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

200 пунктов, осуществлять которые нам не дозволяется (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Bogdi глава 0,1
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 271 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
Фред и Джордж последний год в Хогвартсе, ну и, конечно же, им не терпится напоследок оторваться и нарушить правила.
QRCode
↓ Содержание ↓

Пролог

Быстро забравшись в Хогвартс-Экспресс, Гарри, Рон, Гермиона и Джинни блуждали по поезду в поисках свободного купе. Через каких-то пару часов они приедут в школу, поэтому тоска по ушедшему лету накрыла их с головой.

Джинни распахнула дверь купе, расположенного в самом конце поезда, и увидела своих братьев, которые склонились над пергаментом и заговорщически перешептывались — в их глазах плясали озорные чертенята.

— Простите, но... Эй! Фред и Джордж, — словно что-то подозревая, сощурилась Джинни, — и чем вы это тут заняты?

— Да так, ничем, — как ни в чем не бывало ответил Фред, ослепительно улыбнувшись новоприбывшим, в то время как Джордж немедленно спрятал за спину пергамент, будто бы его и не было.

— Вы опять за свое? — поинтересовался Рон, водрузив свой чемодан на верхнюю полку, и обернулся, чтобы помочь Гермионе. — Если так, то вам несдобровать — мама с папой попросту убьют вас.

— Ну конечно же нет, крошка Ронни, — в ответ съязвил Фред. — Если честно, — начал он, переглянувшись с Джорджем, — думаю, твоя помощь нам еще пригодится...

— Ну уж нет! — резко прервала их Гермиона. — Уж поверьте, меньше всего мы хотим быть вовлеченными в ваши сумасбродные проделки...

— Сумасбродные, — повторил Джордж, нахмурившись. — Обижаешь, Гермиона! Они не сумасбродные...

— ...а гениальные! — добавил Фред.

— О, ну конечно. Это вы так думаете, — огрызнулась Гермиона. — Ведь это ваш чертов план! Но что бы это ни было, оно добром не кончится...

— «Добром не кончится»? — со смешком переспросил Джордж. — Гермиона, дай нам шанс.

Не такие уж мы и дураки, как ты думаешь, — закончил Фред.

Гермиона хотела было возразить, но тут же Гарри перебил ее, вздохнув:

— Ладно, что там дальше? Что вы собираетесь сделать?

Фред оживился, восторженно улыбнувшись от того, что им удалось хоть кого-то заинтересовать:

— Так как это наш последний год в Хогвартсе... — начал он.

— ...мы бы хотели оторваться напоследок...

— ...и потому составили список...

— …«Двести пунктов, осуществлять которые нам не дозволяется», — хором ответили близнецы.

Какой список? — спросила Гермиона, скрестив руки на груди.

— Ну, список двухсот правил, которые мы будем нарушать в течение года, — пояснил Фред.

— И думаем, что было бы улетно, если бы вы помогли нам. Ну, так что?

Оторопев, Золотое Трио обменялось между собой настороженными взглядами, не зная, как отреагировать на их предложение. Близнецы и в самом деле попросили помочь им нарушить правила? Ведь они никогда раньше не нуждались в их помощи... Лично Джинни не нужно было время на размышления, ее ответ был очевиден и так.

— Я в деле, — усмехнувшись, сказала она и дала «пять» братьям.

— Отлично! — одновременно близнецы повернулись и к другим. — Ну же! Рон? Гарри? Гермиона?! А ты?

— Нарушить правила? Вы спятили? — спросила Гермиона, осуждающе покачав головой.

— Да ничего серьезного, — попытался уговорить Джордж. — Всего лишь парочка невинных шалостей.

— Ведь это наш последний год, — умолял Фред.

— Скорее всего, тебя даже не накажут, а уж про исключение из школы я вообще молчу.

Гермиона фыркнула:

— Сильно сомневаюсь в этом.

— Ну давай же, Гермиона, — подбодрил ее Джордж, подняв бровь.

Она прикусила губу, слегка покачав головой.

— Никто же не пострадает? — поинтересовалась Гермиона.

Фред пожал плечами:

— Ну могут быть незначительные психологические травмы. Вообще сомневаюсь, что осуществление нашего плана приведет к телесным повреждениям.

— А на Малфоя проделки тоже распространяются? — задался вопросом Гарри.

— Спрашиваешь? Конечно!

— В таком случае, — решил Рон, засмеявшись, — мы в игре!

— Чудно, это...

— Подождите! — тут же все пятеро веселящихся повернулись к Гермионе. Она стояла напротив них, сузив глаза и мысленно рассуждая над тем, как ей поступить. Наконец она вздохнула. — Думаю, я с вами...

— Да-да-да!

— Но только потому, что это ваш последний курс! И больше не ждите от меня снисхождений.

— О, мы и не надеялись, — саркастично отозвался Джордж.

— Но есть одна загвоздка, — предупредил Фред.

— Вполне ожидаемо, — пробормотала Гермиона.

— Да нет, все нормально, — убедил ее Джордж, всплеснув руками.

— Только вот что... Мы не можем дать вам заранее список этих проделок, — сказал Фред.

— Хотелось бы сохранить эффект неожиданности, если вы, конечно же, не против, — добавил Джордж.

— Потому что, предоставляя людям много информации, мы рискуем. Ведь про эти пункты... — Фред взглянул на Джорджа.

— ...могут разболтать, — закончил его близнец.

— Хорошо, — сказал Рон, потирая руки. — С чего начнем?

И вдруг внезапно меланхоличное настроение студентов как рукой сняло. Этот год обещает быть веселым.

Глава опубликована: 25.04.2014

От 1 до 10

Правило №1. Я обещаю не говорить первокурсникам о том, что для того, чтобы их распределили по факультетам, им необходимо во всеуслышание рассказать о своем самом сокровенном

Между тем Гермиона Грейнджер сильно нервничала, на что, кстати говоря, имела полное право, ведь не каждый день принимала активное участие в нарушении школьных правил без уважительных на то причин. Честно говоря, она и понятия не имела, зачем ей это? Что ей это даст? Но, как бы там ни было, уговор есть уговор, и потому она сидела в Большом Зале — рядом с Роном, Фредом, Джинни и Гарри — в напряженном ожидании...

Нервно покачивая ногой, она то и дело невольно косилась на входные двери. Рон закатил глаза:

— Да расслабься. Все будет хорошо.

— Его до сих пор нет, — тихо пробормотала она, широко раскрыв глаза, в которых плескалось беспокойство. — Джордж уже должен был вернуться.

— Да нормально с ним все, Гермиона.

— А вдруг его поймали? А вдруг у нас теперь появились проблемы? Вдруг...

— Гермиона, если ты не угомонишься и будешь так и дальше причитать, то у нас точно появятся проблемы и нас поймают с поличным, — сказал Фред, закатив глаза. — Так что успокойся и расслабься же ты, наконец. Прорвемся!

— Но...

Гермиону прервал Джордж, быстро усевшийся рядом со своим близнецом.

— Ну что, как все прошло? — спросил Фред, подняв бровь.

— Дело дрянь! — ответил Джордж, подмигнув.

Однако Гермиону это нисколько не успокоило:

— Но...

Не успела она и договорить, как вдруг входные двери распахнулись, и Макгонагалл вошла в Большой Зал, ведя за собой первогодок, сгорающих от нетерпения, куда же их распределят. Они промаршировали к преподавательскому столу, и Макгонагалл поставила перед ними табурет и уложила на него Распределяющую Шляпу, после чего начала называть имена новоприбывших первокурсников:

— Андерсон, Мария!

Маленькая девочка-испанка робко подошла к Шляпе и, взяв ее в руки, надела на голову.

— Я сплю с включенным ночником! — пронзительно закричала она, тем самым удивив ошалелую толпу.

Остальные, ошеломленные неуместным признанием Марии, покатывались со смеху. Шляпа же отправила девчушку на Хаффлпафф, а Макгонагалл, поджав губы, все же проигнорировала ее выкрик и вызвала следующего ученика:

— Аттикус, Карл!

Один за другим студенты усаживались на табурет и выкладывали свои секреты: как крадут у своих родителей деньги, как задирают своих младших братьев и сестер, как изменяют своим подружкам.

— Какая еще измена? — усмехнулся Рон. — Как? Чмокнул другую? Им же одиннадцать!!!

— Прекратите немедленно! — рявкнула Макгонагалл, осматривая первогодок. Только что Мэнди Кляйн призналась, что сломала велосипед брата, и терпение профессора Трансфигурации лопнуло. — Что вы делаете?

— Проходим распределение, — пробормотала Мэнди, покраснев от стеснения.

— Тогда почему вы говорите подобные... вещи?

— Нам так сказали, — пояснил смелый мальчишка, шагнув вперед из шеренги первокурсников. — Один старшекурсник сказал нам, что для того, чтобы нас распределили, нам нужно надеть Шляпу и рассказать какой-нибудь секрет.

Макгонагалл пришла в остервенение:

— И кто же вам сказал такую беспросветную глупость?

Мальчик пожал плечами:

— Он сказал, что его зовут Драко Малфой.

Правило №2. Делать ставки на то, что случится с преподавателем ЗоТИ, это отвратительно и неприемлемо, и уж тем более с целью получения прибыли

На следующий же день Амбридж вошла в свой кабинет и увидела студентов-пятикурсников, столпившихся возле стола и что-то с явным интересом рассматривавших. «Так-так-тааак... И что же это тут у нас?», — промелькнуло в голове Амбридж, и она спешным шагом устремилась к столу, отпихнула студентов, стоящих на ее пути, и вырвала из их рук листок. Рыжий мальчик было запротестовал, но был немедленно прерван ею.

— Ну что Вы в самом деле? В этом кабинете у нас нет секретов друг от друга, — елейным голосом пропела она.

Заглянув в пергамент, она начала читать, после чего застыла на месте, расширив глаза.

Что будет с Амбридж?

— ее истопчет гиппогрифф: Ф. и Дж. Уизли

— ее уволят: Д. Уизли, Патил, Патил, Ф. и Дж. Уизли, Грейнджер

— она сгорит: Томас, Финч-Флечли, Лонгботтом

— выяснится, что она последовательница Волдеморта: Р. Уизли, Поттер

— ее отравят: Лавгуд, Джордан

— ее убьет василиск: Джонсон, Бэлл, Аббот

— уволится по собственному желанию: Грейнджер, Браун, Спиннет

— с ней произойдет несчастный случай в результате принятия зелья: Поттер, Лонгботтом, Джордан

— ее ждет страшная казнь: Джордан, Ф. и Дж. Уизли, Д. Уизли, Патил

— ее убьет Снейп: Р. Уизли, Финниган

— другое: Поттер, Р. Уизли, Грейнджер, Томас, Лавгуд, Белл, Спиннет, Джордан, Финниган

Амбридж ошалело посмотрела на изо всех сил давящих лыбу студентов и приближающийся кошмар охватил ее.

Правило №3. Спрашивать «А когда мы научимся распиливать человека пополам?» неуместно

Джинни сидела в самом конце класса на своей первой в этом учебном году Трансфигурации, в то время как Макгонагалл как обычно завела привычную речь о домашнем задании и том, что надо учиться, иначе просто так экзамены сами не сдадутся. Честное слово, это уже неимоверно наскучило. Конечно, услышав в первый раз эти слова, Джинни напугалась, но слышать одно и то же каждый год? О нет, это выводило из себя.

— Я ожидаю от вас серьезной подготовки, от всех вас, — резко сказала она в строгом тоне. — Вы уже четверокурсники, а значит, пришло время начать серьезно относится к своей успеваемости. СОВ не за горами, а значит, и принятие решения, чем вы будете заниматься в будущем. Так что настоятельно рекомендую вам задуматься об этом уже сейчас... — она замолчала, когда увидела, как чья-то рука взмыла вверх. Вздохнув, Макгонагалл все же ответила девушке. К тому же, это была Джинни Уизли. Что может быть плохого?

— Да, мисс Уизли?

— Профессор, а когда мы научимся распиливать человека пополам?

Брови Макгонагалл возмущенно поднялись вверх. По-видимому, все же может.

Правило №4. Мне запрещается раздавать красные рубашки преподавателям ЗоТИ и говорить, что это их униформа

Гермиона глубоко вздохнула, прижимая красную рубашку с воротником к свой груди. Она должна была сделать это. Было начало года, а значит, Амбридж даже не знала, как ее зовут. Так что ей ничего плохого не сулило. Нужно было действовать!

Набравшись храбрости, она толкнула дверь и быстро зашагала к столу Амбридж. Старая жаба с тошнотворно-милой улыбкой на лице взглянула на нее:

— Да, моя дорогая?

— Это Вам, профессор, — сказала Гермиона, сунув рубашку дамочке в руки.

Моргнув, Амбридж с отвращением осмотрела рубашку:

— Эээ... моя дорогая, что это за..?

— Это Ваша форма, — протараторила Гермиона, подняв голову, и отчаянно надеялась, что выглядит достаточно уверенно. — Все преподаватели ЗоТИ обязаны носить красные рубашки.

— Я Вас не понимаю...

— Красная рубашка означает то, что Вы тут ненадолго, как и наши предыдущие преподаватели ЗоТИ, — сказала Гермиона, театрально кивнув, после чего развернулась на каблуках и поспешила прочь, пока Амбридж не успела опомниться.

Правило №5. Я обещаю, что не буду напевать тему Дарта Вейдера всякий раз, когда Снейп входит в кабинет

Дверь кабинета Зельеварения с грохотом распахнулась, и Снейп бодрым шагом прошествовал внутрь и окинул класс презренным взглядом. Полы мантии зловеще развивались в такт ему. Наступила тишина: пятикурсники сидели тихо, как мыши, поскребывая перьями в тетрадях. Это был первый в этом году урок Зельевар...

ДУУУН ДУУУН ДУУУН ДУУУН ДУУУ-ДУУУН ДУУУН ДУУУ-ДУН!

Снейп резко остановился, стреляя глазами по сторонам в поисках виновника шума, но гудение прекратилось. Он осторожно шагнул вперед.

ДУУУН ДУУУН ДУУУН ДУУУН ДУУУ-ДУУУН ДУУУН ДУУУ-ДУН!

На этот раз Снейп вычислил, от кого исходит странное жужжание:

— Тридцать очков с Гриффиндора, мистер Уизли и мистер Поттер. С каждого. Если я еще раз за сегодняшний день услышу ваше бубнение, то сниму еще тридцать баллов.

Правило №6. Никогда не было, нет и не будет пятого факультета, ибо я не Основатель Хогвартса

— Не проходите мимо! Все-все-все!

— Присоединяйтесь к нашему новому факультету — факультету Безделья!

— Он абсолютно для всех! Для дылд!

— Для коротышек!

— Для храбрецов!

— И для трусишек!

— Для гриффиндорцев!

— И для... ну нет, не для слизеринцев. Для всех, кроме слизеринцев.

— В общем, если ты не слизеринец, бегом к нам!

— Молодые люди, вы не можете создать свой факультет, — заявила Макгонагалл, вырывая листовки из рук Фреда и Джорджа. — Это претит школьным правилам.

— Но, профессор! — запротестовал Джордж. — Мы хотим объединить все факультеты...

— … в один, который будет сплочен немаловажной целью!

— В самом деле? И какой же?

Переглянувшись, Фред и Джордж растянулись в улыбках:

— Постоянное откладывание на потом! — хором сказали они.

— НЕТ!

Правило №7. Обещаю, что не буду говорить Рону и Гермионе, чтобы они сняли себе комнату, когда ругаются

— Ты не можешь просто вот так взять и приказать им, Рон! — сказала Гермиона, сразив его испепеляющим взглядом, как только Трио поднялось по лестнице к кабинету Чар.

— Они перваши, Гермиона! Так что...

— И что? Они же живые люди! То, что они младше тебя, не дает тебе права издеваться над ними! У них тоже есть чувства!

— Может прекратите ругаться? Пожалуйста, — пробубнил Гарри. — Это реально раздражает.

Но его друзья проигнорировали его жалкие попытки остановить их:

— Я староста, Гермиона, так что имею полное право разогнать первогодок по посте...

— Конечно, если только они шастают в это время по Хогвартсу! Но в нашем случае они просто сидели в гостиной и играли во взрыв-колоду!

— Они шумели!

— Не имеет никакого значения, что они делали! Они были в гостиной!

— Но...

— НЕТ!

— Гермиона!

— НИ СЛОВА!

— Я...

— Нет, нет и еще раз — нет!

— Эй, вы, двое, снимите себе уже наконец комнату! — выкрикнул Гарри, после чего мгновенно ринулся в сторону кабинета, так и оставив в растерянности своих двух лучших друзей.

Правило №8. Мне запрещается подбивать первокурсников на поход к Дракучей Иве

Однажды в субботу Джинни вышла прогуляться на поляну и увидела сидящих в траве Фреда и Джорджа, которые куда-то вдаль устремили взгляды и истерически смеялись. Она подняла бровь. «Что-то тут не так», — подумала про себя Джинни и подошла к ним:

— И что тут происходит? — потребовала она, подбоченясь.

Однако Фред и Джордж так и продолжали покатываться со смеху, лишь тыкнули пальцами в сторону Дракучей Ивы...

Джинни застонала, ибо увидела стоящих рядом с Ивой троих оболтусов-первогодок с Гриффиндора. Каждый из них старался как можно ближе подобраться к Дракучей Иве, и при этом не наполучать тумаков от оной.

— Что вы с ними сделали?

— Мы взяли их на слабо, — с неиссякаемым оптимизмом ответил Фред.

— Что, надо признать, уморительно, — добавил Джордж.

А в это время одному первокурснику все-таки нехило досталось. Однако все, что Джинни могла сделать в этот момент, это всего лишь встряхнуть волосами:

— Вот придурки.

Фред сморщил лоб:

— Они или мы?

— Что они, что вы.

Правило №9. Клянусь, что перестану спрашивать о том, когда же мы научимся делать «Любовное Зелье Номер Девять»

— Профессор, у меня есть вопрос. Я просто обязана спросить у вас об этом, — решилась Гермиона, нервно взглотнув. Одно дело — разыгрывать Амбридж, и совсем другое — проделывать то же самое со Снейпом.

Он поднял бровь, явно опасаясь, чем же она так обеспокоена:

— Что Вам, мисс Грейнджер?

Гермиона глубоко вздохнула, благодаря саму себя за то, что решилась дождаться конца урока:

— В этом году мы будем учиться готовить Зелье номер девять?

Снейп ошеломленно моргнул:

— Что?

— Ну Любовное Зелье, — продолжала она, в то время как ее щеки залились алым румянцем. «Отлично, — подумала Гермиона. — Теперь он подумает, что я настолько ничтожна, что вздумала сделать приворот». — Любовное Зелье Номер Девять.

К ее удивлению, Снейп всего лишь закатил глаза:

— Никогда бы не подумал, что Вы способны на подобное ребячество, мисс Грейнджер.

Она была поражена отсутствием враждебности в его словах:

— Вы про что?

— «Любовное Зелье Номер Девять»? Вы серьезно? Маггловская песня, да, мисс Грейнджер? Маггловской группы «The Clovers»?

— Но как Вы...

— Мисс Грейнджер, я вырос в маггловском городе, — отрезал Снейп, покачав головой. — В следующий раз, прежде чем решите еще раз что-нибудь подобное выкинуть, хорошенько подумайте.

— Хорошо, профессор, — пропищала Гермиона.

— Пять очков с Гриффиндора, — заявил Снейп и вновь неодобрительно покачал головой. — Я должен был снять с Вашего факультета больше очков, но не часто ведь услышишь, как маггловскую музыку настолько скудненько цитируют, и я счел это потешным, — затем его глаза сузились. — Однако во второй раз я с Вами церемониться не стану. Вам это ясно? — Гермиона быстро кивнула. — Ладно, а теперь убирайтесь с глаз моих.

Правило №10. Мне не дозволяется пугать студентов Арифмантики своим учебником по Арифметике

— Что это?

— А что это за кривая загогулина? Мы ее никогда не зарисовывали!

— «Sin»? Какой грех* надо совершить с Арифмантикой?

— Ой что-то не нравится мне эта твоя книженция... Как букв-то много... Не, ну в самом деле, ну не может быть так много букв, Грейнджер!

— Не преувеличивайте, — Гермиона закатила глаза. Но ее однокурсники никак не могли угомониться, словно она ничего не сказала им о своей книге.

— Ее надо поскорее убрать, а лучше и вовсе избавиться от нее!

— Давайте сожжем ее нахрен!

— Оу, подождите мину... — запротестовала Гермиона, но было уже слишком поздно. Разъяренные студенты уже разбросали по кабинету страницы, предварительно разорвав саму книгу, и бросили учебник в огонь. Гермионе не оставалось ничего, кроме того как с ужасом взирать на происходящее со стороны. Оскалившись, она быстро взглянула на однокурсников:

— Теперь Фред с Джорджем должны мне новую книгу, — пробурчала она.

______________

*«Sin» с английского переводится как «грех». (Откуда же знать полукровкам и чистокровкам о синусе?:))

От переводчика: ну, господа читатели, какая проделка из этих десяти вам больше всего приглянулась?) Мне вот, например, очень понравились 5-ая и 9-ая (ох, как бы снейджером не стать!:)). :)

Глава опубликована: 26.04.2014

От 11 до 20

Правило №11. Я не буду говорить, что «вижу умерших» всякий раз, когда увижу в комнате привидение

Гарри Поттер был взвинченным и напряженным, и однокурсники начали замечать изменения в его настроении, ведь еще никогда раньше не видели Гарри таким — так называемый Спаситель-Волшебного-Мира был явно не в духе. И сложившаяся ситуация, признаться, сбивала с толку.

И самое главное — он отказывался рассказывать, что с ним. Куда бы он ни пошел, он был вечно занят. Например, когда гриффиндорцы шли на Зельеварение, Дин, топчась рядом с ним, заметил страх в его глазах, а однажды утром в Большом Зале Колин увидел, как он нервничает. На другой день Невилл заметил (а уж в этом он был уверен), как рассеянный Гарри, поднимаясь по лестнице, споткнулся, наступив на собственные шнурки.

Дин и Невилл не стали медлить и в тот же день решили осуществить свой план наступления:

— Гарри, приятель, что с тобой? Почему ты так... Не знаю... — было начал Дин.

Но не успел он договорить, как Гарри, вытаращив глаза от страха, тут же перебил его:

— Я не могу сказать... Вы даже не представляете, насколько это страшно!

— Ну давай же, Гарри, просто скажи, как есть! — прошептал Невилл, ощущая, как мурашки пробежали по спине. — Мы пришли помочь тебе. И, что бы это ни было, мы гот...

— Да вы не поймете!

— Поймем! Просто доверься нам!

— Ладно, хорошо. Дин, Невилл... — помедлил Гарри, покачав головой. — Я... Я вижу умерших!

Правило №12. Полировать свою палочку в гостиной — неприемлемо. Нет — «полированию своей палочки» в гостиной!

Выпучив глаза, Кэти Белл увидела листок, висящий на стене в проходе между портретом Полной Дамы и дверью, ведущей прямиком в гостиную Гриффиндора, и дрожащими руками сняла его; гнев, смешанный со страхом, охватил ее. «Да нет. Нет же, — подумала она про себя. — Не может быть! Показалось, наверное».

Но нет, ей не показалось. Все, что было написано на листовке, так и продолжало маячить перед ее глазами. И прикрыв глаза, она вновь взглянула на злосчастную бумажку, которая гласила:

«Сегодня вечером в 21:00 в гостиной состоится «Полировка палочек-party»!

Вход только для парней!

Форма одежды: лучше всего, конечно, неофициальная.

При себе иметь палочку и большую банку смазки!».

— О Мерлин, меня сейчас стошниииииит, — пробормотала она. В правом углу листка красовался рисунок в виде фаллоса, и Кэти невероятно захотелось вернуться обратно в библиотеку, чтобы переждать в «книжной осаде», пока эта «полировка-party» подойдет к своему логическому завершению, но, к ее великому огорчению, уже было позднее время. Так что у нее не оставалось выбора — пришлось плестись в гостиную.

Собравшись с силами, она толкнула дверь и, ожидая худшего, героически шагнула внутрь, и...

Остановилась, вытаращив глаза. Прямо посреди гостиной сидели семь гриффиндорских мальчишек, образовав круг, и... натирали свои палочки. В буквальном смысле этого слова.

— Эй! Кэти, — крикнул Фред, усмехнувшись. — Как сходила в библиотеку?

— Отлично, — отстранено ответила она. — Отлично... сходила. А что вы делаете?

— Палочки полируем, — объяснил Джордж и закатил глаза. — Или чем мы тут по-твоему занимаемся?

Немного другим, чем я себе представляла, — пробормотала Кэти.

— А? — удивился Джордж, приподняв бровь.

— И что же ты себе представляла? — поинтересовался Фред.

Кэти быстро подняла руки и начала размахивать ими в знак отступления:

— Ничего! Совершенно ничего! Эээ... я так устала, так что лучше... пойду-ка я спать, — протараторила она, попятившись к спальне девочек, после чего развернулась и вприпрыжку побежала по лестнице, стуча каблуками и бормоча про себя «фу, как пошло». Фред вместе с Джорджем растянулись в довольных улыбках.

Правило №13. Я обещаю, что не буду спрашивать у Драко Малфой, где же он стрижется

Джинни Уизли устала стоять в этой дурацкой очереди в ванную, и ей казалось, что образовавшаяся в коридоре толкотня никогда не рассосется. А ждать уже было невмоготу — ведь мочевому пузырю не прикажешь, черт побери! Но никто никуда не торопился. Такие же, как она, словно стойкие оловянные солдатики, ученики были начеку и уходить не собирались. Напротив, очередь задерживала стайка воркующих с каким-то парнем идиоток.

Нет, не просто с каким-то, а с Драко, гиппогрифф его затопчи, Малфоем!

Джинни терпеть не могла подколки со стороны этого хогвартского потаскуна, поэтому, скрепя сердцем, рыжая вышла из толкучки, таким образом потеряв драгоценное место в очереди, и быстрым шагом направилась в сторону Драко, щебетавшего с млеющими от него девицами, надеясь на то, что хоть немножко собьет его спесь и, наконец, юрко проскочит в ненаглядный туалет!

«Чудно, — подумалось ей. — Пришло время платить по счетам. Поехали!».

— Малфой, — закричала она, отвлекая его от воркования с девушками, которые, в свою очередь, начали беззастенчиво обсуждать ее, но Джинни не обратила на них никакого внимания.

— Уизлетта, — презрительно усмехнулся Малфой, — чего тебе?

— Слушай, — произнесла Джинни в убийственно спокойном тоне. — Я тут подумала о смене цвета волос, и вот мне стало интересно, где же ты красишь волосы. Не мог бы сказать? Сразу видно, что тут поработала рука профессионала — твои волосы выглядят так ненатурально, а я как раз к этому и стремлюсь.

Малфой, вытаращив глаза, шокировано уставился на нее — уж никак не ожидал услышать подобную внезапную дерзость. Он же как-никак Малфой! Уизелы не имеют права в таком тоне разговаривать с Малфоями! Да она ничтожество, по сравнению с ним, черт подери!

Джинни была очень удивлена, когда Малфой, покопавшись в своей сумке, извлек из нее визитку своего салона красоты.

Правило №14. Летать на метле и выкрикивать, что «бесконечность — НЕ ПРЕДЕЛ» забавно, но только лишь первое время

Вот и дождались! Наконец наступил этот долгожданный день. Нужно сделать, так сказать, последний рывок. Все или ничего! Показать себя или облажаться. Время действовать. Время играть. Время побеждать. Это последний шанс. Быть сильнее или свалить к чертям собачьим! Матч на милл... Эээ, да будь оно не ладно!

Этого дня ждал каждый ученик. Тот самый заветный день отборочного тура по квиддичу.

Глубоко вздохнув, Рон поставил перед собой метлу. «Ну, вперед!» — подумал он и на секунду задумался, достаточно ли он хорош, чтобы заменить Вуда в качестве вратаря?! Совсем скоро он либо покажет себя, либо облажается. Тяжело выдохнув и размяв шею, он прытко оседлал метлу.

И стоило ему взмыть в воздух, как ошеломленные трибуны услышали его пронзительный вопль:

— Бесконечность — НЕ ПРЕДЕЛ!*

В воздухе, вместе с Роном, повисло неловкое молчание. Оторопев, болельщики и игроки не знали, как реагировать на произошедшее.

Правило №15. Мне не разрешается врываться в «Сладкое Королевство» и требовать встреч с Вилли Вонкой

Адам, пожалуй, никогда не вычеркнет из своей памяти тот жуткий день, когда трое чокнутых, помешанных на сладком учеников Хогвартса прибыли в Хогсмид.

Один из посетителей — мальчик с потертой сумкой — спокойно себе рассматривал витрины, ломящиеся от всевозможных сладостей, как вдруг дверь с сильным грохотом раскрылась!

Быстро повернувшись, Адам увидел, как этот же самый пятнадцатилетний парнишка понесся к только что бесцеремонно вломившимся в магазин двум рыжим близнецам и, перед тем как начать разговор, схватил продавца за шиворот так, что тому ничего не осталось, как плюхнуться на прилавок:

— Где? — мальчишка был краток. — Где Вилли Вонка?

От испуга Адам начал заикаться:

— Я-я н-не понимаю, о чем В-вы.

— Ну Вилли Вонка! — гаркнул один из близнецов. — Человек, который готовит все эти сладости.

— Где он? — потребовал другой близнец. — Нам нужно срочно с ним увидеться!

— П-прооооостите, — начал Адам, закачав головой, — но, боюсь, я н-не знаю...

— «Не знаю»! — закричал черноволосый мальчик и наигранно вскинул руки, выпуская Адама. — Это непозволительно! Вы хоть знаете, кто я? — закричал он, тыча в себя большим пальцем. — Знаете?

Завидев трех спятивших подростков, посетители тут же попятились к выходу.

— Сэр, — пролепетал Адам, — боюсь, вам придется уй...

— НЕТ! — завопил Гарри, подбоченясь. Адам пораженно уставился на парнишку. — Никуда я не пойду, пока Вилли Вонка не заставит танцевать умпа-лумпов!

Правило №16. Клянусь, что в следующий раз не буду угрожать Рите Скитер** «Raid'ом»* * *

Гермиона сидела в «Дырявом Котле» и с нетерпением ждала появления своих «гостей»; спустя некоторое время она оживилась: первым притопал Гарри в сопровождении Фреда и Джорджа, безудержно хохоча над своей последней «магазинной» выходкой. Гермиона покачала головой и даже знать не хотела, что на этот раз вычудили эти трое.

Трое мальчишек проскользнули в кабинку и велели принести им сливочного пива, в то время как Рита Скитер в облегающем красном платье, которое ну совершенно на ней не смотрелось, уже выплыла из-за дубовой двери и нахмурилась, когда заметила, что Гермиона направилась бодрым шагом в ее сторону.

— Ну и? — потребовала она, усевшись рядом с Гарри. — И что это все значит?

Гермиона ангельски улыбнулась:

— Вы должны написать статью о Гарри, и именно так, как мы Вам скажем, а иначе о Вашем маленьком... секрете узнает все Министерство Магии.

Скитер недовольно поджала губы — не нравилась ей эта ситуация, но спорить было не в ее интересах.

— Ваша взяла, — неохотно ответила она. — Сколько вы мне предложите?

— Ни единого кната! — с усмешкой сказал Фред. Гарри же с Джорджем согласно закивали.

Как это?! Так не пойдет! Зачем это мне проделывать такую работу совершенно бесплатно? — скрестив руки на груди, поразилась Рита.

Оперативно вытащив из под стола баллончик «Raid'а», Гермиона немедленно направила распылитель, словно заряженный пистолет, на журналистку, поражено заморгавшую от посягательства на свою персону:

— А затем, что, если Вы не согласитесь с нашими условиями, то я распылю этот яд на Вашу насекомью задницу! Я ясно выражаюсь?

Спустя два дня статья была опубликована.

Правило №17. Обещаю, что больше не стану называть волосы Гермионы гнездом

— Гермиоооона! — протянул Рон, догнав в коридоре свою подругу.

— И тебе привет, Рон! А теперь слушай меня внимательно: сегодня нам нужно успеть переделать много дел до начала собрания старост, — наказала Гермиона, взяв в руки книги.

— О нееееееееееет! Это обязательно? — обреченно простонал Рон. — Не думаю, что в этом есть особая необходимость.

— Вот бездельник! — пробормотала Гермиона.

— Ты что-то сказала?

— Нет.

— Эээ, ну ладно, — промямлил он, после чего затих, и минуту погодя, улыбнулся. — Гермиона, у тебя такая красивая прическа, — сказал Рон, взглянув на нее.

— Ты действительно так считаешь? Ну тогда... спасибо, Рон, — смущенно ответила Гермиона.

— Ну конечно! Теперь твои волосы не напоминают гнездо, — воскликнул Рон, усмехнувшись.

Выпучив глаза, Гермиона с отвисшей челюстью остановилась на месте:

— Мерлин, я... Да как ты... Иди к черту, Рональд!

Рон удивленно заморгал:

— А что я сделал-то?

Он еще и спра...

— Но я же хотел сделать комплимееент, — попытался Рон. — Я не хотел тебя обидеть! Это же хор...

— Нет, — огрызнулась Гермиона. — Ничего хорошего в этом нет!

— Но...

— Заткнись!

— Гермио...

Лучше молчи!

— Снимите комнату! — не выдержали Фред и Джордж, как только прошли мимо бранящейся парочки, и загоготали.

— Не могу поверить! Рон чуть ли не провалил наш план! — завернув за угол, пробормотал Джорджу Фред. — Я уже было начал думать, что нам придется самим его работу выполнять, — близнецы вновь разразились смехом.

Правило №18. Футболки с надписью «Квиддичные игроки делают ЭТО прямо в воздухе» недопустимы

— Подходите-налетайте!

— Скорее покупайте, пока не расхватали!

— Поддержите нашу гриффиндорскую сборную по квиддичу!

— Покупайте футболки!

Услышав тяжелый вздох, Фред и Джордж Уизли мгновенно развернулись и увидели грозно смотрящую на них Макгонагалл, нервно растирающую виски.

— Так, — строго начала она, — что у вас тут происходит?

— Ничего, профессор, совсем ничего, — ответил Фред в невинном тоне. — Просто хотим поднять фанатский дух для главного матча, который состоится уже в эти выходные.

— Вот именно! И посему сделали футболки, которые как раз таки и демонстрируют преданность факультету, — добавил Джордж. — В конце-то концов, мы должны показать, что гордимся Гриффиндором!

Коротко кивнув, Макгонагалл было развернулась, но тут же притормозила и резко повернулась к близнецам:

— А что это там написано? — потребовала она, повысив голос.

Близнецы переглянулись. Они еще никогда не были так близки к провалу... Расправив футболки, они показали их декану своего факультета, чтобы ей было видно, что же там намалевано. На красных футболках угрожающе рычал золотой гриффиндорский лев, под которым пустились в пляс растянувшиеся буквы — «Квиддичные игроки делают ЭТО прямо в воздухе!».

Правило №19. Я обещаю не ставить маггловские книжки со сказками в библиотечный отдел, посвященный истории

Профессор Биннс был, мягко говоря, шокирован тем, что многие ученики свято верили в то, что отравленное яблочко когда-то было термоядерным магическим «оружием массового поражения», и, к его великому удивлению, проявляли немалый интерес к феям. И уж более того у него никак в голове не укладывалось, почему же они обращались к мадам Пинс, как к крестной, когда просили очередную книжицу со сказками.

Когда весь первый курс завалил тест по древнейшим оборотням — первогодки заявили, что якобы эти самые оборотни только и знали, что сносили дома и съедали бабушек! — профессор Биннс решил принять строгие меры.

И зашел к мадам Пинс узнать, что вообще происходит, однако увидел, как та отчитывает Джинни Уизли за то, что она положила маггловские сказки в отдел истории. Нет, профессор Биннс нисколечко не был огорчен, просто поражался, что ученики читали это все взахлеб.

Правило №20. Мне запрещается размахивать своей палочкой и изображать звуки, будто у меня в руках световой меч

Первое собрание Отряда Дамблдора. Гарри нервничал и не знал, как бы начать свою речь, ведь студенты таращились на него так, будто ожидали от Гарри чего-то невероятно волшебного.

— Ну ладно, приступим, — начал он. — Ну, возможно, в будущем вам придется сражаться... и, эээээ... в общем, важно уметь управлять своей палочкой, — он махнул Рону, дав понять, что хочет продемонстрировать один прием в поединке с ним.

Два лучших друга вышли на середину комнаты, держа палочки наизготовку.

— И потому самое важное... — пробормотал Гарри, поклонившись. — На самом деле, все проще простого... — они быстро зыркнули друг на друга, их лица были сосредоточены. И в ту же секунду началась дуэль. — ШУУУУУУУУУУУУУМ!

Брови Рона пораженно поползли вверх, как только Гарри взмахнул палочкой, не атакуя его чарами.

— Самое главное — это звуковой фон! — сказал Гарри, вновь взмахнув палочкой в сторону удивленного Рона. — ШУУУУУУУУУУУУУУУУМ! А теперь, ШИИИИИИИИИИН! С помощью этого приема вы легко можете сбить с толку своего противника. ШИИИИИИИН! Да, вот так.

Гарри разошелся пуще прежнего и, повторно вскинув палочку, ударил Рона прямо в нос, чем в очередной раз доказал, как важно пользоваться этим приемом во время дуэли.

_____________

«Бесконечность — не предел!»* — это отсыл к «Истории игрушек». Как помните, это слова Базза.

** — вообще фамилия «Skeeter» созвучна с «mosquito», т.е. «комар». Отсюда и аналогия (Рита-москита XD).

«Raid»* * *

— средство от насекомых (кто не помнит :).

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: повеселила 12 и 16 истории. А Адама даже чуть жалко. Перестарался Гарри, по-моему)Вам какая из проделок понравилась? :)

Глава опубликована: 29.04.2014

От 21 до 30

Правило №21. Мне запрещается выбрасывать в окно миссис Норрис

Джинни Уизли была голодна. Просидев над уроками весь вечер, она совершенно позабыла об ужине и, сильно проголодавшись, решила не дожидаться утра, посему предпочла совершить набег на кухню.

Но воплотить план в жизнь оказалось не так уж и просто, как она думала сначала. Нет, Джинни не заблудилась и, нет, не топотала, как слон. Она с кошачьей грацией проникла в святая святых — на кухню. Но как бы не так... На ее пути появилась коварная миссис Норрис.

Услышав зычное мяуканье, прогремевшее за ее спиной, Джинни сразу поняла, что где-то поблизости расхаживает кошка Филча. Испуганно вытаращив глаза, девушка опасливо осмотрелась. Уже было поздно, а она шастала по Хогвартсу — естественно, Филч мог бы поймать ее и влепить отработку. И все из-за того, что ей просто-напросто захотелось есть. Но нет, этого нельзя было допустить! Нужно было что-то предпринять...

Без особых церемоний и трясущихся коленок Джинни схватила миссис Норрис за шкирку и кинула в окно.

М-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я-У-У-У-У-У-У!!! — громко взвизгнула кошка, паря в воздухе.

Джинни же лишь равнодушно пожала плечами и уверенным шагом продолжила свой путь. К тому же, это был всего лишь второй этаж, так что вездесущая миссис Норрис была цела и невредима.

Правило №22. Мне запрещается предлагать проводить тренировку по квиддичу в качестве стрип-квиддича

— Эй! Еще, Рон!

— Давай же, братец. Снимай!

Рон покраснел от стыда, но все же стянул с себя тренировочное трико. Да, вот так и проводит свои тренировки квиддичная команда Гриффиндора! Если бы Вуд по-прежнему был капитаном, он бы не допустил такого разврата! У Оливера-то хватало ума не обращать внимания на бредовые советы Фреда и Джорджа. Эх, глупая Анджелина...

— Что здесь происходит? — игроки на своих метлах спикировали на квиддичное поле, как только увидели побагровевшую от злости Макгонагалл, вглядывающуюся в полуголых игроков. Почти что на всех не было верха, ну а у Рона отсутствовал и низ.

— Это такая новая методика тренировок, профессор, — сказал Фред с усмешкой. — По-моему, гениальная идея!

— Да-да! Дал осечку — раздеваешься, — сказал Джордж с невинным выражением лица.

— Теперь проводить тренировки стало еще интереснее.

— Такая тактика организовывает игроков!

— Да, — сказал Фред со смешком, — это, так сказать, дает стимул, испытать свою выносливость и на практике.

Макгонагалл оторопела; от негодования ее лицо приобрело пунцовый оттенок. И вместо того чтобы разразиться праведным гневом, она все-таки подавила в себе желание назначить выговор и спровадила близнецов обратно в замок, в то время как Гарри и Джинни давились смехом, а Рон натягивал трико.

Правило №23. Обращаясь к Макгонагалл, нужно говорить «Вы хотели меня видеть, профессор?», а не «Мне стало известно, что у Вас нет никаких веских доказательств»

Макгонагалл напряжено потерла виски. Ну в самом деле, что за день?! Сначала этот нелицеприятный инцидент со стрип-квиддичем, затем Пивз с навозными бомбами, следом Амбридж со своими декретами... Когда же жизнь успела закрутиться, как юла?

Внезапно кто-то затарабанил в дверь.

— Войдите, — обреченно вздохнув, сказала она. И тут же изо двери выглянула голова явно нервничающего Рона. — Ах, это Вы, Мистер Уизли, — отлично. Теперь Макгонагалл могла поздравить его с дебютом в первом квиддичном матче и пожелать, чтобы он упорно тренировался и не слушал безрассудных советов близнецов.

Но как только она открыла рот, Рон тут же заговорил:

— Профессор, — начал он с каменным выражением лица, — мне стало известно, что у Вас нет никаких веских доказательств.

Спустя пять минут, получив отработку, Рон самоустранился из кабинета Макгонагалл, которая, оторопев, сидела и не понимала, за что влепила ему взыскание, но потом решила, что раз уж он повел себя так, значит, действительно что-то натворил.

Правило №24. Обещаю, что не буду путать имена Крэбба и Гойла, тем самым стараясь ввести их в заблуждение

— У-Э-Э-Э-Э-Э! Грязнокро-о-о-о-овка, — зашипел Крэбб и презрительно сузил глаза, смотря на Гермиону.

Она нахохлилась:

— Так нельзя говорить, Гойл.

Опешив, он быстро заморгал:

— Я Крэбб!

— А я Гойл!

— Ах да, — сказала она, покачав головой. — Прости, Гойл.

— Крэбб!!! — поправил ее Гойл.

— Крэбб? — обратилась она к нему.

— Нет же, Гойл!

— Ну хорошо-хорошо, не Гойл так не Гойл... Тогда Крэбб?

— Гойл!

— Да нет же, — ответила она, указав на Крэбба, — он Гойл.

— Я Крэбб!

— Гойл!

— Крэбб!

— Гойл!

— Крэбб!

— Крэбб!

— Я ГОЙЛ! — заорал Крэбб, затем заткнулся и выпучил глаза. — Погодь...

— Ну я так и думала, — решила Гермиона и ухмыльнулась, после чего развернулась и ушла.

Правило №25. Я клянусь, что не буду использовать Акцио в качестве Силы

— ФУ-У-УФ! — запыхался Рон и, остановившись прямо на лестнице, выронил свою сумку, из которой выпала книга, нехило припечатавшая по голове одного бедного ученика.

Малфой расплылся в своей привычной ухмылке:

— «Отлично», Уизел. Что, такой же грациозный, как и Лонгботтом?

Проигнорировав его, Рон простонал:

— Ну «кру-у-у-у-у-у-уто»! Теперь надо спускаться вниз и подбирать эту чертову книгу!

Гермиона положила руку на его плечо, тем самым поразив и гриффиндорцев и слизеринцев:

— Используй Силу, Рон. [1]

Рон ошалело уставился на нее:

— Что?

Закатив глаза, Гермиона указала палочкой в сторону учебника и валяющегося под ним без сознания студента:

Акцио, книга! — пробормотала она, и в ту же минуту книга подлетела к ней, после чего Гермиона передала ее Рону. — Силу.

Все окружающие изумленно смотрели на нее. Придя в себя, Рон затараторил:

— Но разве это не манящие чары?

Гермиона отрицательно покачала головой:

— Нет же. Это Сила.

— Но я дум...

— Нет-нет. Ты совершенно неправ!

— Но...

— Говорю же, нет.

— Но как ты можешь так утверж...

— Слушайте, может все-таки снимете себе комнату? — загорланил Гарри, стоящий позади Рона, после чего быстро исчез, оставив пререкающуюся парочку наедине.

Правило №26. Мне запрещается применять правила химии к процессу приготовления зелий

— Затем, — продолжал профессор Снейп. Утро выдалось уж больно мрачным, — необходимо добавить несколько муховерток в первую микстуру... — он резко остановился и тяжко вздохнул, увидев, как взмыла рука Гермионы. — Что у Вас, мисс Грейнджер?

— Профессор, я не хочу Вас критиковать, просто хочу заметить, что Вы неправы, — сказала Гермиона в снисходительном тоне.

Его бровь пораженно приподнялась:

— И в чем же, скажите-ка на милость, я — преподаватель — неправ? — слизеринцы ехидно захихикали, ожидая крепкого словца от своего декана.

— Ну, — начала Гермиона, — во-первых, молекулярная структура муховерток совершенно неполярна по отношению к молекулярной структуре состава самой микстуры — а я подозреваю, что так оно и есть. В связи с этим, получается, что использование муховерток в данном случае совершенно бессмысленно — они просто растворятся и все, — у ее сокурсников отвисли челюсти. Они ожидали чего угодно, но никак не этого.

— Во-вторых, — продолжала Гермиона, — микстура обладает повышенной кислотностью, что легко определить — для этого достаточно просто взглянуть на нее. Из своего опыта хочу так же добавить, что муховертки только лишь прибавят кислотности, а значит, зелье не нейтрализуется. Следовательно, это приведет к распаду веществ... М-м-м, а вам не кажется, что зелье нужно нейтрализовать?

Опешившие слизеринцы оживленно повернулись к профессору Снейпу, ожидая его последующих комментариев. Вместо этого, они увидели, как преподаватель, взглянув на доску, прочитал свои записи и поправил их небрежным взмахом палочки. Теперь же студентам нужно было добавить пару муховерток не к первой микстуре, а ко второй.

После чего, без лишних слов, Снейп невозмутимо продолжил лекцию, а остальные шокировано заозирались, не только не понимая, почему профессор не пожурил Гермиону за ее поправления, но и почему же он не прочихвостил ее за бесцеремонное вмешательство.

Правило №27. Мне также запрещается истерически хохотать больше пятнадцати секунд только лишь от мысли о заклинании

Утром, в воскресенье, Гермиона присела рядом с гогочущими Гарри, Роном и Джинни и, удивленно подняв брови, намазывала масло на хлеб, ожидая от друзей объяснений.

— Гермиона, — с волнением в голосе шепнул Рон. — Ты бы видела! Это было гениально!

— Что бы там ни было, не думаю, что это вышло так уж потешно, Рональд.

Рон нахмурился:

— Но это действительно было так! Как ни странно, но сегодня утром Джинни практиковалась в Энгоргио, и, пускай, я нахожу это немного занудным делом...

— Оно прекрасно сработало! — припечатал Гарри.

— Не понимаю... — начала Гермиона, но не успела она продолжить свою речь, как вдруг в Большой Зал ввалился пунцовый от стыда Драко Малфой с сотоварищами. Гермиона не могла не заметить, как характерное причинное место Малфоя, расположенное ниже пояса, казалось неестественно больше. — А-а-а, — протянула она в понимающем тоне. — Так вот почему вы так долго хохотали, как ненормальные.

— Я, признаться, удивлена, что ты нам... спустила с рук эту маленькую шалость, — ухмыльнулась Джинни. — Думала, встанешь на защиту его чести... и небольшого...

Рон прикрыл рукой сестре рот:

— Замолчи!

Гермиона пожала плечами:

— Ну, честно говоря, примененное заклинание возымело больший эффект, чем любое вмешательство пластической хирургии. Ума приложить не могу, почему волшебники не додумались до этого раньше, — Рон и Гарри пораженно уставились на свою подругу, а где-то там, вдали, разрумянившийся Малфой старательно пытался скрыть свой «конфуз».

Правило №28. То, что существует всего три непростительных заклятия, не означает, что остальные заклинания «очень даже простительные»

Однажды утром, когда гриффиндорцы и слизеринцы сидели на уроке ЗоТИ в кабинете Амбридж, случилось немыслимое: Рональд Уизли, скажем-таки, тот ещё бездельник, поднял руку.

Амбридж с фальшивой улыбочкой на лице опасливо приблизилась к нему:

— Да, мистер Уизли?

— Профессор, а правда, что существует только лишь три непростительных заклятия? — громко спросил Рон.

— Мистер Уизли, если Вы были достаточно внимательны на прошлогодних занятиях по Защите от Темных Искусств, — Амбридж была немногословна, — то Вы бы, конечно же, знали, что так оно и есть — есть лишь три непростительных заклятия: убивающее заклятие — Авада Кедавра, заклятие подчинения — Империус — и мучающее заклятие — Круциатус.

— Ага-ага, — невнятно промычал Рон, отмахиваясь от услышанного ответа. — Получается, остальные заклинания в какой-то степени простительные?

Амбридж недоуменно заморгала:

— Ну... я бы не стала утверждать, что...

— Ну если бы я, допустим, воспользовался режущим заклинанием, чтобы отрубить вам руку, я бы получил пожизненный срок в Азкабане, как за использование Круциатуса? — Рон невинно улыбнулся, ощущая на себе заинтересованные взгляды сокурсников.

В классе повисла тишина; вдруг Амбридж вернула себе самообладание — она улыбнулась своей самой дьявольской улыбочкой.

— Теоретически — нет, — начала она, — но, если учесть, как Вы преподносите эти обстоятельства... то, скорее всего, думаю, взыскание должно немного приструнить Вас, не так ли?

Рон был, пожалуй, единственным, кто не давил лыбу во все тридцать два зуба, и хорошо уяснил преподнесенный ему урок.

Правило №29. Мне запрещается менять местами метлу Драко с метлой из чулана Филча

С минуты на минуту должен был начаться первый слизеринский матч, и студенты всех курсов и всех факультетов уже спешили к трибунам, чтобы посмотреть на «схватку» слизеринцев и хаффлпаффовцев.

Но никто не был настолько сильно заинтересован в исходе этого матча, как сам Гарри Поттер — он жаждал победы хаффлпаффовцев и искренне желал проигрыша слизеринцам, и все, на что он мог рассчитывать — это то, что Малфой снимется с игры...

Раздался второй гудок — и игроки стремительно взлетели вверх... Малфой же остался на поле. Гарри удивленно нахмурился.

— Чего это он? — пробормотал он Рону. — Это что, такая стратегия, или...

— Без понятия, приятель, — Рон рассеяно пожал плечами. — Но если это, и правда, так, то это, конечно же, как минимум, стран... О! Что с ним? Да он будто в припадке бьется... Не думаю, что это стратегия...

— Верное предположение, братишка, — подметил Фред, сидя рядом с ним.

— Это действительно так, — продолжил Джордж, в глаза которого плясали чертенята. — Я бы даже сказал, что Малфой совсем не ожидал такого поворота событий.

— Так же, как и Филч, — добавил Фред.

— Вот он «удивится», когда попытается завтра утром подмести холл, — хмыкнул Джордж. — Ставлю пять сиклей на то, что метла попросту выпрыгнет из его рук!

— Так это вы? — поинтересовался Гарри. — И почему я не удивлен?

— Это было легче простого.

— Ага, и забавно.

— Что ж, это будет стоить вам взыскания, — за их спинами раздался грозный голос.

Недовольно поморщившись, Фред и Джордж повернулись к Макгонагалл.

— Но, профессор... — было начал Фред.

— Никаких «но», — Макгонагалл была непреклонна. — В мой кабинет. Сейчас же! Молитесь, чтобы профессор Снейп не узнал о вашем проступке!

Понурив головы, Фред и Джордж поплелись вслед за деканом своего факультета. А где-то на поле Малфой гневно топнул ногой.

Правило №30. Я клянусь, что не буду делать pin-up [2] календарь со слизеринскими девчонками и называть его «Ангелы Волди» [3]

Когда Флитвик зашел в кабинет, Фред и Джордж тут же спрятали календарь, но не так быстро, как их младший брат. Уж над чем, а над скоростью Уизли, правда, нужно было ещё работать и работать...

— Ну, мальчики, — настороженно сказал Флитвик, — что у вас там? — и протянул руку, чтобы забрать объект, к коему было обращено столько внимания со стороны близнецов.

Стыдливо потупив глаза, Фред передал профессору свое «ценное владение».

— Хм... — пробурчал Флитвик, быстро пролистывая календарь, после чего отдал его обратно законному владельцу. — Ну ладно. Думаю, это неплохо, что вы, мальчики, интересуетесь маггловскими тенденциями. Хотя маггловские календари неимоверно скучны... — и отошел, бурча себе под нос.

Фред и Джордж обменялись торжествующими взглядами, а после Джордж обратно трансфигурировал маггловский календарь в pin-up календарь со слизеринками, который они изготовили сами и в ближайшем будущем планировали перепродать.

Календарь носил загадочное название — «Ангелы Волди».

_________________

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА:

Порадовали 21, 27 и 29. Так-то в этот раз больше всего досталось Малфою. Бедняжка. :))

ПРИМЕЧАНИЕ:

[1] — отсыл к фильму «Звездные войны».

«Use the Force, Luke» («Используй Силу, Люк!») — фраза сказанная Оби-Ваном Кеноби Люку Скайуокеру.

[2]Pin-up (пин-ап) — изображение красивой, часто полуобнажённой, девушки в определённом стиле. (с) Википедия

(Пример: http://www.pichome.ru/m51 и http://www.pichome.ru/m5t )

[3] — отсыл к фильму «Ангелы Чарли».

Глава опубликована: 27.06.2014

От 31 до 40

Правило №31. Мне запрещается пользоваться бумажной «гадалкой» [1] на уроках Прорицания

— Черт, — сквозь зубы прошипел Гарри. — Она идет!

— Готов? — прошептал Рон, сгорая от нетерпения.

Гарри коротко кивнул, разглаживая под столом гадалку-оригами, и в этот же момент профессор Трелони, с остекленевшими от постоянно витавшего в кабинете аромата благовоний глазами, подошла к их столу.

— Ах, и что же тут у нас? Что вам говорит магия хрустального шара?

— Назовите цвет, — загробным голосом произнёс Гарри, пристально всматриваясь в шар.

Трелони, изменившись в лице, благоговейно отступила назад.

— Прости, дорогой, что ты сказал?

— Хрустальный шар потребовал у меня попросить Вас выбрать цвет, — серьезным тоном ответил Гарри, в то время как Рон уже давился смехом.

— Синий, — с немалым скепсисом промямлила Трелони.

Гарри, не отрывая взгляда от шара, быстро и бесшумно сложил оригами.

— А теперь, выберите число... м-м-м, — он бросил вороватый взгляд вниз, — один, три, пять или семь.

— Но зачем? Какой в этом толк?

— Профессор, — подал голос Рон, стараясь выглядеть серьезнее, — вы затуманиваете его Внутреннее Око! Просто делайте то, что он говорит!

Тяжело вздохнув, Трелони все же ответила:

— Семь. Ведь это число обладает большой мистической силой и...

— Ага, круто, — бесцеремонно перебил ее Гарри. — А теперь назовите другую цифру — два, четыре, шесть или восемь.

— Я все-таки не могу понять, какой смысл несет... Что это? — настороженно спросила профессор, заметив бумажную «гадалку» и доставая ее из-под стола. — Мерлин пресвятой...

— Э-э-э, — начал заикаться Гарри. — М-мое... домашнее задание?

— Но я не задавала вам ничего подобного, Поттер! Либо вы сейчас же займетесь делом, либо я буду вынуждена назначить вам взыскание!

Сощурившись, дабы прочесть слова, написанные мелким почерком, Гарри, пытаясь оправдать себя в глазах профессора, ответил:

— Вас ожидает горестная утрата иллюзий.

Виновато подняв глаза, он посмотрел на мертвецки бледное лицо своего преподавателя:

— Э-э-э, простите, профессор...

Тут Рон, который уже был не в силах сдерживаться, разразился громким смехом. К его глубокому сожалению, профессор Трелони в долгу не осталась и назначила ему неделю отработок.

Правило №32. Мне не дозволяется говорить, что Темная Метка — герб факультета Слизерин

— Приобретайте шарфы! Ну же, давайте! Хоть один, хоть два. Подходи — разбирай! Покупайте шарфы ваших факультетов! Красно-золотые!..

— Красно-золотые разобрали, — бросил Джордж брату. — В наличии есть золотые в красный горошек.

— Красные в золотой горошек для гриффиндорцев!

— То же самое, но с другими расцветками, есть и для студентов остальных факультетов!

— Черно-желтые для хаффлпаффцев!

— Бронзово-синие для рэйвенкловцев!

— И серебряно-зеленые для слизеринцев! Отдай дань своему факультету! Купи прямо сейчас шарф, с цветами своего факультета! — кричал Фред, размахивая руками.

— Что ж, знаете, — позади них раздался знакомый голос. Близнецы одновременно развернулись и, завидев Макгонагалл, удивленно раскрыли рты, на что профессор лишь покачала головой, — мне нравится ваша задумка с шарфами.

— О, спасибо, профессор, — поблагодарил Фред, удивленно подняв брови. Уж чего-чего, а такой реакции они с Джорджем никак не ожидали.

— Нам очень приятно знать, что Вы поддерживаете нашу идею, — продолжил Джордж, — и что Вы не прогоняете нас.

— Нет ничего плохого в продвижении школьных традиций, — решила Макгонагалл. — Я даю вам добро, но при одном «но»! Не безобразничать! Зарубите себе это на носу!

— Да-да, профессор! — и стоило профессору Макгонагалл направиться в сторону коридора, как близнецы, развернувшись к стойке, продолжили выкрикивать свои маркетинговые лозунги.

— Только у нас! Шарфы с гербами ваших факультетов! Количество товара ограничено!

— Носи Гриффиндорского льва с гордостью, — крикнул Джордж, заметив, как Макгонагалл, скрылась из поля зрения за углом.

— Хаффлпаффского барсука с достоинством!

— Рэйвенкловского ворона с честью!

Близнецы хитро переглянулись и, набрав воздух в легкие, закричали хором:

— А также Слизеринскую Темную метку с унижением!

Правило №33. Я обещаю, что не буду использовать Карту Мародеров для слежки

— Тс-с-с! Ты что творишь? Лично я не хочу, чтобы он нас рассекретил!

— Ну, может, тогда не стоит тереться у стенки? — прошипел Рон, обратившись к своему лучшему другу.

— Может, будешь смотреть, куда прешь? — возмутился в ответ Гарри.

— А, может, тебе сто...

— Тихо! — прервал его тираду Гарри. — Вон он! — Гарри и Рон, мгновенно сбросив с себя мантию-невидимку, встали возле стены и, как только увидели парнишку, которого поджидали, шкодливо блеснули глазами. — Добрый вечер, Малфой.

Драко, вытаращившись на Рона и Гарри, неожиданно для самого себя встал, как вкопанный.

— Чего вам надо?

— Да так, совсем ничего, — с насмешкой в голосе бросил Рон, подойдя к нему.

— Уже в третий раз вы оба попадаетесь мне на пути, — сузил глаза Драко. — Что, следите за мной?

— Возможно, — застенчиво признался Гарри. — А впрочем, откуда тебе знать, так ли это?

Покачав головой, Малфой нахмурился и с кислой миной поплелся по коридору. Как только он скрылся из виду, Гарри быстро вытащил из кармана Карту Мародеров.

— Ага, так и знал, — протараторил он. — Похоже, он направился на кухню. Давай, пошли сюда — здесь потайной ход!

Правило №34. Мне строжайше запрещается говорить первогодкам, что «Лунная призма, дай мне силу!» — базовое заклинание по Трансфигурации

Однажды, на ужине в Большом Зале, Гермиона сидела за столом и с большим удовлетворением наблюдала за интересной картиной: профессор Макгонагалл отчитывала Пэнси Паркинсон. Паркинсон, по мнению профессора, понарассказывала всем первокурсницам Хаффлпаффа какую-то нелепую чушь про луну и про то, что сама Пэнси может обучить наивных первогодок тайному заклинанию. Паркинсон, как и следовало того ожидать, отрицала все предъявленные ей обвинения и стояла на своем, но и Макгонагалл было не так уж просто сломить — профессор не поверила Пэнси и приняла решение назначить ей неделю отработок.

Несмотря на то, что Гермиона была как идейным вдохновителем, так и исполнителем сего безобразия, она не могла понять, почему же бестолковые первогодки так охотно верили в этот несуразный бред и, более того, практиковали в гостиной дни напролет совершенно бесполезное «заклинание» «Лунная призма, дай мне силу!».

Правило №35. Я не буду говорить Амбридж, что она «слишком много на себя берет»

— Каждый из вас должен поступать в соответствии с новым указом, или же я буду вынуждена пойти на крайние меры, чтобы... чтобы добиться должного отношения к выпущенному декрету, — потребовала Амбридж. — И поверьте мне, когда я говорю о крайних мерах, это означает, что вам действительно будет несладко. Я ясно выражаюсь? — все в классе замолкли, однако одна рука медленно поднялась над головами учеников и Долорес раздраженно вздохнула. — Да, мисс Уизли.

Джинни встала из-за стола, чтобы остальным было лучше ее видно:

— Профессор, при всем моем уважении, Вы слишком много на себя берете. Может, Вам стоит присесть и расслабиться? Выпить чашечку кофе, наконец. Может, тогда Вы не будете так сильно волноваться?

Правило №36. Мне не дозволяется устраивать конкурс "Кто первым взорвет котел на уроке Зельеварения"

— Инструкции на столах, — протянул Снейп, — так что начинайте.

Откинувшись на спинку кресла, профессор Снейп совершенно точно заметил, как коварно переглянулись Уизли и Поттер, но решил не обращать на это внимания, расслабляясь под приятный звук кипящих котлов...

Но не тут-то было — один из котлов с оглушительным треском взорвался, расплескивая содержимое по всему кабинету. Оторопев от увиденного, Снейп ошарашено хлопал глазами. Неужели у Грейнджер взорвался котел? У Грейнджер?! Нет, погодите. Это точно котел Грейнджер? Да что же это такое?!

Тут, словно по принципу домино, один за другим котлы учеников с громким шумом и гамом начали трескаться и лопаться.

Котел Патил, котел Поттера, Малфоевский котел, котелок Уизли, котел Паркинсон... когда Рон, не скрываясь, нагло протянул Гермионе проспоренные деньги, Снейп не выдержал и, вскочив на ноги, назначил всем взорвавшим свои котлы взыскание.

Как ни странно, но единственный целый и невредимый котел в классе стоял рядом с Невиллом...

Правило №37. Клянусь, что не буду отсылать Волдеморту сову с антидепрессантами

Питер Петтигрю весь дрожал от страха. Как же он не любил «навещать» своего хозяина в одиночку. Петтигрю боялся его, страшно боялся. Кто же знает, что придет в голову Его Темнейшеству, изнывающему от скуки...

Но у Питера не было выбора. Темному Лорду пришла посылка, и если Петтигрю не отдаст ее господину вовремя, то, несомненно, наживет себе больших проблем.

— Мой Лорд, — елейно прошептал Питер, склонив голову. — Мой Лорд, Вам пришло это... — он мгновенно замолчал, как только Волдеморт выхватил из его рук посылку и с остервенением разорвал упаковку. — Мой... господин, подождите! Я же не проверил, наложены ли на эту посылку какие-нибудь чары или...

— Молчать! — зашипел Волдеморт, испепелив взглядом слугу. — Как ты смеешь сомневаться в моей силе?! Думаешь, я настолько слаб, что сам не могу почувствовать, наложены ли чары или нет? Лишь коснувшись, я могу уверенно заявить, что тут нет никакой магии! Совершенно никакой...

Сузив глаза, он медленно потянул за веревочку, и тут же содержимое посылки вывалилось на стол. Лорд Волдеморт пораженно вытаращил глаза.

Маггловские антидепрессанты? Да кто посмел! Сюда, Хвост! Немедленно найди того, кто прислал мне этот подарочек, и уничтожь его! Это послужит остальным уроком. Больше никто не осмелится присылать мне подобную... магглятину! Ох, я ему... — он бросил взгляд на лежавшую рядом бумажку. — Какой-то «ВВВ»... он еще пожалеет о том, что сделал!

Правило №38. Мне запрещается вешать Драко на спину бумажку со словами «пни меня»

Драко ума приложить не мог — почему, ну почему же каждый студент считал своим долгом пнуть его. И гриффиндорцы, и хаффлпаффовцы, и рэйвенкловцы... даже слизеринцы, поспевая за остальными, раздавали ему смачные пинки. Все, абсолютно все, начиная от первогодок, с их короткими и маленькими ножками, и заканчивая семикурсниками (вот уж кто отвешивал от души) с радостью пинали его.

Да что это, в конце концов, такое?

Лишь только на ужине, когда Снейп подошел к нему и мягко сообщил о позорной бумажке, висящей на его спине, Драко понял, что происходит. Ученики и ученицы понятия не имели, что листочек с провокационным предложением повесил сам себе вовсе не Драко, желая исправиться и, таким образом наказав себя за то, что вел себя как полная задница.

Где-то неподалеку Фред и Джордж дали друг другу пятюню.

Правило №39. Клянусь, что не буду говорить Снейпу, чтобы он «поцеловал меня в пачку», когда он снимает баллы с моего факультета

— Мисс Уизли, — начал Снейп, покачав головой и усмехнувшись своей самой поганой улыбкой. Класс, затаив дыхание, замер в ожидании вынесения строгого приговора, — вы ошибаетесь, ох как ошибаетесь. Вы хоть даете себе отчет в том, что делаете? — он сделал паузу, а затем продолжил. — Десять баллов с Гриффиндора.

Однокурсники Джинни испуганно посмотрели на нее, ожидая, что она пристыжено опустит голову, но нет — Джинни Уизли устало закатила глаза:

— А почему бы вам не поцеловать меня в пачку, сэр?

Оторопев на пару секунд, Снейп, наконец, осознал, что значила престранная реплика наглой ученицы, и был разозлен до такой степени, что все присутствующие студенты мгновенно смекнули — разгром неминуем. Оказалось, что болезненно бледный оттенок лица, на которое плохо ложился загар, куда лучше шел профессору Снейпу, нежели враждебно багровый, и ситуацию только усугубляло откровенно наплевательская поза Джинни. Профессор с большим удовольствием снял с факультета Гриффиндор еще больше баллов.

Правило №40. Я обещаю, что не буду доставать Оливера шуточками, связанными с его именем [2]

— Я уже этот слышал, — устало протянул Вуд и закрыл лицо руками. Казалось, эта ночь длилась вечно. Уже который час он сидел в каком-то хогсмидском баре, пил пиво и выслушивал подтрунивания и сальные шуточки близнецов Уизли о своем имени...

— А как насчет той про «метлу»?

— Да раз сто, — прервал его Оливер.

— О, а «я деревенею от...»?

— Да слышал. Слышал уже!

— Хм, а как тебе эта — «девчонки сходят с ума от Вуда, потому что у него ствол в два раза больше, чем у любого другого дерева»?

Оливер задумался.

— А знаете, эту я не слышал, — Вуд нахмурился, а близнецы радостно заулюлюкали.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА:

[1] — кто не знает, эта самая «гадалка» выглядит примерно так: http://www.pichome.ru/mpW

[2] — фамилия Оливера звучит как «wood», а это пресловутое «wood» переводится как «дерево» (один из вариантов перевода).

Глава опубликована: 06.08.2014

От 41 до 50

Правило №41. Нам запрещается испытывать Блевательные Батончики[1], в том числе и в вестибюле

Дверь с громким треском распахнулась, и Аргус Филч, выражение лица которого демонстрировало праведный гнев и неприкрытое отвращение, вихрем влетел в кабинет профессора Дамблдора. Филч оскорблено уставился на директора, вот-вот грозя взорваться, после чего оперся руками о столешницу и пронзительно завопил:

— Директор! Это просто возмутительно!

На что Дамблдор лишь приподнял бровь, пребывая в состоянии душевного равновесия и выказывая относительное равнодушие:

— Сожалею, Аргус, но боюсь, что я не мастер Легилименции, поэтому вам придется объяснить мне, что вам показалось возмутительным — в конце концов, я не могу прочесть ваши мысли.

Филч возмущенно всплеснул руками:

— Рвота! Непрерывная, повальная рвота!

— Повальная? — Дамблдор поднял взгляд. — О, ну в таком случае это проблема.

— С десяти часов утра! В вестибюле! С десяти часов! Этот беспредел творится уже целых пять часов!

— Пять часов? Судя по всему, в Хогвартсе распространяется эпидемия, — профессор Дамблдор поднялся и направился к камину. — Надо сообщить об этом мадам Помфри…

— Нет! — воскликнул Филч, нервно потрясывая головой. — Не нужно.

— Не нужно? — Дамблдор наклонил голову. — Почему же? Аргус, если же дети не здоровы…

— Но это не так! — Филч стоял на своем. — Кто-то в этом замешан! По моим подсчетам, по меньшей мере у двух учеников за час обнаруживается аналогичное недомогание!

— В таком случае все очень серьезно…

— Директор!

Профессор Дамблдор лишь загадочно улыбнулся, подойдя к своему рабочему столу:

— Думаю, я знаю, как исправить это, Аргус. Пожалуйста, приведите ко мне близнецов Уизли как можно скорее.

— Точно, это их рук дело! Как же я сразу не… — глаза Филча ошарашенно расширились.

— Успокойтесь, Аргус, — голос Дамблдора прозвучал строго. — Кстати, — он улыбнулся, — не хотите лимонных долек?

 

Правило №42. Мой патронус не Далек[2]

— Гарри, — обратилась Чжоу Чанг на проходившем собрании Отряда Дамблдора.

— Да? — Гарри Поттер повернулся к Чжоу, мгновенно покраснев от смущения — он уже было собирался начать занятие. Вообще Гарри терпеть не мог, когда его, будучи настроенным приступить к своим «преподавательским обязанностям» перебивали — и без того пальму первенства в этом деле всякий раз одерживали его друзья, но для Чжоу Чанг Гарри всегда делал исключение.

— А ты научишь нас вызывать патронус?

— Не сразу, конечно же. Постепенно. Придется много тренироваться, придется приложить немало усилий, прежде чем вам удастся вызвать полноценный патронус, — Гарри неуверенно кивнул.

— Я уже умею, — самодовольно выкрикнул Фред.

— Умеешь? — Гарри пораженно поднял брови.

— Как это, умеешь? — вторил ему ошалелый Джордж.

— Ага. И мой патронус довольно мощный, — хвастливо заметил Фред.

— Хорошо, — усмехнулся Гарри. — Если он настолько сильный, тогда давай продемонстрируй его нам?

— Не могу, — Фред замотал головой. Стоявший рядом с ним Джордж изменился в лице, переосмысливая сложившуюся ситуацию, и разразился смехом.

— А что так? — потребовала Гермиона.

— Так потому что мой патронус — Далек! — как ни в чем не бывало заявил Фред. — Если я вызову его к нам, в ОД, к тому же, без вражеской цели, то он уничтожит нас всех!

Ребята изумленно на него уставились; Джордж, прыснув от смеха, истерически расхохотался.

 

Правило №43. «МПЧЗФ»[3] вовсе никакое не заклинание

Однажды Джинни поведала первокурсникам об особом, таинственном заклинании, которое привлекает внимание противоположного пола, — МПЧЗФ. Она сказала, что заклинание подпитывается от восторженного эмоционального фона студентов, потому благодатным местом для его применения будет Большой Зал — и непосредственно во время завтрака. Желательно, когда совы приносят почту. Более того, чтобы заклинание сработало уж наверняка, палочку лучше направить в сторону преподавателей.

Джинни также подчеркнула, что такой приворот требует громких вербальных сигналов в отношении волшебницы или волшебника, на кого направлено заклинание: нужно громко повторять, как мантру, одну и ту же фразу, а лучше орать во всю глотку для того, чтобы заклинание подействовало.

Правда, когда же парочка первокурсников решила воплотить в жизнь советы Джинни и применить заклинание, они тут же поняли, что единственное, насчет чего она им не солгала, было то, что пресловутое «заклинание» в действительности приковало к ним внимание многих — однажды утром они, два простофили с Гриффиндора, вопили «МПЧЗФ» на завтраке, в то время как вся школа оторопело пялилась на них.

Ну, разве что кроме Снейпа. Он не стал с ними церемониться и назначил им наказание.

 

Правило №44. Торжественно клянусь, что, отбывая наказание у Снейпа, не буду спрашивать о его детстве

Гермиона, отхватив наказание от профессора Снейпа за взорванный котел, устало откинулась на спинку стула, держа перо в руке. Безусловно, выписывать сто раз «я больше не буду заключать бездумные пари и не позволю обвести себя вокруг пальца» казалось наилегчайшим наказанием, которое когда-либо можно было придумать, но по прошествии некоторого времени, проведенного за «чистописанием», ей стало совсем скучно. И, как характерно для Гермионы Грейнджер, она подняла руку.

— Мисс Грейнджер, даже по такому заданию у вас имеются вопросы, — Снейп закатил глаза.

— Мне просто интересно, профессор, — ответила Гермиона в серьезном тоне. Во время разговора она, зажав перо пальцами, попутно продолжала рассекать пергамент и монотонно вырисовывать силуэты букв, — а где Вы выросли?

— Что вы сказали? — профессор Снейп немного смутился от неожиданности, расширив глаза.

— Где Вы выросли? — Гермиона повторила раннее заданный вопрос. — В Лондоне? Или в другом месте? Там красиво? Держу пари, в детстве Вы объездили всю Англию, — она улыбнулась, выписывая слово за словом.

— Мисс Грейнджер, это не ваше…

— Прошу прощения, профессор, — Гермиона, извиняясь, пожала плечами. — Я знаю, что немного… забегаю вперед…

— Так, прекратите!

— Я всегда хотела как можно больше узнать о мастерах зельеварения, понять методы и принципы создания зелий. Именно поэтому я и хочу узнать о Вас побольше, но если Вы против, то я не буду настаивать, сэр.

Снейп помолчал, после чего, к большому удивлению остальных учеников, он начал пересказывать свои истории из жизни Гермионе, останавливаясь в определенных моментах, чтобы она могла спросить о его детстве.

 

Правило №45. Мне не дозволяется открывать битбоксерский клуб

Перед профессором Амбридж столпилось десять оживленно болтающих студентов — они пытались предложить ей идею создания клуба, чье предназначение для Долорес Амбридж было покрыто мраком тайны:

— Битбокс[4]? Что… что это? Что вы имеете в виду?

— Вы не знаете, что такое «битбокс»? — Гермиона недоверчиво приподняла бровь.

— Ну знаете, мисс Грейнджер, я не росла среди маглородок, — Амбридж скривилась.

— Как же так, профессор Амбридж, — Рон покачал головой. — За столько времени вы так и не вы-учили свои «boots» и «cats»[5]?

— Мои что? — Амбридж ощутила, как в висках начинает нервно пульсировать и подступает головная боль. Да уж, она уже не раз пожалела, что взяла под управление школьные клубы…

— Это такие звуки, — взволнованно разъяснил Дин Томас. — Звуки, которые вы издаете, когда битбоксите.

— Простите, но я вас не понимаю, что?

— Рон, давай! — Гермиона вздохнула.

— Ладно, — он повернулся к близнецам, Шеймусу, Невиллу и Лаванде, — на счет три! Раз, два, три!

Созвучие издаваемых ими звуков зазвучало единым потоком:

— Бп, ти, ка-а, ти, бп, бп, ка-а, ти, бп, ти, ка-а, ти, бп, ти, ти, па-а.

— Ну, — восторженно протянул Рон, — как вам?

Профессор Амбридж была настолько поражена откровенной глупостью данного увлечения, что ей даже потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя и резко отказать им.

 

Правило №46. Я не на «Остаться в живых»[6], поэтому мне не разрешается принимать участие в голосовании на вылет из Гостиной

— Мисси, племя сделало выбор, — слова Джинни прозвучали зловеще.

— Но… куда же я пойду? — обеспокоилась блондинка-второкурсница.

Джинни безразлично пожала плечами:

— Ну пока что наш аналог Пандеросы[7] на реконструкции — одни четверокурсники с Хаффлпаффа случайно подожгли ее на прошлой неделе… Так что ты… сама по себе. Удачи!

— Но…

— Мисси, это решение племени, — Джинни не сдержалась. — Прощай!

Бедняжка, хлюпая носом, уже было собралась уходить, как перед ней, перед самым выходом, отворился портрет и возникла суровая профессор Макгонагалл.

— Что, во имя Мерлина, здесь такое происходит? — Мисси бросилась профессору в ноги, всхлипывая, прямо как двое других студентов у входа в Гостиную Гриффиндора.

— Хм, — Джинни быстро повернулась к одному из братьев. — Фред, может пойдем поищем третьекурсника, которого мы отправили на остров изгнания?

Покачав головой, Фред шепнул ей:

— Не-а. Он редкостная заноза, пусть там и остается.

Это было последним, что они успели промолвить, после чего Макгонагалл всыпала им по первое число.

 

Правило №47. Если Драко, Гарри или любой другой ловец в квиддиче будут меня раздражать, я не стану кричать «ФАС!»[8] и бросать в них золотой мячик

Гарри и Малфой вели «ожесточенный бой». Снова.

Они так часто грызлись между собой, что ни для кого не стало сюрпризом наблюдать схожую картину в очередной раз. Обычно студенты Хогвартса просто позволяли им вступать в «борьбу», но только не Гермиона, уж этого она терпеть не могла. Мерлиновы панталоны, они же в библиотеке! И Гермиона старалась подготовиться к урокам! А их перепалка была крайне невыносима. Мало того, они не просто перебранивались, ох, если бы так.

Они обменивались «мамкиными» любезностями, а порой это переходило всякие границы.

— Твоя маман настолько блондинка, что, наверное, думает, в радиоприемнике живут крошечные человечки, — Гарри усмехнулся.

— Да что ты говоришь? Ну твоя мамаша вообще померла и никогда уже не пошевелится!

— Это уже перебор, Малфой!

— Нет!

— Ты зашел слишком далеко!

— Нисколечко!

— А вот и да!

— Не…

Не в состоянии терпеть непроходимую тупость поведения обоих, Гермиона захлопнула книжку и вытащила из кармана маленький надувной позолоченный мячик, после чего бросила его в них:

— ФАС!

Перепалка прервалась, выражения лиц Гарри и Драко выражали одновременно испуг и раздражение.

— Какого черта, Грейнджер? — сорвался Малфой.

— Да, Гермиона, — Гарри покачал головой, — это было… чересчур.

— «Отлично», — она собрала свои книги. — Просто замечательно. А почему бы вам с Малфоем не последовать своему собственного совету, Гарри, и не снять комнату?

И с этими словами она спешно покинула библиотеку, оставив Малфоя и Гарри в полном возмущении.

 

Правило №48. Я больше не буду создавать в Хогвартсе Бойцовский клуб

Амбридж сгорала от нетерпения и любопытства — она только что узнала о подпольном клубе Поттера, Уизли и Грейнджер. Долорес была более чем уверена, что это некая тайная противоборствующая организация, о которой ей нашептали шпионы из Кабаньей Головы!

Она вихрем ворвалась в пустовавший кабинет на третьем этаже — палочка наготове, рот искривился в предвкушении, а тут… Поттер, Уизли, Грейнджер и некоторые другие сидели в кругу, корпя над уроками.

— Что?! — запнувшись, она опустила палочку. — А что тут за сборище?

— Здравствуйте, профессор Амбридж, — Гермиона мило улыбнулась. — Как вы себя сегодня чувствуете?

— Грейнджер… что это все значит?!

— Это наша ученическая группа, — сказала Гермиона, указывая на остальных учеников в комнате. Парвати и Падма неловко помахали. — А что? На что еще это, по-вашему, похоже?

— Все клубные образования, — начала Амбридж, — которые со мной не согласованы, признаются запрещенными…

— Это не клуб, профессор, — вмешался Рон. — Мы просто делаем домашнее задание вместе. И это не обязывает к обязательному членству, так что наша группа никаким боком не относится к разряду клубов.

— Но…

— Пожалуйста, профессор, — похлопывая по полу рядом с собой, Гермиона пригласила профессор Амбридж присесть. — Если вы хотите к нам присоединиться, то не стесняйтесь. Хотя вам, наверное, будет ужасно скучно: наше домашнее задание по Чарам для вас, как детский лепет.

Амбридж пробежалась испытывающим взглядом по лицам учеников, отчаянно выискивая хоть ка-кой-то изъян или намек на то, что хотя бы один из них лжет… но, к ее досаде, все было тщетно. Краснея от гнева, она развернулась на каблуках и решительно зашагала прочь из комнаты, захлопнув за собой дверь.

Гарри взглянул на раскрытую на коленях книгу, чьему примеру последовали остальные присутствующие, и затаил дыхание, ожидая, когда же угроза в виде Амбридж исчезнет хотя бы из поля зрения.

— Все, отбой, — сказал Гарри, достав Карту Мародеров, которую он раннее припрятал среди страниц книги. — Она ушла.

— Мы благодарим вас за сохранение тайны, — промолвила Гермиона с усмешкой, как только все студенты поднялись. — Хотя, я должна признаться, что это первое, что мы ожидаем от всех вас. Ведь первое правило Бойцовского клуба гласит: никому не рассказывать о Бойцовском клубе[9]!

— Что ж, — подытожил Гарри, хлопая в ладоши. — Лаванда? Джинни? Вы приняты.

 

Правило №49. Я клянусь, что не буду брать карты таро профессора Трелони для игры в покер

— Поднимаю ставку на два кната и один сикль[10], — сказал Фред, обращаясь к Гарри.

Известный волшебник-подросток, нахмурившись, досадно вздохнул.

— Так, — наконец он уступил, — я пас.

— То-то и оно! — торжественно воскликнул Фред. — Я выиграл! Смотри, что у меня, — он показал свои карты, включая две Смерти и одну Башню.

— Ну почему я вечно пасую? — простонала Гермиона.

Внезапно из вестибюля замка донеслись крики.

— Что это было?! — поежившись, Гарри достал палочку. — Как думаете, может стоит проверить, вдруг что произошло? — в приступе паники профессор Трелони унеслась прочь.

— А-а-а, это старая чудачка свои карты таро никак найти не может, — Фред пожал плечами. — Итак, ребят, — он усмехнулся, — кто в игре?

 

Правило №50. Я больше не буду говорить о том, что одну из моих родственниц-ведьм раздавило домом

— Все в порядке, все будет хорошо, Джордж. Все пройдет.

— А вот и нет, — завопил Джордж, прикрыв лицо ладонями. — Наши жизни кончены!

— Что тут происходит? — холодно отрапортовала профессор Макгонагалл, подойдя к близнецам в Большом Зале, после того как Джордж продолжил рыдать.

— Наша тетя, — спокойно ответил Фред. — Произошла… нелепая случайность.

— «Нелепая»? — возмутился Джордж. — Как ты можешь такое говорить? Она погибла!

— Что? Но… но как?! — Макгонагалл ахнула от удивления.

— Это довольно сложно объяснить…

— Я вам расскажу, — заявил Джордж, вцепившись в края профессорской мантии. — На нее упал дом! Ее придавило домом!

— Я… Что?! — Макгонагалл пораженно заморгала.

— Это чистая правда, — Фред был очень серьезен. — Дом рухнул на нее… До того, как одна глупая девчонка украла ее туфли.

 

 

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА:

[1] Блевательные батончики — батончики, состоящие из двух разноцветных половинок: оранжевая (рвота), красная (противорвота).

[2] Далек(и) — внеземная раса мутантов из британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто»; являются могущественной расой, нацеленной на завоевание Вселенной и доминирование.

[3] МПЧЗФ: "Мерлиновы Панталоны, Что За Фигня?" — моя вольная интерпретация OMGWTF (Oh My God, What The F**k?).

[4] Битбокс — техника звукоподражания, при которой исполнитель издаёт звуки, имитирующие инструментальную музыку.

[5] "boots and cats" ("бутс" и "кэтс") — звуки, издаваемые во время битбоксинга. Также "cats" — отсылка к любви Амбридж к кошкам. :)

[6] "Остаться в живых" — вольный перевод названия известного шоу "Survivor" ("Выживший"), оригинал адаптированного в России шоу "Последний герой". Отсылка к моему другому переводу, действие сюжета в котором непосредственно разворачивается на данном проекте.

[7] Пандероса, согласно американской вики "Выжившего", это особая территория, предназначенная для конкурсантов шоу до и после выбывания, а также в особых случаях, когда участник был госпитализирован или добровольно покинул телепроект. Как правило, это пристанище или вилла.

[8] ФАС! — команда собаке наброситься на кого-либо.

[9] отсылка к известному фильму "Бойцовский клуб", снятому по одноименной книге Чака Паланика.

[10] кнат — самая мелкая монета в денежной системе волшебников Великобритании, из бронзы; сикль — монета среднего достоинства мира волшебников Великобритании, которую чеканят из серебра. Один сикль равен 29 кнатам, а 17 сиклей составляют один галлеон.

Глава опубликована: 21.06.2017

От 51 до 60

Правило №51. Я больше никогда не буду развешивать объявления о тематическом дне в гостиных факультетов

Тематический день? Что это за день такой?

— Понятия не имею, — ответила своей подружке маленькая гриффиндорка. — Но тут сказано, что нужно надеть какой-то костюм.

— Бред! — воскликнул с насмешкой один из старшекурсников. — В Хогвартсе никогда не праздновали тематический день. Уверен, это проделка слизеринцев — хотят выставить нас, гриффиндорцев, полными дураками!

— А вот и неправда, — возразил Джордж, присоединяясь к толпе, кучковавшейся в гостиной, возле доски с объявлениями. — Слышал, такие же листовки висят и в гостиных остальных факультетов.

— Да-да, — вмешался Фред; его глаза озорно просияли. — Мне кажется, в этот раз вся школа примет участие.

— Ну так-то завтра Хэллоуин, — пожал плечами магглорожденный первокурсник. — А в этот день магглы, как правило, наряжаются в различные костюмы.

— То-то и оно! — поддакнул Джордж. — Вы же все знаете, как Дамблдор любит создавать новые традиции, так что он взаправду хочет, чтобы мы завтра принарядились.

— Но во что? — воскликнула старшекурсница.

Джордж только пожал плечами.

— Все зависит лишь от того, насколько богата твоя фантазия! Но... — он переглянулся со своим близнецом, — … мы с Фредом прикинемся зомби.

 

 

Правило №52. Мне также запрещается развешивать по Хогвартсу листовки, в которых говорится, что все занятия отменяются в честь Хэллоуина

Без всяких колебаний Амбридж назначила массовое наказание всему первому курсу Хогвартса за коллективный прогул своих уроков в день празднования Хэллоуина. Невзирая на все их протесты, что наказание длиной аж в целый год было, мягко говоря, немного не справедливым, Амбридж напомнила студентам, что правила созданы для того, чтобы их соблюдали, а не игнорировали.

Даже тогда, когда она нашла в каждой из гостиных факультетов официальный флаер ВВВ, в котором говорилось: «В честь Хэллоуина все занятия отменены! Приготовьтесь хорошенько оторваться в Хэллоуин!», Амбридж все еще считала обозначенное ею наказание крайне необходимым, чтобы подобного рода вопиющий проступок больше не повторился.

Увы и ах, ни один из первокурсников, как оказалось, не был в курсе того, кто же разместил эти листовки, и Амбридж так и не смогла понять, кто стоит за этой маленькой шалостью...

 

 

Правило №53. Я обещаю больше не разыгрывать сценку из «Макбет» на Хэллоуин

В тот день, во время обеденного перерыва, все были жутко напуганы, когда Гарри Поттер вдруг возопил благим матом. Он поднялся и обвиняющим жестом указал на Джинни, Гермиону и Лаванду. Все они трое стояли напротив него, злобно ухмыляясь.

— Нет, вы ответ дадите! — воскликнул Гарри, широко раскрыв глаза. — Или вас я прокляну навеки! Что случилось? Куда котел девался? Что за звуки?

Все взоры в большом зале были обращены на трех ведьм, стоявших напротив Гарри, как вдруг троица коварно ухмыльнулась и запела.

— Появитесь! Появитесь! Появитесь! — их голоса раздавались жутким эхом по всему залу. — Сердце честолюбца раньте и во тьму обратно каньте!

Гарри издал вздох, остановив взгляд на чем-то находящемся прямо за тремя девушками... но там ничего не было:

— О вид ужасный! Призраки не лгут. Не зря же Банко, весь в крови, с улыбкой глядит на них, как на своих потомков. Не так ли?

Девочки вновь заговорили в унисон:

— Заставлю воздух я для вас запеть, а вы пуститесь в пляс.

Гарри повернулся к ним спиной, картинно проведя рукой по очертаниям большого зала.

— Отныне пусть будет первенец моей души и первенцем руки, — торжественно произнес он. Тишина окутала его. Затем Фред, Джордж, Рон и остальные члены Отряда Дамблдора встали и зааплодировали.

— Бис! Ещё! — Воскликнул Фред, после того как Гарри, Джинни, Гермиона и Лаванда поклонились.

— Великолепное выступление!

— Браво!

Остальные студенты начали медленно хлопать и улюлюкать, когда Гарри, Джинни, Гермиона и Лаванда вновь поклонились, а потом повернулись к ошеломленным учителям, сидящим за высоким столом. У Дамблдора характерно поблескивали глаза, когда он свистнул, призывая учеников успокоиться.

За столом Хаффлпаффа первокурсница решила поделиться признанием с девочкой, одетой в костюм цыганки:

— Раньше я вообще не любила Хэллоуин, но в Хогвартсе он так весело проходит!

Она поправила на голове кошачьи ушки и продолжила аплодировать.

 

 

Правило №54. Я больше не буду петь «Thriller» на Хэллоуин. Также я клянусь, что никогда не буду обучать других людей танцам

Это произошло во время традиционного ужина в честь Хэллоуина. Дамблдор сидел на своем обычном месте; в его глазах плясали задорные искорки. Он следил за тем, как большинство студентов поглощает кукурузу и печенье в форме летучих мышей. Однако он нахмурился: заметил, что большая часть младшекурсников отсутствовала...

Откуда ни возьмись раздалась музыка: жуткие, страшные звуки вскоре сменились поп-мотивом, и в Большой зал вошли первокурсники под предводительством членов ОД, все одетые как зомби. В центре развернувшегося действа были замечены Гарри и Гермиона. Как только Дин Томас запел песню, остальные тут же затанцевали.

— …Ведь это ужа-а-ас! Ночь у-у-ужа-а-аса-а-а!

По-видимому, Гарри и Гермиона потратили весь день в Выручай-комнате, пытаясь обучить первогодок — гриффиндорцев и слизеринцев — танцу «Thriller». Гарри и Гермиона заверили, что исполнение первокурсниками танца «Thriller» было обязательной хогвартсовской традицией на Хэллоуин; что, по своей сути, являлось самым очевидным враньем. Однако по выражению лица Дамблдора можно было сказать, что он всерьез заинтересовался укрепить данную традицию как реальную среди существующих прочих в Хогвартсе...

И вот таким образом «Thriller» обосновался в волшебном мире.

 

 

Правило №55. Я больше не буду говорить, что волосы Драко светятся в темноте

— Эй, Уизлетта, — бросил Драко, с надменной ухмылочкой, проходя мимо девчонки.

— Малфой, — Джинни устало закатила глаза.

— И это все, что я услышу? — Драко был обескуражен. — И это после всего того, что я сделал. Помнится, порекомендовал тебе хороший салон, где твои волосы могут привести в относительно божеский вид. — Он высокомерно осмотрел ее рыжие локоны и усмехнулся. — Как вижу, до салона ты так и не дошла. Тебе не мешало бы корни подкрасить, Уизлетта. Или же твоя семейка настолько нищая, что даже такое себе не может позволить?

Джинни вновь закатила глаза, оттолкнув его в сторону.

— В отличие от твоих мои волосы хотя бы не светятся в темноте, — самодовольно подметила она, отправив Драко в словесный «нокаут» — оставив его полностью ошарашенным.

 

 

Правило №56. Я больше не буду предлагать первокурсникам играть в «Пенис» в Большом Зале во время обеда

Шел обед; Амбридж, как ей и полагалось, сидела в полной тишине. Ее не покидало ощущение, будто она никому, совершенно абсолютно никому из преподавателей Хогвартса не нравилась. Впрочем, ее это абсолютно устраивало: она также не питала к ним особой симпатии. В то же время, иногда Амбридж хотелось хоть с кем-нибудь перекинуться парой словечек…

Внезапно до ее слуха донесся глухой звук, исходящий со стороны Гриффиндорского стола, будто какой-то ученик собирался завопить, но струсил в самый последний миг и сразу же заткнулся. Амбридж услышала, как девчонка Уизли скомандовала рядом с ней сидевшим первокурсникам: «Громче!», но не стала предавать этому какое-либо значение и продолжила обеденную трапезу.

— Пенис! — наконец-таки прозвучал осмелевший голосенок какого-то гриффиндорца. В Большом Зале повисло неловкое молчание; все сидели, не зная, как реагировать на происходящее. Амбридж взглядом просканировала все пространство в Зале в поисках наглого преступника.

И вдруг вмешалась Джинни.

— Пенис! — ее голос прогремел громче, чем голос того треклятого младшекурсника.

— Пенис! — крикнул хаффлпаффовец. Амбридж обескуражено размышляла, что же делать: ситуация, в которой она оказалась, настолько вышла из под контроля и была такой нелепой, что справиться с ней один на один не представлялось возможным — так еще и никто из учителей не пытался прийти ей на помощь!

— Пенис!

— Пенис!

— ПЕНИС!

Амбридж, как оказалось, пришлось смириться с этой неприличной забавой. На тот момент это был первый из семисот сорока двух раз сыгранной игры в «Пенис» в Хогвартсе. За этот год.

 

 

Правило №57. Я клянусь, что больше не буду раздавать студентам листовки, спрашивая: «Как думаете, Снейп — воплощение зла?»

— Давай, Невилл! Данный опрос абсолютно конфиденциален, поэтому ты должен ответить, — умолял Рон. — Твое мнение имеет большое значение для всех нас.

Невилл стоял на своем, уклоняясь от ответа:

— Снейп все равно узнает, что я о нем думаю... В общем, я ничего тебе не скажу!

— Вероятно, это был первый разумный поступок в вашей жизни, мистер Лонгботтом, — раздался мрачный голос позади мальчишек. Обернувшись, Невилл и Рон побледнели при виде Северуса Снейпа. — Мистер Уизли, — сказал он, протягивая руку, — пергамент, пожалуйста.

Рон нехотя передал листовку профессору. Снейп пристально разглядывал пергамент, пытаясь понять, чего добивался автор, задав такой курьезный вопрос, после чего он резко развернулся на каблуках туфель и удалился прочь.

— «Профессор Снейп», мистер Уизли. — Рон облегченно вздохнул... но, по ходу, он слишком рано обрадовался. — Пятнадцать очков с Гриффиндора за Ваш пытливый вопрос, не воплощение зла ли я, — уходя, ехидно бросил Снейп.

Рон нахмурился.

— Иди к черту, — прошептал он Невиллу, прежде чем ретировался с места событий.

 

 

Правило №58. Модификация старой-доброй проделки — вместо «ведра воды над дверью» «ведро гноя бубонтюбера над дверью» — действительно такая себе идея

— Готовься, она идет, — прошептал Фред, обращаясь к брату, пока они сидели в засаде, за креслом, в кабинете Амбридж, нацепив на себя мантию-невидимку Гарри. — Тихо! — Они сидели неподвижно, как мыши, завороженно смотря на дверь, на которой находилось ведро...

Дверь резко открылась, и ведро, наполненное гноем бубонтюбера, бухнулось вниз... прямо на Чжоу Чанг, которая тут же пронзительно заверещала, в то время как Амбридж вошла в свой кабинет вслед за ней; на лице Амбридж отразилось изумление, когда она осознала, что участь быть облитой мерзкой субстанцией предназначалась ей самой.

— Какого черта… — еле слышно, про себя сказала Амбридж; Чжоу заливалась слезами.

Фред и Джордж, дернувшись, нервно переглянулись. Что же было бы, если бы Амбридж нажала на дверную ручку первой...

— Итак, — сказал Гарри, ликующе потирая ладони. — Кто следующий? Лаванда? Джинни? Нет, теперь твоя очередь.

 

 

Правило №59. Торжественно обещаю, что, если мой одноклассник заснет прямо на уроке, я не воспользуюсь его беспомощностью и не нарисую на его руке темную метку

Одним декабрьским днем Гарри сидел на уроке Амбридж рядом со спящим, как невинное дитя, Шеймусом и умирал со скуки, не зная, чем себя занять. Рождественская лихорадка только-только захватывала умы окружающих, и Гарри уже был окутан ею, из-за чего не мог концентрироваться на учебе — тем более на чтении о всяких там защитных заклинаниях. Он витал в облаках и воображал себе, как проведет Рождество на Площади Гриммо.

Внезапно его осенило воспоминание о пункте из списка шалостей Фреда и Джорджа. Незамедлительно достав перо с чернилами, Гарри закатал рукав рубашки ни о чем не подозревающего Шеймуса и начал ваять свой шедевр...

Летом Гарри решил, что займет свое свободное время рисованием, потому что его работы были настолько реалистичными, что, Симус провел целый час под Веритасерумом на допросе у Амбридж, как только эта старая жаба заприметила «Темную Метку» на его руке.

 

 

Правило №60. Я клянусь, что больше не буду петь «Мы отправляемся к волшебнику», когда иду в кабинет директора

— Поторопись, Рон! Мы же опоздаем! — Крикнула Гермиона сквозь толпу студентов.

— Гермиона, это же собрание старост в кабинете Дамблдора, а не гонка за билетами на футбол на стадионе «Британия».

Гермиона притормозила, чтобы подождать Рона, и оскорбленно приподняла бровь:

— Ты хоть знаешь, что это?

Рон пожал плечами:

— Не особо, но некоторые магглорожденные об этом говорили, и ну...

— Достаточно, — Гермиона подняла руку. — Нам пора. Ты готов?

Рон кивнул, когда наконец добрел до нее, чуть не столкнувшись с каким-то хаффлпаффовцем:

— Так точно.

— Превосходно, — воскликнула Гермиона, после чего они, взявшись за руки, дружно поскакали вприпрыжку, не обращая внимания на тех, кому успели затоптать ноги…

В тот момент раздалось пение в унисон.

— Мы отправляемся к волшебнику, к чудесному волшебнику страны Оз! Потому что, потому что, потому что, потому что, потому что… Чудесные дела совершает он!

Глава опубликована: 18.07.2019

От 61 до 70

Правило №61. Мне не дозволяется распространять слухи о том, что при формировании анимагической формы Амбридж произошла курьезная ошибка, отчего ее обладательница так сильно похожа на жабу

Профессор Амбридж вновь столкнулась с осознанием того, насколько от слова «совсем» ее душа не лежит к детям. Все эти шепотки, переглядывания меж собой, смешки... все это предназначалось единственно ей! Но почему? Ответ на этот вопрос она, само собой, могла лишь предполагать. Да эти туповатые обалдуи не осмелились бы в жизни и поперек слова ей сказать. По крайней мере она так думала...

Амбридж, с коварным блеском в глазах, пронесшись вихрем по коридору третьего этажа, подошла к некоему Драко Малфою.

— Что тут такое происходит? — потребовала она, прищурившись.

Драко непонимающе заморгал:

— Это Вы о чем?

— Ученики. Они разносят какие-то сплетни по всему Хогвартсу. Какие мотивы у них? Чего они добиваются?

Он пожал плечами; на лице Драко отразилось отчетливое напряжение:

— На то они и ученики. Они полны юношеского азарта. Чем им еще заниматься?

Губы Амбридж расплылись в одновременно милой и хищной улыбке:

— Что ж, теперь Вы знаете, что это полное вранье, мистер Малфой. В свою очередь, требую от Вас неподдельной честности: скажите мне, о чем они перешептываются? Если Вам, конечно, так уж дорога должность старосты Хогвартса…

Тяжело вздохнув, Малфой медленно покачал головой:

— Не уверен, что Вы захотите такое услышать…

— Я требую!

— Хорошо. Ученики… — он запнулся, после чего нервно сглотнул слюну и продолжил, — ученики говорят о Вас.

— Это я знаю!

— Ходят слухи, что Вы анимаг… Анимаг-жаба, профессор. Что Вы застряли в промежуточном состоянии — между обычным обликом и своей анимагической формой, вот так... вот поэтому Вы вроде как... похожи на жабу. Так говорят ученики! — Сказал Драко и оборонительно быстро поднял руку.

Рот Амбридж слегка искривился, а взгляд приобрел нехарактерную резкость.

Кто начал распространять эти похабные вещи? — презрительно спросила она.

Малфой непроизвольно поежился:

— Эээ… В том то и дело, что никому неизвестно, кто это все начал. Об этом говорит вся школа, так что…

— Аргх! — Амбридж издала нечленораздельный звук, развернувшись на каблуках, и ретировалась, по пути проклиная существование тинейджеров.

Тем временем, где-то в углу, облегченно вздохнул один человек — Гермиона Грейнджер радовалась, что никому так и не удалось ее рассекретить: все эти сплетни распустил никто другой, как она.

 

 

Правило №62. Намеренно коверкать имя профессора неприемлемо

— За профессора Макгонагиллса! — торжественно объявил Фред, поднимая бутылку сливочного пива.

— За Макгонагиллса! — его товарищи-гриффиндорцы подняли свои бутылки в ответ, после чего отпили живительного напитка. Через две недели начинались каникулы, а гриффиндорцы вовсю веселились, будто уже наступило Рождество.

Совершенно очевидно, Фред и Джордж были главными заводилами на этой вечеринке.

— Выпьем за профессора Снейка! — воскликнул Джордж, вознося бутылку чуть ли не к потолку.

— За Снейка! [1]

— За профессора Дамбриджа! [2] — подхватил Рон, ошалело запрыгивая на стол в Гостиной.

— За Дамбриджа!

— Да, умом они не блещут, — пробормотала Гермиона, неодобрительно покачав головой.

Стоящий рядом Гарри усмехнулся, слегка наклонив в знак признательности в ее сторону бутылку сливочного пива:

— Не спорю, но дай им отдохнуть. Пускай развлекаются. Что же им еще делать? Домашнее задание, что ли?

Гермиона оскорбленно посмотрела на него:

— Возьми свои слова обратно!

— Не дождешься.

— За мертвого профессора Сквиррела!

— За мертвого Сквиррела! [3]

 

 

Правило №63. Хорек — это не самый подходящий рождественский подарок Драко Малфою

Джинни вместе с братьями выжидательно осматривали парящую над их головами стаю сов, ожидая лишь одну конкретную с конкретным отправлением... Долго ждать не пришлось: коричневая сипуха мягко приземлилась рядом с Драко Малфоем, принеся с собой крупную посылку...

Малфой осмотрел верхнюю часть коробки, но не нашел ни единой записки. Пожав плечами, он быстро вскрыл ее, любопытствуя, что же могло там находиться внутри и кто же прислал ему подарок аж за неделю до Рождества. Когда Драко наконец-таки распечатал коробку, то увидел внутри бумажку, прикрепленную к верхней части посылки.

«Близняшку не терял?

— Дж. «Уизлетта» Уизли»

Не успев осознать смысл написанного, Драко раскрыл коробку и тут же оробел от охватившего его страха, разглядев белоснежного хорька, уютно свернувшегося клубком. Тут-то до него и дошло. Малфой побагровел словно помидор, а слизеринцы, сидевшие рядом с ним, давились со смеху.

— Это что еще за бредятина? — рявкнул Драко, и вся скрывавшаяся внутри него ярость отпечаталась на его раскрасневшемся лице. За соседним столом гриффиндорцы, подобно слизеринцам, так же истерично хохотали.

Вернувшись в спальню, Джинни получила ответное послание от Малфоя.

«Уизлетта», — говорилось в письме.

«Несмотря на твои жестокие намерения унизить меня, стоящие за этим презентом, это вполне вероятно первый хорошо продуманный подарок, который я получил за последнее время.

— Д. «Мальчик-Хорек» Малфой

ПС. Я назвал его Фростом»

«Что ж», — подумалось Джинни. Как бы там ни было, у Слизеринского принца было сердце. Жизнь все-таки странная штука.

 

 

Правило №64. Новомодные/праздничные тематические галстуки не подходят к моей школьной форме

Профессор Макгонагалл тяжко вздохнула, окинув взглядом неразлучную парочку, сидевшую в ее кабинете. Как показалось Макгонагалл, в текущем году она видела Фреда и Джорджа Уизли чаще, чем когда-либо — и все благодаря Амбридж. Эта неразумная ведьма слишком усложняла ей жизнь.

— Так, вы двое, — строго отрапортовала она, приподняв бровь, — что вы натворили на этот раз?

— Не понимаем, о чем Вы, профессор, — Джордж был невинен словно ангел.

— Мы не совершали ничего противоправного, — продолжил Фред. — Просто занимались своими делами…

— Как вдруг Амбридж... э-э... профессор Амбридж, — быстро поправил себя Джордж. — Ни с того, ни с сего схватила нас и сказала, что мы наказаны.

— Мы были поражены!

— Потрясены!

— Шокированы!

— Оскорблены!

— Расстроены!

— Возмущены!

— Сбиты с то…

— Я вас поняла, — прервала их инсинуации Макгонагалл. — Неужели она просто так, безо всякой на то причины вас наказала?

— Сказала, что ей не нравятся наши галстуки, — бросил Фред, закатывая глаза. — Бред… У нее нет никаких оснований наказывать нас, лишь потому что наше с Джорджем чувство стиля разнится с ее!

Макгонагалл и глазом не повела:

— А какие на вас были галстуки?

Фред и Джордж одновременно вздохнули. Они-то надеялись, что профессор Макгонагалл не спросит об этом. Мальчишки медленно распахнули мантии, демонстрируя красно-зеленые галстуки, украшенные мигающей гирляндой «Счастливого Рождества!».

Декан факультета изумленно заморгала:

— Они, мягко говоря, бросаются в глаза.

— Профессор…

— Не стоит, — безапелляционно заявила она, покачав головой. — Признаться, вы оба столько идиотских выходок вытворили в этом году...

 

 

Правило №65. Я не буду спрашивать Гарри, болит ли его шрам

Как-то за несколько дней до начала каникул Рон проснулся ни свет, ни заря. Только что он крепко спал: ему снились котята и Гермиона Грейнджер, а в следующий миг его мучительно вырвали из романтического сна и вернули в реальность. И чего ему не спалось, спросите вы? Гарри, черт его дери, Поттер орал благим матом. Этот тупой мелкий…

Рон ловко скатился с кровати и, опустившись на колени перед подушкой Гарри, разбудил его:

— Гарри! Гарри, дружище, что с тобой?

— Нет! — Протяжно крикнул Гарри, прежде чем открыл глаза. Он осел на кровати; зрачки его глаз бешено расширились от страха; шрам жутко болел. Гарри окинул комнату нервным взглядом, после чего сфокусировался на лице своего лучшего друга. — Рон, — простонал он. — О, Мерлин, нет!

Как бы ни был напуган Рон и как бы ни беспокоился о Гарри, он не смог не использовать такую возможность по максимуму:

— Гарри, приятель... как твой шрам?

Несмотря на боль во лбу, Гарри хватило сил продемонстрировать Рону все, что он думает о нем: объяснив все на пальцах.

 

 

Правило №66. Я клянусь, что больше никогда не буду спрашивать Люпина про его «критические дни»

После нападения в Министерстве на Артура Уизли все наконец устаканилось. Гарри, Гермиона и уизлевские чада сидели на Площади Гриммо с Люпином и Сириусом. Завтра отца Рона должны были выписать из больницы Святого Мунго, и Люпин был занят хлопотами по дому, наводил порядок, чтобы Артур чувствовал себя комфортно.

— Чем ты занимаешься? — Ремус рявкнул на Рона, когда тот в обед вышел из своей комнаты, направляясь в библиотеку. — На твоего отца недавно было совершенно покушение. Почему бы тебе не помочь мне обустроить для него комнату?

Гарри измождено закатил глаза, переглянувшись с Роном за спиной Люпина. Рон лишь покачал головой.

— Прости. Всю ночь не спал. Но я готов... — Рон передвинул подушку на другую сторону кушетки... и моментально была обрушена лавина ругани.

— Нет! Не сюда! Мерлин, ты хоть что-то можешь сделать правильно?

Гарри и Рон обменялись напряженными взглядами, после чего Рон, с сочувствующим выражением лица, повернулся к Люпину:

— Ремус, приятель... у тебя «эти дни»?

Благо, Гермиона в совершенстве владела лечебными заклинаниями, иначе миссис Уизли, вероятно, никогда бы не простила Люпину то, как он сильно прошелся по Рону...

 

 

Правило №67. Я больше не буду дарить Сириусу Блэку собачью игрушку

— Счастливого Рождества! — просияли Фред и Джордж.

— Счастливого Рождества, — весело ответил Сириус.

— У нас для тебя кое-что есть, — восторженно продекламировал Фред.

— Что же? — Сириус озадаченно поднял брови.

— Думаем, тебе очень понравится, — Джордж протянул Сириусу красный сверток.

— Ну, — сказал Сириус, принимая презент, — это очень мило с вашей стороны...— он осекся, вытаскивая из упаковки подарок, которая представляла из себя кость. Собачью кость.

Несмотря на то, что Сириус не прыгал от радости, распаковав их преподношение, тем не менее Фред и Джордж спустя пару дней застали играющего с костью черного пса.

 

 

Правило №68. Никогда не выпрыгивайте на Грозного Глаза Муди в шутку

Муди ковылял по коридору дома номер двенадцать Площади Гриммо накануне собрания Ордена Феникса. Он не понимал, почему Дамблдор настоял на том, чтобы отложить встречу до Рождества — на Артура Уизли напали! Собрание нужно было проводить немедленно, по горячим следам, с момента нападения! Деревянная нога Муди зловеще грохотала по полу, пока он прихрамывал по коридору, подозрительно оглядываясь по сторонам.

Вдруг кто-то внезапно прыгнул на него и закричал:

— БУ!

— Остолбеней! — прорычал Муди, инстинктивно выставив палочку вперед на нападавшего. Мальчишка упал навзничь на пол, и Аластор Муди улицезрел Фреда Уизли собственной персоной. — В яблочко, — прохрипел Муди, переступив через его тело.

Молли была готова стереть его с лица земли.

 

 

Правило №69. Мне запрещается спрашивать у Сириуса, кастрирован ли он

— Куда это ты собрался? — прозвучал низкий голос за спиной Фреда.

От неожиданности он подскочил и, обернувшись, заприметил Сириуса, стоящего позади него.

— Никуда, — отчеканил Фред, после чего посмотрел в сторону входной двери дома на площади Гриммо и вновь перевел взор на Сириуса Блэка. — В самом деле никуда.

Сириус был непреклонен:

— И все же я не верю в твои россказни.

— Ну, я... Не…

— Еще вопрос: а где Джордж? — не доверительно спросил Сириус. — Вы вдвоем опять затеяли какую-то аферу?

— Нет! — быстро выпалил Фред, после чего тяжело вздохнул. Вот они — тонкости переговоров. — Джордж не в курсе... что я сейчас ухожу. Я был бы очень признателен, если бы ты ему не говорил об этом.

— Неужели? Прямо сейчас? — хитрая ухмылка скользнула по губам Сириуса. — А почему же, скажи мне на милость, я не должен этого делать?

— Потому что... просто пообещай мне!

— Плевать, — покачал головой Сириус. — Ты все равно никуда не пойдешь. Так что давай поднимайся наверх и…

— Чего? Но…

— Это слишком опасно! — беспокойно прозвучал Сириус. — К тому же, сейчас середина гребанной ночи! Немедленно возвращайся в свою постель…

— Но я... — Фред нерешительно закусил губу, прежде чем аккуратно раскрыть свой главный секрет. — Я хотел встретиться с Кэти Белл.

— А, — понимающе отозвался Сириус. — Девчонка. И как я не догадался?!

— Теперь ты меня понимаешь, — ответил Фред, направляясь к двери.

— Понимаю-то понимаю, но ты все равно останешься дома.

— Но почему, Сириус?

— Повторяюсь: слишком опасно, — предупредил Сириус, положив руку на плечо Фреда, на что тот оскалился в ответ. — Ты можешь пострадать. Уверен, она поймет, почему ты не смог прийти, и будет рада встретиться с тобой в другой раз. Днем. Когда это не будет представлять никакой угрозы для твоей жизни.

Фред измученно закатил глаза.

— Звучит «потрясающе», — он покачал головой, бросив быстрый взгляд на Сириуса. — Такое впечатление, будто ты черствый камень, будто у тебя нет чувства сострадания к бедным, слабым, невинным людям вроде меня. Как будто тебя кастрировали. — Фред сделал паузу; его глаза расширились. — Неужели это правда?

Сириус гневно прорычал и оглушил мальчишку подзатыльником.

— Ложись спать, — хрипло бросил он. — Или я расскажу Джорджу и Молли, что ты собирался улизнуть.

 

 

Правило №70. Мне не дозволяется отвечать «Ты имел Сириуса?» [4] на все, что произносит профессор Люпин

— ...ты не можешь уйти, Сириус, — сказал Люпин, разбудив некоторых, которые еще некогда спали и чуть ли не проспали всю его заунывную и мучительно долгую речь о безопасности жизни Сириуса. — Потому что Министерство может тебя схватить. Или еще того хуже — Пожиратели Смерти.

Джинни закатила глаза и оживилась:

— Это еще почему он не может выйти, ты имел Сириуса? [5]

Двоякий смысл высказывания Джинни в данном диалоге имел особое значение прежде всего для самого Сириуса, который себе под нос пробурчал что-то вроде «Один раз не считается», в то время как Люпин жутко раскраснелся.

_________________________

[1] Snake (с англ.) — змея.

[2] Игра слов c Umbridge на Dumbridge. Dumb (в данном контексте) (с англ.) — тупой, глупый.

[3] Quirrell -> Squirrel. Squirrel (c англ.) — белка.

[4], [5] Непереводимая игра слов. "A you f*cking Sirius?". ;)

Глава опубликована: 21.07.2019

От 71 до 80

Правило №71. Мне не разрешается передвигаться с помощью каминной сети при игре в салочки

Джинни выбежала из камина гостиной факультета Слизерин, предварительно убедившись в том, что в Хогвартсе на Рождество из слизеринцев не остается ни единой души, а значит, их гостиная станет для нее безопасным убежищем. К тому же, Гарри и остальным вряд ли в голову взбрело бы искать ее в подземельях Слизерина.

Осмотревшись вокруг, она завела таймер на две минуты — пары минут вполне достаточно, а потом можно возвращаться. Закончив с таймером, Джинни заозиралась по сторонам. По правде говоря, гостиная Слизерина не особо сильно отличалась от гостиной Гриффиндора: она была мрачнее, и, на вкус Джинни, в ней было слишком много зеленого.

— Что ты тут забыла? — раздался голос позади Джинни.

Оглянувшись, она встретилась со взглядом серых глаз Драко Малфоя:

— Малфой? А ты что здесь делаешь? Чего на каникулы домой не поехал?

— Ты же получила мою записку, верно? — Малфой сочувственно улыбнулся. — Это все объясняет.

Джинни направилась к нему.

— Малфой, я так... — но тут же замолчала: на ее часах отчаянно запищал таймер. — Вот блин, — выругалась Джинни и повернулась к Драко. — Так, мне пора. — Развернулась, загребла немного летучего пороха с подставки камина и уже собиралась улизнуть, как вдруг Драко мгновенно схватил ее за руку.

— Что ты вообще здесь делаешь? — потребовал он.

Джинни улыбнулась и бросила порох в камин:

— Мы в салочки играем!

 

 

Правило №72. Мне нельзя называть Сириуса Блэка "серьезно черным"

Как-то раз за неделю до возвращения обратно в Хогвартс Гарри, Джордж и Джинни сидели на кухне и оживленно обсуждали тонкости и нюансы игры в квиддич; в комнату вошел понурый Сириус. Школьные каникулы почти подошли к концу, а это значит, что вскоре все ребята отправятся на учебу и он вновь останется один-одинешенек.

Джордж радушно улыбнулся Сириусу; Сириус очень импонировал ему, поэтому Джордж огорчался, когда видел его не в настроении, и решил подбодрить:

— Эй, серьезно черный, как оно?

Что ж, план Джорджа с треском провалился: Сириус игнорировал его весь оставшийся день.

 

 

Правило №73. Повальная паника не является верным планом сражения

Завтра должны были начаться школьные занятия, и все чувствовали себя немного не в своей тарелке, в особенности Гарри, который никак не мог понять, почему их с ребятами не посвящают в дела Ордена Феникса, учитывая то, что случилось с мистером Уизли, и остальные детали происходящего в волшебном мире.

Наконец он не выдержал.

— Сириус, почему мы не знаем о делах Ордена? — его голос прозвучал настолько грозно, что все, кто находился в комнате, тут же подпрыгнули на месте.

Муди опередил Сириуса:

— Потому что вы не умеете сражаться и обороняться; у вас совершенно нет тактики нападения.

— Еще как есть!

— Неужели? — скучающе проговорил Люпин. — И какая, извольте спросить?

— Ну, к примеру...

Гермиона бросилась на помощь другу:

— Мы все впадем в панику, и в момент битвы и всепоглощающего чувства страха мы все вместе сможем выразить наши опасения и дурные предчувствия.

 

 

Правило №74. Мантия — элемент школьной формы, банные халаты — нет

— Что это на вас двоих надето? — потребовала Макгонагалл, расширив глаза. Фред и Джордж Уизли изо всех сил изображали саму невинность на уроке трансфигурации после перемены в первый учебный день. Если вспомнить все их проделки, она не должна была удивляться случившемуся; в конце концов, это были близнецы Уизли — всем известные своими нелепыми выходками.

— Халаты, профессор, — сказал Джордж, невинно моргая ресницами и поправляя на груди красный махровый халат.

— А что с ними не так? — поинтересовался Фред, шевеля пальцами ног в золотых тапочках.

— Это не элемент школьной формы, — буркнула Макгонагалл. — Вы должны придерживаться принятого дресс-кода и носить школьную форму!

— Но на этих халатах же есть герб Хогвартса, — запротестовал Фред. — Видите? — повернувшись, Фред и Джордж показали эмблему четырех факультетов сзади на халатах. Макгонагалл в отчаянии хлопнула себя по лбу.

 

 

Правило №75. Мне не стоит говорить профессору Трелони, что предвижу ее смерть

— Посмотрите в хрустальный шар, — выдохнула профессор Трелони. — Почувствуйте магию будущего. Увидьте грядущее. Взгляните. Всмотритесь.

— Да смотрю я, — пробормотал Рон Гарри, — и все, что вижу, так это ее жуткое отражение, которое пялится на меня!

— Обратитесь к своему внутреннему оку. Покиньте пределы разума! — профессор широко развела руками и вздохнула. — Ощутите, как Видение проходит сквозь вас... Ощутите, как будущее овладевает вами... Ощутите...

К тому моменту Гарри "ощущал" уже все, что можно и нельзя. Ему нестерпимо хотелось, чтобы она перестала болтать о так называемом Видении и прочей подобной ерунде. Больше не в силах терпеть происходящее, он откинулся на спинку стула и, наигранно ужаснувшись, ахнул.

— Нет! — воскликнул Гарри. — Только не это!

Трелони с заинтригованным выражением на лице бросилась к нему:

— В чем дело, мой мальчик? Что ты видишь?

Гарри повернулся к ней, притворно всхлипывая:

— Вы! Вы... Вы должны умереть.

В кабинете воцарилась гробовая тишина: абсолютно все ученики впились взглядами в своего профессора. Она побледнела, но восприняла новость довольно спокойно и достойно. Вздернув подбородок, профессор Трелони спросила:

— А как именно я встречу свою судьбу?

— Э-э-э... — Гарри ошалело моргнул; об этом он не подумал. — Собака, — быстро ляпнул он первое что пришло на ум. — Вас растерзает собака.

Трелони гротескно кивнула и зашлась в рыданиях.

— Я так и знала, — прошептала она. — Я так и знала. Я ведь видела Грима! Теперь он убьет меня.

 

 

Правило №76. Мне не стоит кричать "БЭЗ!" каждый раз, когда я где-нибудь появляюсь

Снейп устало вздохнул: школьные уроки возобновились, и ему придется снова вернуться к обучению тупиц. Зельеварение вот-вот начнется, а теперь Снейп боялся преподавать больше, чем когда-либо прежде. После рождественских каникул дети становились через чур шумными и разнузданными; класс превращался в филиал ада.

— БЭЗ!

Обернувшись, Снейп от неожиданности едва не выронил перо, которое держал в руке: только что Рон Уизли с важным видом вошел в подземелья, невзирая на удивленные взгляды окружающих.

— Мистер Уизли, — протянул Снейп, окинув холодным взглядом Рона. "Вот идиот", подумалось Снейпу. — Будьте так любезны, не вопите всякие глупости на моем уроке.

Рон изменился в лице и оскорблено взглянул на профессора: "Ха, задело!", заметил Снейп с усмешкой.

— Профессор, но мне приходится кричать "БЭЗ" при каждом моем появлении.

Губы Снейпа скривились.

— Скорее всего, я пожалею о своей просьбе, но, скажите на милость, почему?

В ответ на это Рон ухмыльнулся ему:

— Потому что я Безумно Эффектный Задира!

 

 

Правило №77. Профессор Флитвик не станет показывать фокусы за деньги

— А колесо умеете делать?

— Нет.

— Может стойку на руках сделаете?

— Нет!

— Переворот назад?

— Мерлиновы панталоны, мисс Уизли, нет! — в сердцах сказал профессор Флитвик, гневно тряхнув головой. — Нет и еще раз нет!

— Но вы такой маленький... как один из тех, кого Гермиона показывала мне на маггловских фотографиях. Она сказала, что не раз видела невысоких людей вроде вас, только в больших красных ботинках и с красным носом; еще показывали фокусы за деньги. — Глаза Джинни загорелись. — Я вам заплачу...

— Нет!

 

 

Правило №78. Мне не стоит говорить Амбридж "Волдеморт передавал "привет" всякий раз, когда вижу ее

— Обязательно было говорить, что означает "БЭЗ"? — гневно потребовала Гермиона у Рона, пока они шли на занятие по Защите от Темных Искусств. — Можно было бы обойтись и без этого!

— Он же сам спросил! — возразил Рон.

— Нет, не было такого! Снейп спросил, почему ты выкрикиваешь эту аббревиатуру, а не ее расшифровку.

— Да без разницы, — проворчал Рон, когда они вошли в кабинет. — БЭЗ! — вновь завопил Рон, привлекая внимание Амбридж и своих сокурсников.

Гермиона устало закатила глаза:

Опять ты за свое.

— Это есть в списке!

— Но ты уже выполнил этот пункт...

Амбридж медленно приближалась к ним.

— Там написано "каждый раз", — заметил Рон.

— Но...

— А вот и нет.

— Ты не...

— Ну что?

— Ты не можешь...

— Да снимите уже себе комнату! — Гарри измождено закатил глаза, проходя мимо Амбридж. — Ах да, профессор. — Амбридж с удивлением на лице повернулась к Гарри, который выжидающе взирал на нее. — Волдеморт вам передавал "привет".

 

 

Правило №79. Мне запрещено ввязываться в драки

— Так, так, так. Кто тут у нас?! Грязнокровка и Уизел собственной персоной, — протянул голос позади Гермионы и Рона. — Комнату себе уже сняли? — Дружки Малфоя чуть ли не захрюкали от смеха.

— Очень остроумно, Малфой, — процедила Гермиона, схватив Рона за руку и потянув его за собой прочь.

— И куда? Сваливаешь, потому что не можешь дать отпор, — Драко вновь ухмыльнулся.

Гермиона встала на месте, не в силах выдерживать присутствие Малфоя. У нее и без того был достаточно тяжелый день: ей влепили двойку за эссе по зельеварению. Двойку! Да что с ней вообще такое творится? Вдобавок ко всему, гриффиндорцы неустанно подтрунивали над ней и Роном... в то время как между ними совсем ничего не было! Для полного счастья ей только нападок Малфоя не хватало.

Поэтому Гермиона в приступе ярости ударила его.

В очередной раз.

 

 

Правило №80. Мне нельзя заколдовывать сервиз профессора Трелони так, чтобы скопившаяся на дне чашек чайная гуща образовывала фигуру Грима. И тем более мне нельзя просить Сириуса Блэка преследовать профессора Трелони по школе в его собачьем обличии

Профессору Трелони было суждено умереть.

По крайней мере, она верила в это. В третий раз за текущую неделю на дне ее чайной чашки возникал Грим. Вчера Сибилла Трелони проснулась и обнаружила Грима в своем хрустальном шаре... и он никуда не пропадал! В том числе когда она пыталась рассмотреть что-то другое в своем будущем!

Как-то раз она, дрожа от волнения, выходила из замка; навстречу ей шли Гарри и Рон:

— Доброе утро, профессор.

Трелони тихонько вскрикнула, ужаснувшись от мысли о своей безвременной кончине, после чего замерла на месте, осознав, что в данный момент ее жизни ничего не угрожает, и облегченно выдохнула:

— О, тут только вы, мальчики.

— Все хорошо, профессор? — позаботился Рон, подавляя смешок.

— Да, да, все в порядке. Только... о, Мерлин пресвятой! — трясущейся рукой она указала куда-то вдаль. — Там Грим! Это Грим! О нет! — с этими словами она унеслась в сторону квиддичного поля в надежде спастись от жуткого Грима.

Рон повернулся к Гарри:

— И сколько мы должны Сириусу?

Гарри равнодушно пожал плечами:

— Сущие пустяки. Он попросил, чтобы Фред и Джордж выслали ему парочку тех косточек, которые они подарили ему на Рождество. Скорее всего, эти он где-то потерял.

Глава опубликована: 13.12.2019

От 81 до 90

Правило №81. Кричать «постоянная бдительность!» первокурсникам в качестве предупреждения перед тем, как заколдовать их, непозволительно

Рон Уизли был не в лучшем расположении духа, потому что проспал начало занятий, вдобавок ко всему ошпарил ногу кипятком и в данный момент серьезно опаздывал на зельеварение. Зельеварение! Снейп убьет его.

Рон пробежал вниз по лестнице, завернул за угол, спустился в подземелье и встал на месте как вкопанный: по коридору, ведущему к кабинету зельеварения, бестолково слонялась кучка первоклашек. Рону резко поплохело; вовремя успеть на урок было невозможно. Если только...

С чувством полной решимости Рон подался вперед и, проведя палочкой в воздухе, выкрикнул: «Постоянная бдительность!». Затем он протиснулся сквозь толпу, заколдовывая на своем пути растерянных первокурсников.

 

 

Правило №82. Запрещается кричать ночью без достаточных на то оснований

Рон выглядел изможденным: нещадно марая пергамент за пергаментом, он провел целую ночь за написанием восьмифутового эссе по чарам и все-таки дописал его. Спотыкаясь, он поднялся по лестнице в спальню, которую делил с другими мальчишками с Гриффиндора; веки тяжелели, глаза предательски слипались.

«Чтобы я еще раз сидел над домашним заданием до четырех часов утра?! Ни в жизнь!», — подумал Рон, откидывая одеяло в сторону, и забрался в постель, не переодевшись в пижаму. Все, чего он жаждал в данный момент — предаться сну.

— АААААААААААА!

Резко распахнув глаза, Рон быстро вскочил с кровати, кинулся к Гарри, и, включив свет, уже приготовился увидеть, как тот бьется в агонии, наблюдая во сне очередное видение.

— Гарри! Гарри, все хорошо? Это Сам-знаешь-кто? Он... — Рон затих, поразившись невозмутимому поведению своего друга. — Гарри?

— Привет, — полуулыбнувшись, сказал Гарри.

— Да что такое?! — простонал Шеймус. — Ты теперь всегда будешь вопить как оглашенный посреди ночи?

— Ложись спать, Шеймус, — сонно пробормотал Дин, переворачиваясь на другой бок.

— Гарри, — размеренно и ошарашено произнес Рон, — с тобой все в порядке?

Тот в ответ пожал плечами:

— Да вроде как всегда. А ты как?

— Хорошо. Хорошо, да... Гарри... почему ты кричал?

Гарри снова пожал плечами.

— Не знаю, — сказал он, усмехнувшись. — Захотелось.

— Понятно, хорошо. Да... И еще... — Рон отвесил хлесткий подзатыльник своему лучшему другу и перешел на гневное рычание. — Никогда больше так не делай! Ты меня жутко напугал!

— Что ж, может в следующий раз ты не придешь домой в четыре часа утра, — съязвил Гарри, отмахиваясь от руки Рона.

— А может, в следующий раз, — огрызнулся Шеймус, — вы оба заткнетесь к чертовой матери?!

 

 

Правило №83. Когда меня допрашивает сотрудник школы, я не должен махать руками и выкрикивать «Это не те дроиды, которых вы ищете!»

— Мисс Уизли! Не могу поверить, что Вы похитили запасы шоколада мадам Помфри, — Макгонагалл сердито указала на гору шоколада, покоящуюся на кровати Джинни. — О чем Вы только думали?

Джинни быстро взглянула на шоколад, перевела взгляд на профессора и вновь устремила взор на шоколад, не желая признаваться в своем отвратительном, низком поступке. Пораскинув мозгами, она решила воспользоваться своими уникальными талантами истинной волшебницы.

Помахав рукой перед лицом Макгонагалл, она спокойно произнесла:

— Это не те дроиды... э-э, сладости, которые Вы ищете!

 

 

Правило №84. Мне не разрешается подменять, изменять, прятать или еще как-либо трогать сладости профессора Дамблдора

В конце января, в одну из суббот, было созвано экстренное собрание. Вся школа была вынуждена присутствовать в Большом зале и проводить свой выходной день, затаив дыхание и ожидая узнать, что же случилось.

— Как думаете, на Хогвартс напали? — нахмурилась Джинни.

— Опять?! — одновременно отозвались Гермиона и Гарри.

— Нет, определенно нет, — отрезал Фред, недоуменно нахмурив брови. — Если бы на Хогвартс напали, замок уже был бы закрыт на всевозможные засовы и окутан защитными чарами.

Рон покачал головой:

— Ну и какого черта тогда…

Не успел он договорить, как двери Большого зала с грохотом распахнулись: на порог ворвался профессор Дамблдор с пунцовым от негодования лицом. Ученики Хогвартса были шокированы, заметив на лице профессора отпечаток ярости, а его глаза пылали гневом.

— Кто это сделал? — громогласно раздался голос Дамблдора. — Кто тронул мои конфеты?

Фред и Джордж поежились на своих местах, надеясь, что директор не заметит их.

— Да ладно?! — пробормотала Джинни, взглянув на близнецов. — Зачем они вам?

— Ты без проблем стянула шоколад у Помфри, — признал Фред. — Вот мы решили, что раз ты смогла, то нам, и подавно, это сделать — как два пальца об асфальт. Похоже, мы очень сильно заблуждались…

 

 

Правило №85. Мне не стоит заставлять профессора Снейпа использовать легилименцию, чтобы узнать ответ на поставленный вопрос, тем самым предоставляя мне возможность попрактиковаться в окклюменции

— Представить не мог, что Дамблдор так взбесится из-за каких-то конфет! — изумлено прошептал Рон Гарри на уроке зельеварения. — Обычно он такой спокойный...

— И правда, бедные Фред с Джорджем; им не повезло. Вляпались они нехило... — Гарри покачал головой, в то время как Снейп продолжал монотонно диктовать лекцию.

— Может, прекратите болтать? — прошипела Гермиона. — На вашем месте я бы не отвлекалась, а слушала!

— Да ладно тебе, Гермиона, — протянул Рон. — Признай, что Дамблдор повел себя очень странно.

— Неважно, как он себя повел! Все, что мы сейчас проходим на уроке, может быть на С.О.В!

— Но...

— Пресвятой Мерлин, просто перестаньте уже склочничать и снимите себе комнату, — огрызнулся Гарри.

— Не склочничали мы, черт побери!

— А чем вы тогда сейчас занимались...

— Мистер Поттер, — речь Гарри прервал леденящий душу голос Снейпа, привлекая всеобщее внимание к великой троице, сидевшей в самом конце кабинета. — Позвольте узнать, что настолько важное, крайне интригующее отвлекло Вас от моего занятия? — он нервно топнул каблуком ботинка.

Гарри осознал, что его поймали с поличным.

— Ну... сэр, — медленно протянул он. — Возможно, вам стоит воспользоваться легилеменцией, чтобы это выяснить. Как раз попрактикуюсь в окклюменции.

Снейп, возмущенный и пораженный дерзостью Гарри, оторопело моргнул, после чего наконец заговорил:

— Я бы снял очки с факультета Гриффиндор за Вашу наглость, мистер Поттер, но это ничто по сравнению с тем, какой стыд и шквал насмешек обрушится на Вас после того, как все узнают, насколько Вы ничтожно владеете окклюменцией.

 

 

Правило №86. Печенья с предсказаниями не являются гарантом получения дополнительных баллов на занятиях по прорицанию

— Мистер Уизли, что это у Вас там такое? — спросила Трелони с растерянным видом.

— Печенье с предсказаниями, профессор, — браво ответил Рон, протягивая тарелку преподавателю. — Оно расскажет Вам о будущем. Не хотите одну штучку? — профессор потянула носом, после чего нерешительно взяла одно печенье и выжидающим взглядом уставилась на него. — Разломите.

— А, вот оно что, — оживившись, Трелони быстро сломала пополам печенье. Несмотря на огромные очки, которые она по своему обыкновению носила, профессор Трелони не смогла прочитать, что написано на бумажке, и ей пришлось найти очки со стеклами потолще, чтобы наконец-таки разглядеть предсказание. — «Скоро Вам улыбнется удача», — озадаченно прочитала она.

Рон согласно кивнул:

— Ну вот видите, разве они не чудо? Тут на всех хватит. Надеюсь, что Вы поставите мне дополнительные баллы за них...

Трелони усмехнулась:

— Вы в себе, Уизли? Эти слова принадлежат Конфуцию... очевидно, он ничего не знал об искусстве Прорицания. Никакая удача мне не улыбнется: недавно я видела Грима.

 

 

Правило №87. Обнимашки оставьте при себе: Волдеморт в них НЕ нуждается

Дорогой Тот-чье имя-нельзя-называть, он же Сам-знаешь-кто, он же Темный Лорд, он же Том,

Мы прекрасно понимаем, что сейчас тебе живется довольно непросто (учитывая, что еще год назад тебя считали погибшим). Однако нам кажется, что твои гнев и склонность к геноциду — это слегка перебор. Убийство магглорожденных и захват мира не принесут тебе должного уважения и признания, которых ты так явно жаждешь. Все, к чему приведут твои разрушительные действия — так только к многочисленным смертям; и в этом нет ничего хорошего.

Исходя из обозначенного выше, мы придумали альтернативное решение, которое, надеемся, ты примешь к сведению! Что насчет дня объятий для Сами-знаете-кого? В этот день ты будешь стоять в центре Косого Переулка, а волшебники и волшебницы будут подходить, чтобы с тобой пообниматься, что станет выражением их уважения и признательности. Также устранит твою потребность в стремлении совершить политический переворот в волшебном мире, дабы доказать свою силу. Мы все действительно знаем, насколько ты могущественный волшебник — без демонстрации насилия и грубой силы. Не нужно продолжать доказывать нам это. Мы в курсе.

Быть может, ты рассмотришь наше предложение, поскольку мы считаем его гениальным решением этой мерзкой назревающей войны.

Пока!

— ВВВ

 

 

Правило №88. Спрашивать профессора Флитвика, существуют ли раздевающие чары, неприемлемо по множеству причин

Как-то днем, на занятиях по Чарам, Джинни высоко подняла руку.

— Да, Мисс Уизли? — пискнул Флитвик, быстро указав на рыжеволосую девчонку.

— Профессор, у меня деликатная проблема, и я хотела бы узнать... — она выдержала короткую паузу, изобразив саму невинность. — Если спрошу, ответите мне честно?

Глаза Флитвика шокировано расширились от подобного заявления. Какая нелепица! Девочка-подросток хочет, чтобы он помог решить ее личные проблемы перед целым классом. Что ему, прикажете, с этим делать?!

— М-м-м, возможно, сейчас неподходящее время для таких вопросов, мисс…

— Знаете, — как ни в чем не бывало продолжала Джинни, не реагируя на вялые возражения профессора Флитвика. — Есть один парень, который мне очень нравится, и я ему вроде как тоже, но все так сложно...

— И Вы, должно быть, хотите знать, как Вам поступить в данной ситуации, — при этих словах Флитвик немного побледнел. К такому его жизнь не готовила…

Джинни изумленно заморгала ресницами.

— Вообще-то нет, — отчеканила она. — Что делать-то, я знаю, а вот как быстрее оголиться — нет. Есть какие-нибудь раздевающие чары? — Флитвик от испытываемого стыда стал совсем пунцовым.

 

 

Правило №89. Мне запрещено называть Пивза Каспером — дружелюбным приведением

— До меня дошли слухи, что ты с кое-кем «готова на все», Джинни. Как это понимать? — допрашивал свою младшую сестру Рон, покраснев настолько, что тон лица слился с цветом волос. Они вдвоем и Гарри шли обедать после тренировки по квиддичу.

— Так никто уже не говорит. Это выражение давно устарело, дорогой братец, — Джинни, взглянув на Рона, отметила, что тот заметно нервничал. — Она устало вздохнула. — Ой, расслабься, Рон. На самом деле он так и не помог мне с заклинанием, — небрежно бросила Джинни, в то время как они проходили по коридору мимо кривляющегося Пивза.

Рон остановился.

— Подожди-ка. Это был парень? — Джинни поежилась, пожалев о том, что ее брат сделал акцент на этой детали. — И кто он? Надеюсь, это был какой-нибудь первокурсник, иначе, клянусь Мерлином, я…

— О, привет, Каспер, — внезапно выкрикнул Гарри, махнув Пивзу рукой. Ему не терпелось разбавить напряженную обстановку между Роном и Джинни.

Пивз резко замер в воздухе, склонив свою прозрачную голову набок:

— Как ты меня назвал, Потти?

В ответ Гарри невозмутимо пожал плечами:

— Теперь так тебя буду называть.

 

 

Правило №90. Кричать «беги, Форрест, беги» вдогонку преподавателям, торопящимся устранить опасную ситуацию, недопустимо

Гермиона сильно переутомилась.

Занятия в школе возобновились пару недель назад, и было такое впечатление, что преподаватели не просто считали, что важнее их предмета не существует никакого другого в природе, но также они словно соревновались меж собой, кто больше завалит студентов домашним заданием.

Впрочем, по последнему пункту профессор Снейп превзошел всех, однако отдельные преподаватели почти догнали его достижения...

Так, Гермиона размеренным шагом направлялась к кабинету арифмантики и размышляла о конце света, который, по-видимому, уже наступил, поскольку даже она сетовала (пускай лишь мысленно) на школу. Неожиданно откуда не возьмись на первом этаже замка раздался взрыв. Макгонагалл и Снейп, одновременно выскочив из кабинета трансфигурации, ринулись в сторону мраморной лестницы.

И что это они вдвоем там делали? Все предположения Гермионы в миг улетучились, как только два профессора пролетели мимо нее, заставив посторониться, и она выкрикнула им вслед: «Беги, Форрест, беги!»

Глава опубликована: 06.02.2020

От 91 до 100

Правило №91. Мне нельзя раскачиваться на ветках Гремучей Ивы

— О-А-О-А-О-А-О! Ой, Мерлин пресвятой, как же больно!

— Говорил же тебе: избегай веток, Фред, — бросил Джордж, ухватившись за лиану и оттолкнувшись ногами от земли. — У-уху-у-у! Ай!

— Как ты уже заметил, не так это просто, — Фред нагло ухмыльнулся своему брату. — Разве это клич Тарзана? С каких пор?

— С таких самых, — внезапно Джордж переключил свое внимание на одинокую фигуру, медленно направляющуюся к дереву. — Привет, Гермиона, как оно?

— Что вы делаете? — ее голос прозвучал крайне недоверчиво.

— Джордж! Ну какая Гермиона? — осек его Фред, повернувшись к девушке, находившейся на достаточном расстоянии, чтобы увернуться от возможного удара веткой Ивы. — Привет, Джейн, — сказал он в обольстительном тоне. — Не хочешь прокатиться на моей лиане?

Даже если в его словах не было бы никакого сексуального подтекста, Гермина была достаточно умна, чтобы не попасться на эту удочку.

 

 

Правило №92. Мне не стоит расспрашивать Эрни, где находится Берт

Это случилось на cобрании Армии Дамблдора, которое плавно перетекло в пьянку.

Ребята, вернувшись в школу после рождественских каникул, обрадовались тому, что собрания вновь вошли в их жизнь, и, вместо того, чтобы обучиться чему-то новому, решили повеселиться. Гермиона изначально была против данной задумки, но в итоге поддалась влиянию окружающих...

...когда близнецы Уизли притащили огневиски.

Гермиона, строгая заучка, безудержно хохотала, сидя на полу, попутно проливая содержимое стакана — в отличие от остальных, кстати говоря. Эрни Макмиллан, подойдя к ней, сел рядом и попытался ее утихомирить.

— О Мерлин! — взвизгнула она, завидев Эрни. — Эрни! Эрни! А где же Берт, Эрни? Где Берт? — она заливисто захохотала.

После этого случая все единогласно решили больше не допускать Гермиону к алкоголю, дабы избежать подобной курьезной ситуации.

Фред и Джордж на всякий случай сделали парочку фотографии, чтобы потом, если пригодится, использовать их в качестве компромата на Гермиону.

 

 

Правило №93. Мне не стоит наколдовывать надпись «Выпей меня» на хранящиеся в кабинете Снейпа пузырьки с зельем

— Ну как, готово? — нетерпеливо прошептал Гарри, стоя в дверях лаборантской.

— Еще чуть-чуть, — пролепетал Рон, хватая приворотное зелье и наклеивая на него очередную этикетку.

— Давай быстрее, — нервно прошипел Гарри. — А то застукают!

— Все! Пошли, — двое мальчишек выскочили из класса без оглядки. Как только они отошли на приличное расстояние, Рон повернулся к Гарри. — Думаешь, кто-то поведется на это?

Гарри озадачено пожал плечами:

— Без понятия, но надеюсь, что да.

Не прошло и недели, как в Больничном Крыле оказался Грегори Гойл: он выпил «бутылек, который велел ему осушить содержимое до дна», в результате чего по уши влюбился в профессора Минерву Макгонагалл.

 

 

Правило №94. Не стоит присылать Волдеморту парик, чтобы скрыть его лысину

— Господин... Господин, прошу Вас... я...

Губы Темного Лорда скривились; он с отвращением окинул взглядом своего хнычущего слугу.

— Итак, — прошипел он словно змея, — ты и впрямь хочешь ослушаться меня, Хвост?

Волдеморт, как ястреб над жертвой, медленно закружил возле дрожащего от страха Хвоста:

— Ты действительно считаешь разумным тревожить мой покой, в то время как я дал ясно понять, что волновать меня не стоит?

— Господин, нет, это совсем не так! П-п-пожалуйста, прошу Вас, п-п-простите меня! — заикнувшись, Хвост крепко зажмурился. — Подумал, вдруг, Вам это будет интересно... с-с-сегодня для Вас пришла п-п-посылка. Сова п-п-принесла. Прошу...

Положив жилистую изможденную руку на плечо Хвоста, Темный Лорд низко наклонился и прижался лицом к его щеке.

— Сейчас? — он провел длинным скрюченным пальцем по горлу Хвоста. — Ну и чего ты тогда ждешь? Принеси ее!

Он отстранился, и Хвост облегченно пискнул.

— Да, конечно, сей момент, господин, — он поклонился и завел руку за спину, вытащив маленькую белую коробочку. — Вот она.

— Держи, — скомандовал Темный Лорд, поднимая палочку и проверяя странную вещь на наличие наложенных проклятий и темных заклинаний. Ничего не обнаружив, он указал на Хвоста. — Открой коробку, — приказал он, не сводя глаз с ярко-белой крышки. — Смелее!

Отчаянно кивая, Хвост наклонился и снял крышку с коробки, боясь, что кто-то выскочит из нее и нападет... но ничего не произошло. Он осторожно просунул в коробку руку и вытащил оттуда женский парик с длинными черными волосами. — Что?! — недоуменно пробормотал он себе под нос, прежде чем поднял записку, лежавшую на самом дне коробки.

— Прочти, — выплюнул Темный Лорд; его глаза посуровели, когда он заметил парик.

Хвост нервно сглотнул.

— Как пожелаете, хозяин, — он тяжело вздохнул и начал читать послание вслух:

Тому-кому-действительно-нужно-хобби,

Мы решили, что тебе может приглянуться эта вещица. Другим людям будет проще воспринимать тебя всерьез, если ты спрячешь лысину.

Покеда!

- В.В.В.

Темный Лорд сузил глаза, уставившись на Хвоста.

— Найди их, — потребовал он. Его голос был одновременно мягок и опасен. — Найди их и приведи ко мне. Они заплатят за то, что сделали. О да, — прошипел он. — Еще как заплатят...

 

 

Правило №95. Не стоит добавлять «так она и сказала» в конце каждой реплики профессора Снейпа

— Сегодня мы поработаем с драконьей чешуей, — пробубнил Снейп пятикурсникам в начале урока. — К работе с чешуей нужно подходить с умом. Она длинная и очень прочная.

— Так она и сказала.

Профессор Снейп повернул голову в направлении раздавшегося голоса, заслышав смешки магглорожденных и полукровок. И что тут смешного? Покачав головой, он внимательно оглядел всех присутствующих и продолжил: — Работать с драконьей чешуей нужно предельно аккуратно.

— Так она и сказала.

Класс снова разразился хохотом. Снейп прищурился, окинув взглядом левую половину класса, и почти засек преступника...

— Чтобы зелье подействовало, сперва необходимо добавить чешую дракона: вы должны нежно погладить...

— Так она и сказала.

Снейп грозно посмотрел на Рона:

— Назначаю Вам отработку, мистер Уизли. За то, что несете околесицу и мешаете мне проводить занятие.

Обернувшись, Рон, возможно, должен был просто молчать, но эта возможность была слишком хороша, чтобы упустить ее. Он нагло ухмыльнулся:

— Так она и сказала.

 

 

Правило №96. Мне запрещается говорить первокурсникам, что если поцеловать профессора Амбридж, то она волшебным образом превратится в более приятного человека, чем есть на самом деле

Профессор Долорес Джейн Амбридж, старший заместитель министра магии, находилась в глубочайшем потрясении. Мало того, что студенты все еще не подчинялись ее Декретам об образовании, так еще, похоже, между собой воспринимали данные указы как соревнование, кто сможет бросить вызов лучше остальных! Не этого добивалась Долорес Амбридж, совсем не этого. Если уж на то пошло, Долорес Амбридж пыталась привести школу в порядок, а не довольствоваться тем кошмаром, в который она превратилась.

Ее потрясение не было вызвано изголодавшимися по дисциплине детьми или их бунтарским поведением. Амбридж была шокирована тем, что ее продолжали целовать при любом удобном случае. Равенкловцы, хаффлпаффцы, гриффиндорцы, даже слизеринцы — все они подходили к ней в случайном порядке в течение дня и целовали ее в щеку. Все эти студенты были первокурсниками и выглядели довольно разочарованно, будто ожидали, что она поцелует их в ответ или сделает хоть что-нибудь. Действо было непристойным, неуместным, и Долорес Амбридж не собиралась терпеть этот бедлам!

С течением времени ситуация накалилась до предела.

Как-то раз, быстро шагая по коридору, она стала невольным слушателем приглушенного разговора, происходившего за рыцарскими доспехами. Сгорая от любопытства, Долорес Амбридж остановилась и прислушалась, чтобы понять, о чем идет речь.

— Нет! — голос старшекурсника резко оборвался. — Сработает. Просто ты делаешь неправильно!

— Ты же сказал «поцеловать»! — сердито прозвучал девичий голосок. — Мы поцеловали!

— Ага, — фыркнул старшекурсник. — В щеку поцеловали. Думаешь, так сработает?!

— А что, надо было... в губы? Ты что, совсем свихнулся? — в ужасе воскликнул мальчишечий голос.

— Так ты хочешь разрушить чары или нет?

Амбридж пораженно приподняла брови. Чары? Какие чары? Неужели эти глупые детишки балуются с магией? «Ну что ж...», — подумала она про себя, и легкая улыбка появилась на ее жабьем лице. — «Это уже ни в какие ворота». Долорес Амбридж откашлялась, тем самым сообщив о своем присутствии трем ученикам, стоявшим за рыцарскими доспехами... Во всяком случае, их осталось двое. Похоже, третьему, что постарше, удалось улизнуть...

«Да что же это такое», — подумалось ей; затем профессор Амбридж мило улыбнулась двум первокурсникам. «Так и быть, когда-нибудь я тебя точно поймаю». После чего произнесла вслух:

— Так-так-так. Что здесь происходит? Надеюсь, вы не замышляете ничего предосудительного? Иначе, как вам известно, мне придется наказать...

Однако поток ее мыслей был прерван действиями мальчишки-первокурсника: зажмурившись, он встал на цыпочки, наклонился вперед и чмокнул профессора Долорес Амбридж прямо в губы.

Она шокировано выпучила глаза, свербя взглядом двух стоящих перед ней детей, которые, к слову, грустно вздохнули.

— Что, во имя Мерлина...

— Простите, профессор, — выдохнул мальчишка. Он затараторил так, будто заранее старательно выучил и отрепетировал произнесенные слова. — Драко Малфой сказал нам, что, если мы поцелуем Вас в губы, Вы станете лучше.

Пока Амбридж ошеломленно пялилась на них, где-то там, в углу, беззвучно рассмеялся Рон Уизли, заметив промелькнувший ужас в глазах старой жабы.

 

 

Правило №97. Не нужно использовать лицо Волдеморта в рекламе косметики в качестве примера «до»

— Не проходите мимо! Попробуйте косметику ВВВ, — Фред всячески заманивал толпу заинтересованных прохожих во время обеденного перерыва.

— В последнее время неважно выглядишь? — начал свою речь Джордж, как только все сосредоточились на речи близнецов. — Сухая кожа? Красные глаза? Кожа бледная и серьезно нуждается в загаре?

— Так было у этого парня, — сказал Фред, взмахнув палочкой. На стене возникло изображение самого Темного Лорда.

Толпа разразилась хохотом, поняв намек близнецов.

— Мы можем помочь, — заверил Джордж с усмешкой. — Приобретайте косметику ВВВ! Она отлично подходит для...

— Задержите их! — окружающие затаили дыхание, заметив, как Амбридж протискивается в толпу зевак. — «ВВВ»? Такая же эмблема была и на плакатах в честь Хэллоуина! Какое вы имеете к этому всему отношение?

Вздохнув, Фред повернулся к брату:

— Что ж, скажу тебе, приятель, у нее феноменально хорошая память...

 

 

Правило №98. Мне не стоит вопить «Волдеморт!» без должной причины, разве что в пределах звуконепроницаемой комнаты

Был солнечный день, середина февраля: птицы пели, Гремучая Ива стучала своими ветками; большинство учеников находилось на улице, они с удовольствием проводили свой выходной день, сидя под деревьями или играя в салочки на траве...

— Волдеморт! ВОЛДЕМОРТ!

Вскочив на ноги, ребята заметили никого иного, как Гарри Поттера — мальчика-который-выжил — он стоял на ступенях, ведущих в замок, вопя что есть мочи и активно размахивая руками над головой словно сумасшедший.

Среди учеников началась паника: одни бросились бежать со всех ног, спасаясь от возможного нападения Волдеморта, другие же не предпринимали никаких действий, полагая, что Волдеморт не может вернуться.

Среди этого хаоса Невилл потерял свою жабу. В очередной раз.

 

 

Правило №99. Мне нельзя распускать слухи о том, что профессор Снейп напевает «я слишком сексуален для своей мантии», когда принимает душ

Снейп начал раздражаться. Он был, как всегда, грубоват, всем своим видом вселял страх, и все же четверокурсники, который в данный момент сидели на его занятии, продолжали смеяться... над ним.

Что, черт возьми, происходит?

Он больше не мог терпеть все эти смешки, это дурацкое веселье. Что именно было забавного на его занятии? С рычанием Снейп загнул рукава своей мантии и хлопнул ладонями по столу.

— Что, — рявкнул он, — вас так веселит?

После недолгих колебаний ухмыляющаяся Джинни Уизли подняла руку.

— Я Вас слушаю, — Снейп пристально посмотрел на нее.

— Профессор, — мягко начала Джинни, — это правда, что в душе Вы поете «я слишком сексуален для своей мантии»?

Снейп на мгновение перестал дышать, кровь отхлынула от его лица:

Что?

— Профессор, — какой-то мальчик поднял руку, — это правда, что Вы принимаете душ?

 

 

Правило №100. Я обещаю, что не буду превращать Малфоя в удивительного прыгающего хорька, если он оскорбит меня

— Малфой, ты не можешь снять очки с нашего факультета только лишь потому, что мы, видите ли, не заметили твоего присутствия. Это бред, — сердито выплюнула Гермиона, когда Рон взглянул на нее.

Драко пожал плечами, а на его лице заиграла усмешка:

— Еще минус десять очков, Грейнджер, за то, что ты мне дерзишь. Хочешь потерять еще больше баллов?

Гермиона ощетинилась, как только он обернулся: раздражающая ухмылка все еще была на его лице... Рон было собрался уходить, но Гермиона продолжала смотреть вслед Драко. Держа палочку перед собой и направив ее точно на Малфоя, она пробормотала заклинание...

С грохотом Драко Малфой испарился, а на его месте появился хорек.

— Черт побери, Гермиона, — ошалело бросил Рон, как только разъяренная девушка начала подкидывать хорька то вверх, то вниз. — Как ты этому научилась?

Она пожала плечами, отчего Драко в облике хорька плюхнулся к стене:

— Муди научил меня.

Глава опубликована: 10.04.2020

От 101 до 110

Правило №101. Мне запрещается продавать перо Амбридж эмо-ученикам, тем более если они плохи в поэзии

У Мэри Харт, магглорожденной первокурсницы с Рейвенкло, было такое ощущение, будто она пришла на встречу к жуткому барыге: скрытность, таинство и незаконность происходящего наводили на подобные ассоциации. Но Мэри ничего не могла с собой поделать: маленькая эмо-девочка так сильно хотела заполучить это перо...

— Подожди, — Фред выдержал паузу, когда Мэри попыталась передать ему двенадцать сиклей за кровавое перо. — Как у тебя с поэзией?

Мэри удивленно захлопала ресницами.

— А это тут при чем? — спросила она, растягивая слова. — Я еще не пробовала сочинять стихотворения. Мне просто нужно перо.

Фред и Джордж обменялись многозначительными взглядами, прежде чем нехотя передали перо покупательнице. Джордж отрицательно покачал головой: эмо, который никогда раньше не писал хороших стихотворений... вот это действительно никуда не годится.

 

 

Правило №102. Я больше не буду запирать Гарри Поттера и Драко Малфоя одних в шкафу, чтобы посмотреть, произойдет ли между ними что-то "пикантное"

Возвращаясь из кухни, Фред подошел ко входу Выручай-комнаты и увидел сидящего на полу Джорджа. Две пары удлинителей ушей поползли вверх, а потом под дверь, а один из удлинителей ушей другой пары был плотно прижат сбоку к голове Фреда.

— Будешь? — протягивая бутерброд, поинтересовался Фред у Джорджа.

На что тот отрицательно покачал головой:

— Нет. Малфой все никак не угомонится: только и делает, что обвиняет Гарри в том, что его заперли в этом "чулане".

Фред застонал:

— Отлично. Похоже, что...

— Тс-с-с! — прервал его речь Джордж, внезапно взволновавшись. — Подожди, там что-то происходит... Ох... — Джордж со вздохом опустил удлинитель ушей. — Черт побери, — пробормотал он.

— Ну что там? — нервно спросил Фред.

Джордж закатил глаза:

— Они обмениваются "любезностями" о матерях друг друга. И притом не самыми лестными.

 

 

Правило №103. Мне нельзя поджигать своих преподавателей

Гарри и Рон сильно переживали. Больше того: они опасались за свои жизни. Гарри и Рон собирались совершить такое, что было настолько опасно, настолько смертельно опасно, что они не были до конца уверены, что переживут последствия совершенных ими действий.

Они собирались поджечь профессора Снейпа.

Ну что ж, они все равно попытаются. Если все пойдет, как ими задумывалось, то одежда Снейпа загорится, и он даже не поймет, как это произошло. Правда был один нюанс: Рону и Гарри было известно, что Северус Снейп — человек с очень хорошо развитой интуицией, и его крайне редко можно было застать врасплох. Шансы на то, что Гарри и Рон преуспеют в этой непростой задаче, были настолько ничтожны, что даже самый большой пройдоха в волшебном мире не поставил бы на их победу. Но данная цель была поставлена, и не оставалось ничего другого, как ее достигнуть.

— Почему бы Фреду или Джорджу самим не заняться этим делом? — пробубнил Рон во время одного особенно длинного урока зельеварения. Продолжая возмущаться, он помешивал свое лимонно-зеленое варево против часовой стрелки. — Это же их дурацкая идея. Неужели они не справятся?!

— Конечно, нет. Это было бы слишком просто, не думаешь? Мерлин упаси, если они действительно решат подкинуть нам легкую работенку, — съёрничал Гарри, слегка закатив глаза.

Рон только покачал головой:

— Скажу честно: мне страшно, приятель. Если все вскроется, Снейп убьет нас.

— Я понимаю.

— Это будет медленное, изощренное, мучительное убийство...

— Я понимаю.

— Никто никогда не найдет наши трупы.

— Я понимаю.

— Что же нам делать, Гарри? Как мы это сделаем?

Гарри пожал плечами, делая при этом глубокий вдох. Он ненадолго прикрыл глаза, позволив страху и нервам на мгновение поглотить всего его... после чего он резко открыл глаза, смирившись со своей судьбой.

— Вместе, — тихо сказал он. — Мы сделаем это вместе. Как и всегда.

Рон кивнул:

— Вместе.

— Готов?

— Да я никогда не буду готов, — криво усмехнулся Рон.

— Инсендио на счет три, хорошо? Вижу цель.

Мальчики направили свои волшебные палочки на спину Снейпа, когда тот наклонился над дымящимся котлом Невилла Лонгботтома.

— И... один. Два. Т-...

В тот же момент вспыхнул поток яркого света, и из глубины котла Невилла повалил густой дым. Расходящийся огонь шипел, плевался и извергал пламя на весь кабинет... и так же оказался на мантии профессора Снейпа. Как только темный, могущественный волшебник профессор Северус Снейп потушил огонь и остановил свой взгляд на испуганном Невилле, Гарри и Рон переглянулись.

— Ну что, — начал Гарри после короткой паузы. — Думаю, засчитано, а ты как?

— А то! Конечно, засчитано.

— Мы справились.

— Хорошо. Да... Что ж, идем дальше.

 

 

Правило №104. Добавлять имя Бьюллера(1) в табель посещаемости профессора Бинса довольно грубо

— Эббот, — пробубнил профессор Бинс. Так же как и всегда он начинал занятие у пятого курса с проверки посещаемости.

— Здесь!

— Браун.

— Здесь.

— Бьюллер, — в воздухе повисло молчание. Ученики растерянно заозирались, гадая, кто же такой этот мифический Бьюллер. — Бьюллер, — повторил профессор Бинс. — Бьюллер здесь?

В этот момент Гермиона, больше не в силах сдерживать смех, захохотала: уж больно ее насмешила его бесподобная пародия.

 

 

Правило №105. Я больше не буду ошиваться возле Снейпа с причитаниями «О могущественный Принц-полукровка, чем еще я могу быть вам полезен?»

Гарри томился в ожидании окончания дневного индивидуального занятия со Снейпом. Занятия окклюменцией не приносили ему особого удовольствия, и почему-то он был вынужден осваивать азы данного искусства не у кого иного, как у Снейпа...

Совершив грубую атаку на разум Гарри Поттера, Снейп презрительно посмотрел на него:

— Вы слишком слабы. Вы не можете даже сосредоточиться. Настоятельно рекомендую слушать то, что я постоянно твержу Вам, Поттер. Вы должны поступать так, как я Вам велю, понятно?

Гарри, с трудом подавив непреодолимое желание закатить глаза, поклонился профессору Снейпу и поведал ему немного о том, что пару лет назад стало известно Фреду и Джорджу:

— Как Вам будет угодно. О могущественный Принц-полукровка, чем еще я могу быть Вам полезен?

 

 

Правило №106. Мне не разрешается снимать факультетские баллы со Слизерина за "чрезмерную короткость"

— Эй ты, — бросил Рон, обращаясь к первокурснику со Слизерина. — Достань мне книгу вон с той полки.

Мальчишка предпринял попытку выполнить просьбу и, не достав до полки, беспомощно пожал плечами.

— Не дотягиваюсь, — ответил он и, развернувшись на каблуках, поспешил прочь.

— Пять баллов со Слизерина, — крикнул ему вслед Рон. — За то, что ты чрезмерно короткий, — пробормотал он, воспользовавшись Силой, чтобы прилевитировать книгу.

 

 

Правило №107. Мне не разрешается играть в "музыкальные факультеты", особенно с другими факультетами

Профессор Макгонагалл была поражена, когда в четверг поздно вечером вошла в гостиную факультета Гриффиндора: лицо вытянулось от удивления, щеки зарделись от ярости, а взгляд сразу же упал на двух самых главных нарушителей спокойствия и общественного порядка, которых когда-либо видела школа.

— Фред и Джордж Уизли! — крикнула она, повысив тон.

Тут же все улюлюканья и смешки стихли — и в комнате воцарилась гробовая тишина. Близнецы обменялись понимающими взглядами и, смирившись с ожидавшей их впереди, неизбежной судьбой, вышли из толпы мальчишек и девчонок.

— Что-то не так, профессор? — сдержано сказал Джордж.

— Оглянитесь вокруг, — голос Макгонагалл был низким и ровным. — Вас ничего... не смущает?

Близнецы демонстративно окинули комнату взглядом, потом вновь переглянулись и пожали плечами.

— Ни капли, — ответил Фред.

— Вроде все в полном порядке, — не преминул добавить Джордж.

— Прям идеально.

— Абсолютный порядок.

— Здесь и глазу не за что зацепиться.

— Вам не о чем беспокоиться...

— Порядок? — прервала их Макгонагалл. — Порядок?! Полагаю, в вашем понимании в порядке вещей, когда мисс Лавгуд и ее товарищи с факультета Рейвенкло лежат на диванах и креслах, свернувшись калачиком, а мистер Поттер, мисс Уизли и мисс Грейнджер бездельничают в гостиной факультета Хаффлпафф, в то время как хаффлпаффцы разбежались по гостиным комнатам факультета Слизерин и факультета Рейвенкло! — отчеканила она, переходя на крик на последних словах.

Джордж поежился:

— В таком случае нет: в рамках повседневной ситуации это выглядит дико.

— Но абсолютно нормально для сегодняшнего дня, — возразил Фред.

— И что же у вас за сборище?

Близнецы одновременно широко ухмыльнулись декану своего факультета, после чего в один голос затараторили:

— Играем в музыкальные факультеты, конечно же.

 

 

Правило №108. Я не буду добавлять "согласно пророчеству" при любом удобном моменте на занятии по прорицанию, чтобы повысить свою оценку

— Гарри Поттер, — прохрипела профессор Трелони, покачав головой. — Мой бедный мальчик, тебя ожидают плохие предзнаменования...

Гарри устало закатил глаза. Очевидно, старая летучая мышь забыла о Гриме.

— Приятель, — мрачно начал Рон, повернувшись к другу. — Ты скоро умрешь. Согласно пророчеству.

Профессор Трелони приоткрыла рот от удивления:

— Какое пророчество? Почему мне никто не сообщил о нем?

— Данное пророчество гласит о том, что он... э-э-э... свергнет Волдеморта... а потом умрет, — на ходу придумывал Рон. — Точнее, согласно пророчеству.

— А-а, — протянула Трелони. — Ну что ж, спасибо Вам за то, что держите меня в курсе событий, мистер Уизли.

— Не за что, профессор. Это моя работа. Согласно пророчеству.

 

 

Правило №109. Я больше не буду называть прием ванных процедур "разглядыванием Плаксы Миртл"

Опоздав на полчаса, Гарри вошел в кабинет зельеварения. Он знал, что Снейп не обрадуется опозданию, но после занятия по гербологии, на котором Гарри изрядно испачкался... он ощущал себя не в своей тарелке! Ему очень хотелось принять душ и поскорее смыть всю грязь, черт возьми!

— Десять очков с Гриффиндора за серьезное опоздание, мистер Поттер, — отчеканил Снейп, стоя посреди кабинета.

Гарри пожал плечами:

— Прошу прощения, профессор. Немного увлекся, любуясь Плаксой Миртл.

В определенный момент своей жизни профессор Снейп был не самым хорошим человеком, и ему приходилось видеть достаточно нелицеприятных вещей, но возникшего в голове мысленного образа, вызванного словами Гарри Поттера, было достаточно, чтобы обрести психологическую травму на всю жизнь.

 

 

Правило № 110. Распятие совсем не отпугивает слизеринцев, и не стоит даже проверять, работает ли этот метод

Блейз Забини безумно действовал Гермионе на нервы, доводя до точки. Черт возьми, даже Малфой в последнее время не задирал ее (как ни странно), так с чего же Забини решил взвалить на себя традиционные хлопоты хорька и свести ее с ума? Все, чего Гермиона желала всеми фибрами своей души — чтобы тот оставил ее в покое раз и навсегда; что в этом такого сложного?!

По-видимому, задача была неподъемной.

— Эй, грязнокровка, — окликнул ее Забини. — А где же остальные из Золотого Трио? Неужто отвязались от тебя наконец? Готов поспорить, что это так!

Развернувшись, Гермиона вытянула из кармана мантии распятие и пихнула его в Блейза.

— Отвали, уродец, — словно львица прорычала она, на что Блейз окинул ее недоверчивым взглядом.


1) отсылка с фильму "Выходной день Ферриса Бьюллера"

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.04.2020

От 111 до 120

Правило №111. Я больше никогда не буду продавать пенни, выдавая их за редкие коллекционные маггловские монеты

— Эй, постой!

Подскочив от неожиданности, Колин Криви был слегка удивлен внезапным всплеском внимания в его сторону, после чего повернулся к близнецам Уизли:

— Я?

— Да, ты.

Колин осторожно подошел к близнецам — те, в свою очередь, стояли в коридоре, подозрительно озираясь по сторонам.

— Что-то случилось? — поинтересовался Колин. Невольно он сам начал оглядываться по сторонам, как будто пытаясь рассмотреть поджидающие его неприятности.

— У нас есть для тебя редкий маггловский артефакт, — продекламировал Фред, — и мы готовы отдать его почти задаром.

Глаза Колина широко распахнулись.

— Вы серьезно? О, это было бы потрясающе! — Колину не терпелось узнать, что же за товар был у близнецов. Бриллиантовый кулон? Может, плейстейшн? Или билеты на концерт Пола Маккартни? — Что там?

Джордж выудил из кармана пиджака блестящую монетку пенни.

— Это... — он не успел договорить, как Колин прервал его, фыркнув со смеху. — Над чем ты смеешься? — потребовал Джордж, раздраженный тем, что его филигранно отрепетированная рекламная речь была прервана.

— Никакой это не редкий артефакт, — ответил Колин, качая головой. — Это же обычный американский "пенни"(1); он почти ничего не стоит. — Колин посмотрел на близнецов, удивленно подняв брови. — Я вообще-то магглорожденный, вы забыли?

Фред раздраженно покачал головой:

— Черт!

 

 

Правило №112. Мне не разрешено изготавливать зелья в обратном порядке тому, что указан в инструкции лишь для того, чтобы увидеть, какой будет результат

Рон находился в состоянии крайнего разочарования. Он так упорно старался, но ничего не выходило. Казалось, что все, за что бы он не взялся, терпело крах, в связи с чем у него уже совсем опустились руки. Да почему же в очередной раз не сработало? Почему все его действия приводят к такому непредсказуемому результату?

Наклонившись, Гарри заглянул в котел Рона, рассматривая светло-голубую мешанину, медленно кипящую в оловянном котелке.

— Ничего не понимаю, — прошептал Гарри. — Как ты добился нужного оттенка зелья? Что ты сделал, чтобы зелье обрело необходимую густоту? Вот мое... — он замолчал, таращась на мерзкую зеленоватую жидкость в собственном котле. — Твое выглядит гораздо лучше моего, а ты же делаешь все наоборот!

— Не знаю, приятель, — зашептал Рон, пожимая плечами. — Это абсурд. Я все пытаюсь и пытаюсь, но ничего не выходит!

— Ты что, с ума сошел? — позади них раздался голос Гермионы. Мальчики обернулись. — Рон, это великолепное зелье! Ты наверняка получишь за него "Превосходно"! Насколько я понимаю, ты очень способный, ты преуспеешь в зельеварении, — сказала она с усмешкой. — Добро пожаловать в клуб!

— Но я совсем не этого хотел, Гермиона, — признался Рон. — Я... ну...

— Он говорит о задании в списке Фреда и Джорджа, — подхватил Гарри. — Так вот, согласно этому заданию мы должны приготовить зелье, как указано в инструкции, но только в обратном порядке, и посмотреть, что в этом случае произойдет. Но так...

— Ничего не выходит, — закончил за него Рон. — Абсолютно ничего. Почему-то зелья получаются хорошими.

Глаза Гермионы на мгновение прикрылись, и на лице появилось выражение отвращения. После чего она снова открыла глаза и покачала головой.

— Вы оба чертовски бестолковые, — прошипела она.

— Гермиона...

— Нет! Позвольте мне объяснить, почему ваш маленький эксперимент провалился, — прошептала она, наклоняясь вперед. — Потому что инструкции по зельям симметричны! Первая инструкция идентична последней инструкции. Второй пункт такой же, как и предпоследний, и так дальше по аналогии! Да, вы приготовили зелье в обратном порядке тому, что указан в инструкции, но в то же время вы приготовили зелье строго по инструкции!

 

 

Правило №113. Я не буду спрашивать у профессора Трелони, когда она в последний раз проверяла свое Внутреннее Око

Еще один прекрасный день, еще одно занятие по прорицаниям, в очередной раз Гарри якобы умрет ужасной смертью.

Мальчик, который выжил, покачал головой, явно пресытившись всеми этими предсказаниями о своей неминуемой гибели, и поднял руку. Трелони кивнула ему в знак согласия.

— Профессор, — спокойно начал Гарри. — В последнее время Вы часто предсказываете мне смерть, в связи с чем возникает вопрос... а когда Вы в последний раз проверяли свое Внутреннее Око?

Трелони лишь удивленно уставилась на него:

— Что?

— Как видите, я еще жив... Вы ошибаетесь. Возможно, вашему Внутреннему Оку нужны очки.

 

 

Правило №114. Я не стану говорить Рону, что Драко Малфой лишил Джинни девственности только затем, чтобы посмотреть на его реакцию

Фред и Джордж, с одинаковыми ухмылками на лицах, устремились вслед за Роном к обеденному столу слизеринцев. О, это будет потрясно... Рон подошел к Драко Малфою и похлопал его по спине, на что тот обернулся...

И тут Рон зарядил кулаком прямо ему в лицо.

— Ах ты ублюдок! — завопил Рон.

— Ай, — фыркнул Драко, свирепо таращась на Рона и стоящих позади него близнецов. —Какого черта происходит?

— Ты знаешь, — прорычал Рон, сжимая кулаки и готовясь нанести новый удар.

Драко только покачал головой:

— Нет, не знаю, Уизел. В чем дело?

— Ты, — огрызнулся Рон. — Лишил. Мою. Сестру. ДЕВСТВЕННОСТИ!

Драко поморщился от боли — по крайней мере, Фред с Джорджем так решили... Вздохнув, блондин поинтересовался:

— И как ты узнал об этом?

Затем последовала тишина. Близнецы Уизли находились в замешательстве: ухмылки сползли с их лиц прочь. Одновременно они в гневе вытащили свои волшебные палочки.

— Как так?! — завопили они, напирая на Драко.

На другой стороне Большого Зала Джинни, с искренней досадой, покачала головой.

— Ох, Драко, — прошептала она. — Ну и глупышка же ты.

 

 

Правило №115. Я не буду сваливать вину на Пушка, якобы он съел мою домашнюю работу

Амбридж сердито посмотрела на Джинни. Она была расстроена тем, что ученица четвертого курса осмелилась ослушаться ее и не выполнила домашнее задание.

— Что, — строго начала свою речь старая жаба-преподавательница, — могло быть важнее Вашей подготовки домашней работы?

— Но, профессор, — возразила Джинни. — Я сделала домашнее задание. Просто... Пушок съел его.

Амбридж моргнула.

— Пушок, — недоверчиво произнесла она.

Джинни кивнула:

— Это трехголовый пес Хагрида.

Удивительно, но Амбридж закрыла на это глаза. Вероятно, это было связано с тем, что Долорес Амбридж не знала, что два года назад Пушка выпустили обратно в дикую природу...

 

 

Правило №116. Мне нельзя оформлять на Гарри полис страхования жизни

Однажды ранним воскресным утром дверь гриффиндорской спальни мальчиков-пятикурсников с грохотом распахнулась. Рон застонал и закрыл лицо подушкой. Он пытался растянуть, насколько это было возможно, пребывание в постели, и ему было абсолютно безразлично, пропустит ли он завтрак или проспит полдня напролет. Он просто хотел, чтобы его оставили в покое! Однако подушку быстро выдернули из его рук, а занавески бесцеремонно откинули назад, позволив солнечным лучам нагло светить в его лицо.

— Агрх, — простонал он, сонно моргая и всматриваясь в темную фигуру, склонившуюся над его кроватью. — Кто...

— Какого чёрта ты творишь?

Рон перевернулся на бок, спиной к возвышающейся над ним фигуре, узнав голос не кого иного, как Гарри Поттера:

— Ничего. Я просто пытаюсь уснуть!

Но Гарри на этом не остановился. Он дернул Рона за плечи, заставляя того снова развернуться к себе лицом:

— Угадай, что мне сегодня утром принесла сова?

— Письмо от Нюхалза? — пробормотал Рон, слегка зевнув.

— Письмо, касающееся страхования моей жизни.

— О.

— Да, "о", — Гарри скрестил руки на груди, сжимая письмо в правой руке. — Ничего не хочешь мне рассказать?

— А что тут рассказывать, все и так понятно, — проворчал Рон, сменив положение с лежачего на сидячее. Теперь ему точно не уснуть. — Это полис страхования жизни.

— Я вижу, — отрезал Гарри. — Но почему он есть у меня?

— Потому что ты неоднократно был на грани жизни и смерти, — пожал плечами Рон. — Подумал, лучше застраховать тебя на всякий случай.

— Рон, это тебя не касается!

— Возможно, — усмехнулся Рон. — Но если ты, к несчастью, отдашь концы, я получу страховую выплату. Что ж, по крайней мере, твоя смерть не будет напрасной.

Гарри вновь показал Рону средний палец, что уже давно вошло у первого в привычку.

 

 

Правило №117. Мне нельзя отвечать на все оскорбления Снейпа словами "кто обзывается, тот сам так называется"

— Пять очков с Гриффиндора, Мисс Грейнджер, за то, что Вы невыносимая всезнайка.

— Кто обзывается, тот сам так называется.

— Пять очков с Гриффиндора, мистер Уизли, за то, что Вы болван, который не в состоянии приготовить элементарный лечебный раствор.

— Кто обзывается, тот сам так называется.

— Мистер Поттер, снимаю пять очков с Гриффиндора за то, что Вы настолько ленивы, что не можете варить зелье достаточно долго.

— Кто обзывается, тот сам так называется.

— Назначаю взыскание квивляке, который еще раз скажет это!

— ...Кривляке?

 

 

Правило №118. Неприличные шутки насчет Плаксы Миртл смешны только в первый раз

— Не могу поверить! Ты... ты переспала с врагом, — прокричал Рон, закрывая руками глаза. — Ужас!

— О, ну тебе придется смириться с этим, Рон. Драко не такой уж плохой. Вообще-то он довольно милый, — задумчиво произнесла Джинни.

— Милый! Это же Малфой, Джинни. Он не может быть милым. К тому же, ты еще юна для всего... этого, — протестовал Рон.

Джинни устало закатила:

— Ты так говоришь только потому, что у тебя ничего не выходит…

— Эй!

— Но, знаешь, это не означает, что все остальные должны страдать, — заключила Джинни. — Почему бы тебе не прислушаться к Гарри? Вам с Гермионой следует снять комнату.

— Тебе же четырнадцать!

— И что?

— Так вот, я не хочу, чтобы моя младшая сестра была такой…

— Посмотри на Миртл, — сказала Джинни, когда они с Роном проходили мимо приведения. — Ее называют Плаксой Миртл вовсе не потому, что она постоянно грустит, — заметила Джинни, когда Миртл разрыдалась.

 

 

Правило №119. Мне не разрешается в начале каждого занятия по зельеварению задавать профессору Снейпу, можно ли использовать приготовленное зелье в качестве сексуального лубриканта

— Профессор! Профессор, — позвала Гермиона, сильно размахивая рукой в воздухе, пытаясь привлечь к себе внимание.

Снейп вздохнул:

— Что на этот раз, мисс Грейнджер?

— Я бы хотела задать Вам вопрос, который возник у моей подруги. Она очень нервничает, поэтому попросила меня задать этот вопрос...

— Ближе к делу, — отрезал Снейп.

— Можно ли использовать приготовленное сегодня на занятии зелье в качестве сексуального лубриканта?

Все, кто находился в классе, уставились на Драко, неофициального молодого человека Джинни Уизли, который готов был провалиться под землю. Рон Уизли в гневе переломал свое перо пополам. Невозмутимо моргнув, Снейп подтвердил, что подобный вариант использования зелья возможен.

Гермиона была не единственной, кто поражался, откуда Снейпу известно об этом.

 

 

Правило №120. Есть плитку шоколада, которая весит больше тебя — это плохая идея

Завернув за угол, профессор Амбридж тихонько вскрикнула и испуганно застыла на месте. Перед ее взором возник распластавшийся на полу Рон Уизли. Он крепко зажмурил глаза, тяжело дышал, а на веснушчатом лице была гримаса боли.

— Мистер Уизли! — воскликнув Амбридж, ринулась вперед, после чего опустилась на колени рядом с мальчиком. Возможно, она вовсе не заботилась о здоровье и безопасности мальчика, но обнаруженный труп ребенка в школе под ее руководством наверняка вызывал бы вопросы в Министерстве. — Мистер Уизли, с Вами все в порядке? — Рыжий мальчишка застонал, его глаза слегка приоткрылись, после чего он вновь крепко зажмурился. — Мистер Уизли! — произнесла она более твердым голосом. — Взгляните на меня.

Рон глубоко вдохнул воздуха в легкие и, прищурившись, посмотрел на нее. Его взор был затуманен, и потребовалось какое-то время, чтобы сфокусировать взгляд на профессоре Амбридж. «Хм», — подумал он про себя. — «Так вот каково это — быть Гарри».

— Мистер Уизли, что с Вами случилось? Что произошло? — Амбридж тыкнула в него пальцем.

— Очень много, — пробормотал он, и его глаза снова ненадолго прикрылись. — Через чур много.

— Через чур много чего? — спросила Амбридж, встряхнув его за плечи. — Что случилось?

— Съел... слишком много...

Брови старой жабы поползли вверх; она посмотрела на мальчика сверху вниз:

— Ты переел. В этом дело? Ты просто объелся едой.

— Нет, — запротестовал он. — Его голос понизился до шепота. Амбридж напрягла слух, пытаясь лучше расслышать, что он говорит. — Не едой. Шоколадом.

Шоколадом?

Шоколадом, — пробормотал Рон, и на его лице появилась гримаса. — Сто восемьдесят фунтов(2) бельгийского молочного шоколада, — сказал он и со стоном схватился за живот.

Без лишних слов Долорес Амбридж встала с пола и пошла прочь. Она потянула носом воздух, испытывая омерзение к лежащему на земле мальчишке. Шоколад… Все, что он заслужил — это страдания.


1) в народе употребляется в обозначении самой мелкой монеты

Вернуться к тексту


2) 180 фунтов — это 81.6466266 кг

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.05.2020

От 121 до 130

Правило №121. Говорить Драко Малфою, чтобы он "превратился в хорька и попрыгал" не самая лучшая мысль

Напряженный Драко Малфой сидел за длинным столом из темного дерева в Выручай-комнате. Фред, Джордж, Гарри и Рон сидели напротив, уставившись на наследника рода Малфоев; их взгляды испепеляли, от чего Драко было не по себе. Он еще никогда так не опасался своих противников с Гриффиндора.

— Ну, Малфой, — спокойно начал Фред, — что ты можешь сказать в свое оправдание?

Драко нервно постукивал пальцами по столу, как будто он был героиновым наркоманом в состоянии абстиненции:

— Она мне очень, очень нравится.

— Но почему? — удивился Джордж, приподняв бровь.

— Она такая, э-э-э... — Драко нервно заморгал. — Она очень умная. И забавная. И действительно красивая…

— Ты не будешь ее обижать? — потребовал Гарри.

— Нет, — выпалил Драко, остервенело мотая головой. — Никогда!

Рон фыркнул:

— Ой, ради Мерлина! Ни за что в это не поверю, Малфой. Ты не заслуживаешь ее. И никогда не будешь ее достоин. Почему бы тебе не обратиться в хорька и не попрыгать?

 

 

Правило №122. Мне не стоит оставлять на столе профессора Снейпа шампунь с инструкцией по применению

Профессор Снейп был удивлен, обнаружив однажды вечером на своем столе большую белую бутылку шампуня марки Пола Митчелла. Рядом с ним лежал маленький конверт из манильской бумаги. Вздохнув, он взял его в руки, ожидая, что внутри будет лежать листок с какой-нибудь нелепой шуткой. Криво усмехнувшись, он развернул его и прочел:

Как пользоваться шампунем:

1) намочите волосы;

2) энергично потрите кожу головы, воспользовавшись шампунем;

3) промойте волосы.

После проверки несметного количества довольно хорошо написанных и безупречно исследованных эссе профессор Снейп точно знал, что автором данной записки была Гермиона Грейнджер: судя по почерку, в написании принимала участие лишь она одна. Однако он решил проигнорировать охватившее его разум раздражение и последовать совету своей ученицы, воспользовавшись шампунем; Грейнджер, вероятно, хотела просто помочь.

Да, так оно и было.

 

 

Правило №123. Я не буду пытаться "поймать" единорога в "покебол"

Шло занятие по уходу за магическими существами, который оказался, наверное, самым страшным, самым жутким, на котором Гарри когда-либо бывал. Он не знал, с чем придется столкнуться, не знал, какие опасности подстерегают его...

Но не в тот день. Нет, на занятии ученикам довелось познакомиться с единорогами, которые всем своим видом излучали миролюбие, гарантируя не причинять никому вреда, за что Гарри был им благодарен. Девочки подошли к лошади с рогом, чтобы погладить, в то время как Гарри нащупал в кармане красно-белый шар; что ж, вот и шанс представился...

— Покебол(1), вперед! — вдруг завопил он, швырнув предмет в единорога. Мяч угодил величественному существу прямо в спину.

Тогда Гарри сделал для себя вывод, что если спровоцировать единорогов, то они могут напасть и нападут.

 

 

Правило №124. Мне не дозволяется запирать первокурсников со Слизерина и Гриффиндора в одной комнате и делать ставки на то, с какого факультета выживут запертые в комнате ученики

— Ставки! Делаем ставки! — выкрикивал Фред в длинном пыльном коридоре на пятом этаже. Старшекурсники со всех факультетов столпились вокруг него, протягивая кнаты и сикли Джорджу.

— Суждено ли слизеринцам победить? — обратился Джордж к толпе. — Выиграют ли змеи?

— Или пальму первенства одержат храбрые львы? — закончил Фред.

— Слизеринцы!

— Гриффиндорцы!

Слизеринцы!

Гриффиндорцы!

СЛИЗЕРИНЦЫ!

ГРИФФ…

— Что за беспредел здесь творится?! — крикнула Макгонагалл, и ее голос заглушил голоса всех скопившихся в коридоре учеников. В воздухе повисла тишина: ученики в ужасе уставились на профессора трансфигурации. — Мне кто-нибудь объяснит?

— Ничего особенного, профессор, — ответил Фред, сдерживая улыбку.

— Совсем ничего. Не обращайте внимание, — продолжал Джордж.

— А теперь послушайте…

— Это всего на всего дружеская дуэль, вот и все, — сказал Фред, слегка пожав плечами. — Ничего особенного.

— Всего лишь парочка человек, которые сражаются исключительно из чистого азарта, — с усмешкой заверил ее Джордж.

Лицо Макгонагалл посуровело.

— В Хогвартсе это запрещено! Вам ли не знать — по крайней мере, Вам следовало бы знать об этом. Как вы двое могли быть такими беспечными... особенно когда поблизости находится профессор Амбридж, — пробормотала она себе под нос.

— Хорошо, простите, профессор, — быстро кивнул Фред.

— Мы сейчас все немедленно прекратим.

— Соберите их вещи…

— Отправьте их домой…

— Дуэли не будет!

— Что ж, будет нам хорошим уроком, — сказал Джордж с уверенной улыбкой. — Думаю, теперь мы все можем разойтись по своим гостиным.

— До свидания!

— Прощайте!

— О ревуар!

Макгонагалл скептически посмотрела на близнецов, и в это время кто-то из толпы выкрикнул:

— Может отпустим первокурсников?

Эти слова не остались без внимания профессора Макгонагалл: расширив от удивления глаза, она пристально посмотрела на близнецов:

Что?

Вздохнув, Джордж обменялся с братом разочарованными взглядами:

— Почти получилось...

 

 

Правило №125. Миссис Норрис — неподходящая замена для пиньяты

— С днем рождения, Невилл!

Неуклюжий пятикурсник смущенно полуулыбнулся после того, как все присутствующие в гриффиндорской гостиной зааплодировали и заулюлюкали.

— Спасибо вам всем, — сказал он со смехом, показав большой палец.

— А теперь, Невилл, — сказал Фред, улыбаясь мальчику.

— Настало время для праздничных игр, — продолжил Джордж, после чего близнецы с помощью своих волшебных палочек прилевитировали к имениннику привязанную свинкой миссис Норрис. — Вот, Невилл, — указал Джордж, протягивая ему повязку и палку. — Ты первый.

— Не забудь, что удар должен был мощным, — уточнил Фред, увидев, как Невилл в ужасе вытаращился на него. — Если ты не приложишь усилия, конфет не получишь.

 

 

Правило №126. Мне нельзя делать ставки на то, что Волдеморт — отец Гарри Поттера

— Ставки, делаем ставки, — декламировала Джинни, слоняясь поздним мартовским вечером по гостиной.

Гарри, озадаченный несвойственным Джинни поведением, обратился к ней:

— Джинни, что происходит?

— Ну, — она усмехнулась. — Как все мы знаем, учебный год постепенно подходит к концу, а это означает, что эпическая битва, которая каждый раз разворачивается между тобой и Сам-знаешь-кем, уже не за горами.

— Да не каждый раз!

— Нет, каждый.

— Нет, это не так, — запротестовал Гарри. — Однажды мне пришлось сражаться с Питером Петтигрю и дементорами! — закончил он с торжеством в голосе.

Джинни лишь вздохнула, слегка покачав головой:

— В связи с чем я принимаю ставки относительно твоей судьбы…

— Выиграю я или нет? — Гарри был в недоумении. — Это нелепо! Азарт — это круто, но…

— Нет, там другое. Я принимаю ставки на то, что в результате ежегодной битвы, проходящей по окончанию учебного года, выясниться, что Сам-знаешь-кто — твой отец.

 

 

Правило №127. Хогвартс расположен в Великобритании, поэтому действие конституции Соединенных Штатов Америки не распространяется ни на одного из учеников Хогвартса. Следовательно, "Авада Кедавра" не подпадает под действие Первой поправки о свободе слова

— Да, дорогая, — довольно осторожно отозвалась профессор Амбридж, подходя к Гермионе Грейнджер. Не исполнилось и года, как Долорес Амбридж работала в Хогвартсе, а ей уже ничего так сильно не хотелось, как перестать преподавать, не видеть этих наглых, дьявольских детей и перестать выслушивать их глупые вопросы... Но, увы, она не могла этого сделать. Пока не могла.

— В США Авада Кедавра разве является непростительным заклятием, профессор? — громко спросила Гермиона. Остальные ученики смотрели на нее, широко распахнув глаза в недоумении, что же, черт возьми, происходит в голове у Гермионы, что заставляет ее сомневаться насчет непростительных заклятий.

— Да, мисс Грейнджер. Это действительно так, — заявила Амбридж, шокировано выпучив глаза. — Почему Вы решили, что в Соединенных Штатах Америки это заклятие не относится к числу непростительных?

— В конституции США прямо сказано, что все граждане страны имеют право на свободу слова, — поучительным тоном произнесла Гермиона. — Авада Кедавра подпадает под действие поправки о свободе слова, и если моя палочка случайно будет направлена в Вашу сторону, и я произнесу эти слова... Что ж, упс.

В очередной раз неоспоримая логика Гермионы лишила Амбридж дара речи.

 

 

Правило №128. Называть Волдеморта "Лысомортом" неуместно

Одним поздним вечером Гарри, сердито вздыхая, сел рядом с Роном. Он так устал от всех придирок и правил, которые в последнее время переполняли Хогвартс. Почему все не может вернуться на круги своя, как когда-то было на первом курсе? В какой момент все настолько стало сложно?

— В чем дело, приятель? — поинтересовался Рон у своего лучшего друга.

— Меня уже тошнит от Амбридж! Я ненавижу ее режим, на дух не переношу, как она выряжается, но больше всего я терпеть не могу то, как она продолжает отрицать факт возвращения Волдеморта. Зато моя история — выдумки и бред сумасшедшего. — Гарри покачал головой. — Мне адски сложно нести бремя возвращения Волдеморта без поддержки.

Рон прыснул от смеха:

— На самом деле он не Волдеморт, Гарри. Он больше похоже на Лысоморта. На худой конец, мог хотя бы приобрести парик, или купить средство против выпадения волос, или еще что.

Именно тогда Гарри вспомнил, каким обычно бесчувственным бывал Рон во время его эмоционального кризиса. Поэтому, как и в прошлый раз, когда Гарри испытал глубокие душевные переживания, он протянул средний палец Рону.

 

 

Правило №129. Настаивать на том, чтобы администрация школы приобрела компьютеры и подключила здание к сети Интернет — бессмысленная просьба

— Но, профессор, — запротестовала Гермиона ранним утром в кабинете Дамблдора. — Интернет упрощает поиск информации! А печатать доклады на клавиатуре гораздо быстрее, чем писать их от руки — компьютеры гораздо эффективнее.

— Пера и пергамента вполне достаточно, мисс Грейнджер, — ответил профессор Дамблдор с хитрой усмешкой.

— Но ведь магглы прошли через все эти трудности, прежде чем изобрести компьютеры, профессор. Разве нам не стоит выразить почтение этим магглам и воспользоваться их технологиями? Мы можем усовершенствовать их и сделать еще лучше. Мы можем адаптировать их в соответствии с нашими магическими потребностями. Компьютер может стать для нас отличным изобретением!

Однако Дамблдор всего лишь покачал головой.

— Вы переживете, мисс Грейнджер. — Он протянул ей маленькую стеклянную вазочку, стоявшую на столе. — Лимонную дольку?

Вскинув руки вверх, Гермиона ушла прочь.

— Тогда почему бы нам не пользоваться хотя бы ручками? — крикнула она через плечо. — С чернильницами катастрофически много хлопот!

 

 

Правило №130. Я не буду начинать цепочку писем со спамом в виде кричалок, зачитывающих: «Ты будешь проклят все следующие семь лет, если не отправишь такое же письмо десяти другим ученикам в течение пятнадцати минут»

Луна Лавгуд стала первой обладательницей подобного письма.

Когда в понедельник мартовским утром совы принесли почту, Луна получила горящий красным цветом громовещатель. Она осторожно потянула краешек бумаги огненно-красного конверта...

ТЫ БУДЕШЬ ПРОКЛЯТ ВСЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДОЛГИЕ СЕМЬ ЛЕТ, ЕСЛИ НЕ ОТПРАВИШЬ ЭТУ КРИЧАЛКУ ДЕСЯТИ ДРУГИМ СТУДЕНТАМ ХОГВАРТСА В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПЯТНАДЦАТИ МИНУТ! ТЫ НЕ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ТЕБЯ ПРОКЛЯЛИ; СМЕРТЬ ОЖИДАЕТ ТЕХ, КТО...

— ВВВ

Впечатлившись прочитанным, Луна достала волшебную палочку и продублировала письмо, отправив десять кричалок всем своим друзьям с Рейвенкло. Именно тогда ситуация вышла из-под контроля: спамные письма настолько разошлись по школе, что Долорес Амбридж пришлось создать новый Декрет, абсолютно запрещающий использование громовещателей на всей территории Хогвартса.


1) Покебол — это специальный мяч, который дает возможность ловить разнообразных Покемонов

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.05.2020

От 131 до 140

Правило №131. Я не буду бросать вызов слизеринцам «встретиться на рассвете на квиддичном поле»

— Ты даже не можешь воспроизвести обычное преобразующее заклинание, — огрызнулся Блейз, покачав головой в притворном огорчении. — Возможно ли быть еще более жалким?!

— Блейз, — нервно бросил Драко Малфой, пытаясь остановить друга. — Прошу, прекрати. Я встречаюсь с сестрой лучшего друга Поттера, понятно? Не хочу, чтобы ты его разозлил. Нужно сдерживать его…

— Ничего, Малфой, — усмехнулся Гарри. — Все в порядке, — повернувшись к Блейзу, Гарри подошел к нему вплотную и ткнул в грудь. — Разберемся, как настоящие мужчины. Жду завтра на рассвете на квиддичном поле. Еще посмотрим, кто из нас ничтожество.

Гарри ушел, прекрасно зная, что если завтра что-то пойдет не по плану, то в качестве запасного варианта у него есть световой меч, который поможет одержать ему победу в дуэли.

 

 

Правило №132. Татуировка в виде молнии — это не «светлая метка»

Все возникло на пустом месте. Несколько первокурсников, парочка второкурсников и много снующих повсюду третьекурсников. В происходящем не было ничего особенного: всего лишь безобидная шалость. Не было никаких причин для расстройств. А потом вдруг все члены из Армии Дамблдора стали вести себя так же, и Гарри больше не смог вынести этого.

Он увидел очередного ученика, с временной татуировкой молнии на лбу, и это стало последней каплей...

— Это все вы! — крикнул он Фреду и Джорджу, проходя мимо них в гостиную. — Вы все это придумали! Вы же их раздаете... эти вот штуки!

— Ты имеешь в виду их? — спросил Джордж, держа в руке светло-розовую «переводилку» в виде молнии. — Ну... да.

— Конечно, мы, — добавил Фред.

— Ты сомневался в том, что это были мы?

— Но почему? Почему вы так поступаете? Это тупо, это оскорбительно, это...

— Это светлая метка, чувак, — перебил его Джордж.

— Я... Что?

— Это символ добра. Она означает, что мы поддерживаем тебя. Нося ее, мы показываем, что готовы надрать кому-нибудь его темную задницу! — с усмешкой пояснил Фред, после чего сделал паузу. — Кроме того, она выглядит гораздо презентабельнее, чем темная метка.

 

 

Правило №133. Мне не разрешается просить профессора Флитвика спеть «Динь-дон, ведьма померла!»

Джинни Уизли сходила с ума со скуки.

На улице было только начало марта: в школе предстояло учиться еще целых три с половиной месяца, но, несмотря на всю развернувшуюся драму с Амбридж и список, составленный Фредом и Джорджем, время настолько медленно шло, будто вовсе остановилось. Конечно, у них с Драко в отношениях была идиллия, но вот в остальных сферах ее жизни ситуация обстояла иначе...

Нуднятина. Не жизнь, а воплощение рутинного беспорядка.

По-видимому, именно скука заставила ее однажды, посреди занятия по чарам у Флитвика, внезапно подняться со своего места за партой.

— Профессор, — начала Джинни, когда все ее однокурсники подняли головы, чтобы послушать, что она скажет. — У меня к Вам просьба.

Флитвик в замешательстве наклонил голову, удерживая в воздухе поднятую руку с волшебной палочкой и собираясь произнести заклинание:

— Прошу прощения?

— Не могли бы Вы для нас спеть «Динь-дон, ведьма померла»(1), пожалуйста? Желательно в компании манчкинов(2) на бэк-вокале. Но, безусловно, если Вы не успеете привезти их сюда вовремя, я все пойму.

Профессор Флитвик ошарашено посмотрел на нее:

— Что Вы…

— Нет? — поинтересовалась Джинни, не давая ему закончить предложение. — А как насчет «Мы представляем Гильдию леденцов»(1)? Это я к тому, что Вы должны знать хотя бы одну из песен манчкинов. Все-таки таковы традиции: все манчкины должны уметь петь их...

 

 

Правило №134. На заданный вопрос, как действует заклятие Авада Кедавра, ответ: «Оно причиняет смерть!» в принципе верный, но так выражаться все-таки не следует

Ребята опять взялись за свое.

В отличие от Гарри и близнецов, которые без восторгов, но все же приняли Драко Малфоя в качестве нового молодого человека Джинни, Рон явно не был рад данному раскладу. Прошло уже несколько недель с тех пор, как тайные отношения Драко и Джинни стали известны окружающим, но Рон все еще не готов был принять тот факт, что его сестра встречается с Малфоем. Нет, единственное, на что он был способен, так это как следует отыграться на хорьке.

Хотя «отыграться» — это слишком преувеличенная характеристика действий Рона. На деле он всего вырвал страницу из книги Гарри и накропал парочку грубых оскорблений — в сторону матери Драко.

— Твоя мамаша настолько блондинка, что, наверное, думает, что ты принесешь большую ложку для Супербоула(4)!

Малфой закатил глаза:

— Поттер уже отпускал подколы про «мамок», Уизли. Может сам что-нибудь придумаешь?

— Не смей указывать мне!

— А откуда ты вообще знаешь, что такое Супербоул? — удивился Малфой, приподняв бровь. — Это же маггловское мероприятие?

— И что теперь, я не могу интересоваться чужой культурой?

Драко тяжело вздохнул:

— Я такого не говорил.

— Ты намекал на это!

— Я не хочу с тобой ссориться, Уизли.

— Что ж, это очень скверно! Если ты не прекратишь оскорблять меня и мою семью…

— Твою семью? — с тревогой в голосе спросил Малфой. — Когда это я оскорблял твою семью?

— …тогда тебе придется ответить за свои слова! А теперь отбивайся, черт побери! Что еще скажешь?

— За что?

— За оскорбления, Малфой! Только попробуй.

Драко Малфой устало закатил глаза и сболтнул первое, что пришло на ум:

— Ты настолько тупой, что, скорее всего, даже не знаешь, как действует Авада Кедавра.

Сейчас Рон был раздражен до предела: он понял, что Драко просто позволил ему выиграть эту словесную дуэль, чтобы тот отвязался, поэтому Рон решил саркастично парировать слабые нападки Драко.

— Знаю, — сказал он рассерженно. — Причиняет смерть!

 

 

Правило №135. Я не буду присвистывать всякий раз при встрече с профессором Снейпом

ФИИИТЬ! ФЬЮЮЮ!

Профессор Северус Снейп остановился и быстро оглянулся по сторонам. Кто-то только что просвистел? Просвистел ему? Нет, нет, да быть такого не может. Это было невозможно; никто бы не осмелился присвистывать ему. Помимо прочего, рядом не было ни души... за исключением Гермионы Грейнджер.

Что за...

— Мисс Грейнджер?

— Здравствуйте, профессор. Сегодня Вы выглядите особенно привлекательно, — заметила Гермиона, направляясь к нему вальяжной походкой. Она приподняла бровь, и выражение ее лица сменилось на игривое.

Снейп вздрогнул:

— Что происходит... мисс Грейнджер! Это абсолютно неуместно!

— Так же, как и пытаться очаровать кое-кого... возможно, другого профессора, — проговорила она, постепенно подходя к нему и совершенно игнорируя его протесты. — Паззл сложился. Это было не трудно. Вы влюблены в профессора Минерву Макгонагалл и не знаете, как ей в этом признаться.

Северус Снейп ощутимо напрягся:

— Нет. Безусловно, нет.

— Видите ли, профессор, я точно знаю, что Вы лжете, потому что отрицаете факт симпатии. При ином раскладе Вы бы назначили мне взыскание или сняли очки с факультета, но вместо этого всего лишь отрицаете свои чувства, — Гермиона склонила голову набок.

Снейп был сбит с толку; он и не подозревал, что это настолько было очевидно:

— Мисс Грейнджер, я...

— Т-с-с-с, — Гермиона приложила маленький пальчик к его губам. Ее губы расплылись в улыбке. — Не волнуйтесь. Я знаю, как Вам помочь.

 

 

Правило №136. Мне не разрешено красить домовиков в синий цвет

— Что Вы наделали? — потрясено вскрикнула Макгонагалл однажды поздно ночью. Позади нее стояли близнецы Уизли, неловко переминаясь с ноги на ногу, ожидая заслуженного наказания. Они сокрушались, что не знали о том, что этой ночью коридоры первого этажа будет патрулировать профессор Макгонагалл; они бы сроду не сунулись туда, если бы знали об этом. Если бы они тогда не отдали карту мародеров...

Джордж, пожав плечами, ответил:

— Это же смурфики(5), профессор. Они и должны быть синими.

«Смурфикам», очевидно, не особо пришлось по душе прозвище близнецов, хотя особого внимания этому они также не предавали; вместо этого домовые эльфы были слишком заняты сдиранием друг с друга краски и упустили из виду череду взысканий, которые получили близнецы Уизли.

 

 

Правило №137. Мне не разрешается спрашивать домовиков, работают ли в межсезонье на Санту Клауса

В качестве наказания за самовольную покраску домовых эльфов Фред и Джордж Уизли были вынуждены выполнять определенную работу на кухне каждые выходные на протяжение трех недель. Хоть в то время профессор Макгонагалл считала свой план блестящим, специально разработанным, чтобы показать близнецам, в чем заключается работа домовиков и как усердно они трудятся, вскоре она пожалела о своем решении...

— А почему я не могу поставить туда? — захныкал Фред, когда Добби передвинул большую керамическую тарелку на отведенное ей место.

Потому что, сэр, — строго ответил Добби. Никогда еще настолько хорошо воспитанный домовой эльф не был так раздражен. — Эта тарелка должна стоять слева.

— Но почему?

— В моих знаниях Вы сомневаетесь? — отрезал Добби, закатив свои большие выпученные глаза.

Пока Фред размышлял над грамматически неверно построенным Добби предложением, в воздухе повисло молчание.

— Эй, Добби, — сказал Фред наконец. — Можно у тебя поинтересоваться?

Добби вздохнул:

— Какой вопрос у Вас, сэр?

— Ну, когда работы в Хогвартсе нет... ты работаешь у Санты?

После этого ужасного дня профессор Макгонагалл подготовила для близнецов новое наказание.

 

 

Правило №138. Я не буду отправлять подозреваемым Пожирателям Смерти копии газеты «Злой Повелитель»

Люциус Малфой не мог оторваться от газеты, которую принесла ему сова. Чьих это рук дело? А название-то у газеты какое — «Злой Повелитель»... Содержимое источника было полностью основано на реальных действиях Пожирателей Смерти.

Однако печальная правда заключалась в том, что газета была на самом деле довольно хорошо написана. Нет, не просто хорошо, а гениально! Где еще Люциус Малфой мог найти более подробное описание их последнего рейда? Где еще можно было бы ознакомиться с комментариями относительно их модного выбора? Прочитать ироничные высказывания относительно их принципов и поступков? Уморительно. Все же Люциус понимал, что это высмеивает их и их род деятельности, но он не мог не признать, что все это было выполнено просто безупречно.

Вне сомнений, он отдавал себе отчет в том, что никогда бы не смог поделиться выдержкой из этой газеты с Темным Лордом. Одному только Мерлину было известно, как Люциус не хотел, чтобы Темный Лорд нашел очередную причину уничтожить таинственного ВВВ, который продолжал посылать ему всякие вещи. Кем бы он ни был...

 

 

Правило №139. «В любви, как на войне, все средства хороши» — это не официальное правило Хогвартса

Джордж подошел к Кэти Белл, и в животе затрепетали те самые бабочки, о которых так много говорят. Он постоянно тряс рукой из стороны в сторону, пытаясь успокоиться.

— Э-э, Кэти, — сказал он, невинно улыбнувшись ей. — Можно тебя на минутку?

— Конечно, — ответила Кэти с легкой улыбкой на губах. — Что ты хотел?

— Не хочешь пойти со мной куда-нибудь?

Улыбка исчезла с ее лица, после чего Кэти прикусила губу.

— Пару дней назад Фред уже пригласил меня на свидание, — призналась она. — Я... Ну, я пообещала, что пойду с ним, Джордж. Прости.

— О как, — сказал он, нахмурившись. — Ты уверена в своем выборе? Я о том, что всегда думал, что нравлюсь тебе больше...

— Ну... — Кэти ненадолго закрыла глаза. — Я... Ты мне правда нравишься. Это действительно так... ну, думаю, что ты — мой самый любимый Уизли.

— Правда? — поинтересовался Джордж, и на душе отлегло. — Это же замечательно! Так что, пойдешь со мной?

— Но я уже пообещала Фреду…

Джордж равнодушно пожал плечами:

— Скажи, что передумала. Бывает и такое, тебе ли не знать.

— Это жестоко.

— Жизнь сама по себе жестокая штука. Ты не должна отвергать волю своего сердца только потому, что боишься задеть чувства моего брата. Ты желаешь меня, а я — тебя. Так давай же просто будем вместе. Что думаешь?

— Я не хочу ранить его…

Джордж усмехнулся:

— Переживет. Когда-нибудь. Но теперь ты моя.

Несмотря на охватившее ее беспокойство, Кэти не сдержала смешка, когда Джордж приобнял за талию, потянув ее за собой из гостиной к портретному проему... и случайно проходя мимо Фреда.

— Джордж! — воскликнул потрясенный Фред, заметив их вместе.

Лицо Кэти помрачнело в миг: она вновь прикусила губу, ее глаза забегали. Джордж лишь пожал плечами.

— В любви, как на войне, все средства хороши, чувак, — бросил он, после чего вывел Кэти из гостиной в коридор.

Фред остался сидеть в полном одиночестве, стукнув крепко сжатым кулаком по столу.

— Ирония в том, — пробормотал он себе под нос, — что это треклятое правило придумал я...

 

 

Правило №140. Если на Амбридж вылить воду, то она не растает

Было ощущение, будто Гарри повсюду преследовал злой рок; это было единственным объяснением происходящего. Иначе почему Амбридж в очередной раз назначила ему взыскание? Ведьма просто не собиралась останавливаться в своем бестолковом оголтелом стремлении наказать учеников Хогвартса... но у Гарри созрел план. Он окажет большую услугу своей дорогой школе — нет, он окажет большую услугу целому миру. Да, именно так. Он избавится от злой и вредной Амбридж.

— Мистер Поттер, — в привычно приторно-сладком тоне прозвучал голос Амбридж. — Как продвигается работа с мытьем полов?

Полы. Вот что он старательно драил уже на протяжение полутора часов. Полы. Впрочем, Гарри не жаловался. Наоборот, это было замечательно. Заставив его мыть полы, Амбридж невольным образом собственноручно вручила Гарри идеальное оружие, которое он мог использовать против нее. В ответ на заданный вопрос Гарри выплеснул содержимое ведра на профессора Амбридж.

Ведьма не заметила его приближения; она не шелохнулась, не сдвинулась с места, даже не воспользовалась магией, чтобы оборониться. Ледяная мыльная субстанция брызнула прямо в ее лицо. Долорес Амбридж потрясенно фыркнула, протянув к лицу руку, чтобы вытереть мыло.

— Мерлинова борода! — воскликнула она. Она пораженно уставилась на мальчика: ошеломление и гнев отпечатались на ее жабьем лице. — Вы в своем уме, мистер Поттер?!

— Ну же, — произнес Гарри, не обратив внимания на разозленную Амбридж, и в сердцах швырнул пустое ведро на пол. — Вы же злая ведьма запада! Вы должны были растаять! — Амбридж раскрыла от изумления рот, что добавило баллов к воплощению неподдельного шока. Несмотря на это Гарри всего повел плечами. Он понимал, что когда-нибудь она сдастся. В скором времени Гарри заработает очередную сотню наказаний... — Что ж, в «Волшебнике из страны Оз» это сработало.


1) песня из фильма "Волшебник страны Оз" 1939 года

Вернуться к тексту


2) название одного из сказочных народцев-коротышек — персонажей сказки писателя Ф. Баума «Волшебник из страны Оз»

Вернуться к тексту


3) песня из фильма "Волшебник страны Оз" 1939 года

Вернуться к тексту


4) Супербоул (англ. Super Bowl) — в американском футболе название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги (НФЛ) Соединенных Штатов Америки. Почти что приравнен к праздничным дням в США. || Дословно "Super Bowl" можно перевести как "большая миска"

Вернуться к тексту


5) раса существ, имеющий голубой цвет тела, из одноименного фильма

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 04.05.2020

От 141 до 150

Правило №141. Я не буду напевать личную шпионскую мелодию, бродя по коридорам

Как-то раз после обеда Джинни собиралась встретиться с Драко, но хотела, чтобы это прошло вдали от любопытных глаз. Не то чтобы она стыдилась своих чувств к Драко, совсем нет. Когда не было поблизости ее друзей и он не вел себя как непроходимый осел, Драко действительно мог казаться довольно милым. Он всегда интересовался, как она себя чувствует: хочет ли, чтобы он помог ей с уроками, удобно ли ей сидеть на стуле, не нужно ли ей, чтобы он принес что-нибудь перекусить, — Джинни не сомневалась по поводу их отношений. Но потом, когда их отношения стали достоянием общественности, ей стало не по себе от публичности их пары, в особенности потому, что Рон все еще никак не принимал во внимание тот факт, что Джинни и Драко были хорошей, стабильной парой.

В связи с чем она прокрадывалась по коридору, надеясь, что ее никто не заметит, а, чтобы этого не произошло, ей нужно было создать соответствующую атмосферу...

— Дэду, дэду, дэду дэду дэду дэду дэ, ду-у, — напевала про себя Джинни, пока пробиралась по коридору под пристальным вниманием своих растерянных сокурсников.

 

 

Правило №142. Я не могу видеть Мрачного Жнеца и тем более не могу утверждать, что тот стоит рядом с директором школы, постукивая по песочным часам, и нетерпеливо глядит на него

Профессор Амбридж находилась в состоянии полного умиротворения. Вокруг нее царило спокойствие. Пока в Большом зале окружающие обедали, Амбридж не могла не отметить сложившуюся мирную атмосферу. На этот раз обед прошел на удивление хорошо; не было никаких странных ситуаций или дурацких выходок Уизли…

— Неееееееееееет!

Амбридж вздохнула: должно быть, она сглазила воцарившиеся в Хогвартсе мир и покой своим позитивным мышлением. Уж больно все было хорошо.

— Мистер Поттер, — строго сказала она, вставая из-за стола. — Что происходит?

— Ты не заберешь его с собой! Ты не можешь, — крикнул Гарри, обращаясь к находящимся за обеденным преподавательским столом.

Амбридж ошеломленно заморгала:

— И что это значит?

— Мрачный Жнец, — пояснил Гарри, указывая в сторону директора школы. — Он стоит рядом с профессором Дамблдором... и... и он постукивает по песочным часам! Его время истекло! Нет! Нет, только не это!

Не нужно говорить, что данный инцидент никаким образом не помог Гарри убедить Амбридж в том, что он не лжет относительно возвращения Волдеморта.

 

 

Правило №143. Мне не разрешается менять пароль к доступу в ванную старост на «умываться почти так же весело, как и пачкаться»

Джинни и Гермиона ощущали себя до смехотворного гадкими. Для Джинни подобные вещи были в порядке вещей: в конце концов, она выросла в одном доме с Фредом и Джорджем Уизли; для Гермионы, напротив, такого рода розыгрыши, особенно направленные в сторону одного из лучших друзей, были в новинку. Тем не менее, невзирая на беспокойство, Гермиона наслаждалась тем, как Рон Уизли попался на подстроенную ею ловушку. Это было довольно умиротворяюще и довольно весело. И что тогда в плохого?

Спрятавшись за колонной, две девочки смеялись на тем, с каким видом нахмуренный Рон стоял перед входом в ванную старост.

— Он не сможет зайти, — с легкой усмешкой прошептала Гермиона.

Джинни кивнула и прикрыла рот рукой, сдерживая смех:

— Было гениально изменить пароль на «умываться почти так же весело, как и пачкаться». Рон ни за что не догадается.

— Пароль слишком длинный, — добавила Гермиона. — Это последнее, что вообще может прийти на ум.

— Рон заслужил это, — отрезала Джинни, закатив глаза. — Может, теперь он отстанет от нас с Драко.

— Как знать, — покачала головой Гермиона. — По-моему, мы неплохо поработали, как думаешь?

— Точно, — хлопнув по рукам, девочки вернулись к наблюдению за тем, как Рон активно пытается разгадать пароль.

— ...Чистокровка? Слизеринцы — отстой? Лимонные дольки? Драконья чешуя? Метла? Бьюллер? Я вообще близок к истине или нет?

 

 

Правило №144. Мне нельзя продавать билеты на экскурсию в Тайную Комнату

— Билеты! Приобретаем билеты! — голосил Фред Уизли из женского туалета, расположенного на третьем этаже. — Прямо за моей спиной находится вход в... тайную Тайную Комнату!

— Всего пять сиклей! Пять сиклей откроют тебе доступ к скрытым под замком чудесам, — добавил Джордж с ухмылкой.

— Испытай восторг!

— Получи незабываемые впечатления!

— Окунись в таинство, ради которого многие готовы распрощаться с собственными жизнями! — торжественно объявил Фред, и толпа младшекурсников разинула рты от восхищения.

— Так что подходите, — продолжал Джордж. — Приобретайте билеты, пока есть в наличии! Кому?

— Мне.

Обычно Фред и Джордж были рады перспективе заключения сделки, но не сейчас: этот раздавшийся из толпы голос с шотландским акцентом нельзя было спутать ни с каким другим. Близнецы Уизли занервничали, увидев, как профессор Макгонагалл протискивается вперед.

Фред натянуто улыбнулся:

— Здравствуйте, профессор. Хотите, мы объясним…

— В мой кабинет. Сейчас же! — грозно потребовала она, указывая в конец коридора.

— Думаю, тут одними объяснениями не отделаешься, — пробурчал Джордж. Оба мальчика покорно опустили головы, в то время как толпа постепенно рассеивалась, и поплелись вслед за деканом своего факультета.

По пути им встретился Гарри, который, проходя мимо них, негодующе зашептал:

— Вы дурачье! Тайная комната находится на втором этаже. Вы ошиблись этажом!

 

 

Правило №145. Я не могу быть профессором защиты от скучных занятий

— Простите, мадам Пинс.

Библиотекарь посмотрела поверх своего стола на двух четверокурсниц, стоявших перед ней со скомканной бумажкой в руках.

Она вздохнула. Что за очередная нелепица осенила их пытливые умы?

— Что вы хотели?

— Мы хотели бы ненадолго взять книгу из запретной секции, — мадам Пинс неодобрительно приподняла брови, как только одна из учениц протянула ей смятый листок бумаги. — У нас есть записка от профессора, вот. Все абсолютно законно.

Такого поворота событий не ожидал никто: мадам Пинс резко выхватила записку из рук ученицы и, взглянув на нее, нахмурилась:

— Джинни Уизли? Она не профессор.

Что они затеяли?

Но одна из четверокурсниц вдруг покачала головой:

— Нет, она — профессор, мадам Пинс. Джинни — профессор защиты от скучных занятий.

 

 

Правило №146. Я не буду раздавать листовки, пытаясь обратить людей в гарри-поттеризм

Драко Малфой брезгливо поморщился, когда его девушка Джинни Уизли протянула ему белую глянцевую листовку.

— Ты, должно быть, шутишь, — невозмутимо произнес он, отталкивая ее руку. — Я это не возьму.

— Почему нет? — спросила она, заморгав темно-карими глазами.

— Просто... нет! Я не могу... С чего ты вообще взяла, что я буду поддерживать поклонение Поттеру, будто он сам господь бог? — изумился Драко Малфой с выражением неподдельного ужаса на лице.

Джинни обиделась:

— Может, с того, что я тебе нравлюсь? С того, что я хочу, чтобы ты это сделал для меня?

— Нет!

— Драко, ну, пожалуйста…

— Ничто никогда не заставит меня поклоняться Поттеру, — отрезал он, упрямо скрестив руки на груди. — Я никогда не стану последователем его культа поклонения!

— Но…

Не успела Джинни закончить свою речь, как была прервана выскочившим из-за угла Роном, который тут же схватил ее за руку.

— Прячь листовки, — пробормотал он сестре. — Гарри идет. Он свихнется, если узнает, что мы делаем за его спиной, — пока Джинни запихивала листовки в свою сумку, Рон искоса посмотрел на Драко и покачал головой. — Только не он, Джинн, — небрежно сказал он, не стараясь говорить тише. — Я в курсе, что вы с Малфоем вместе, но сторонником поттеризма он не станет. Мы должны показать достойный уровень.

 

 

Правило №147. Не следует называть Крэбба с Гойлом "тупой и еще тупее"

Это случилось однажды на занятии по зельеварению — именно тогда Гермионе достался в напарники Драко Малфой, удивительный «хорек-мальчик», собственной персоной. Благодаря Джинни двое заклятых врагов больше не испытывали явной ненависти по отношению друг к другу, но в то же время и не горели желанием подружиться. В связи с чем Гермиона не была в восторге от того факта, кто достался ей сегодня в качестве напарника.

Все привело к затяжному, мучительному неловкому молчанию, которое настолько пронизывало пространство, что казалось, словно напряжение парит в воздухе над ними двумя, сгорбившимися над одним кипящим котлом. Гермиона первая не выдержала эту игру в молчанку. Одно дело — работать со своим бывшим врагом, и совсем другое — изо всех сил пытаться выстроить диалог. Найти общие точки соприкосновения Гермионе показалось чем-то из области фантастики, и именно поэтому она робко хваталась за любую тему разговора, как тонущий за тростинку, лишь бы избавиться от ощущения, будто они находятся в жутко тихом чистилище.

— Итак, — сказала Гермиона спустя какое-то время. — С.О.В. уже совсем скоро.

Драко кивнул:

— Ага.

— Ты уже начал готовиться?

— Да. Мы с Крэббом и Гойлом решили организовать групповую подготовку, — ответил он, заинтересовано осматривая комнату. Гермиона усмехнулась, снова привлекая к себе внимание Драко.

— Что? — спросил он с легким раздражением в голосе.

— Ты готовишься к С.О.В. вместе с Крэббом и Гойлом? — она ухмыльнулась. — Тебе не кажется, что это немного глупо?

Пожав плечами, Драко отложил в сторону мешалку, которую только что держал в руке:

— Нет. Не так уж они безнадежны.

Гермиона фыркнула:

— О, умоляю. Они же живое воплощение выражения «тупой и еще тупее».

 

 

Правило №148. Я не буду наряжаться Волдемортом и примерять на своих друзей образы Пожирателей Смерти на первое апреля, потому что это через чур

Наконец-то наступило первое апреля; это был знаменательный день для близнецов Уизли, так как сегодня они отмечали свой день рождения. Тестирование, которое проводилось в конце каждого года, было почти на носу, и преподаватели начали задавать много домашнего задания. Каждому не помешало бы отвлечься от монотонной рутины, которой и без того была пропитана их однообразная жизнь.

Во время завтрака в тот же день в Большом зале внезапно распахнулись двери, и вошел... Волдеморт в сопровождении Пожирателей Смерти.

Верите или нет, но такого рода потеха не пришлась по душе большинству учеников.

Паника заполонила Большой зал, как только Волдеморт с девятью Пожирателями Смерти в белых масках уставились на учеников, некоторые из которых испуганно спрятались под стол, другие же ретировались в самый конец зала, а третьи застыли на месте, словно собирались противостоять нежданным гостям.

Семикурсник со Слизерина, вскочив на ноги, издал радостный клич.

— Отлично, это Темный Лорд, — прокричал он, направляясь к предводителю всего зла.

Подмигнув, «Волдеморт» ухмыльнулся и объявил:

— Первое апреля — никому не верю!

«Волдеморт» (он же Фред Уизли) и «Пожиратели Смерти» расхохотались, в то время как семикурсник в ужасе уставился на них, осознав, что только что публично выразил свою преданность Темному Лорду...

Тем временем Амбридж догадалась, что эти «Пожирателей Смерти» (и же с ними «Волдеморт») — те самые десять учеников, которые собирались основать в Хогвартсе битбоксерский клуб, и поняла, что если бы тогда она одобрила эту затею, то, возможно, сегодня на этом маггловском празднике не была напугана до жути.

 

 

Правило №149. Мне не дозволяется открывать реабилитационный центр для Пожирателей Смерти, в том числе предлагать Министерству открыть такой же

В тот же день Рон Уизли имел несчастье волочиться вслед за Амбридж в ее кабинет. Он изо всех сил старался быть как можно более сдержанным, чтобы не отхватить очередной месяц отработок; еще с самого утра он с остальными «Пожирателями Смерти» и без того приложили достаточно усилий для этого.

— Послушайте, профессор, — Рон постарался сказать так, чтобы его голос не задрожал. — Я действительно хочу, как лучше. Сегодня утром этот мальчишка по сути признался в том, что он Пожиратель Смерти, — заметил Рон, посмотрев на стоявшую напротив него старую ведьму.

Однако Амбридж даже бровью не повела на его мольбу, продолжая всем своим видом демонстрировать презрение и свирепо таращиться на него:

— Это не дает Вам права открывать реабилитационный центр для Пожирателей Смерти! В Хогвартсе — тем более! Чем Вы только руководствовалась?

— Пожиратели Смерти заслуживают второго шанса так же, как и все анорексичные блондинки в том маггловском месте, о котором мне рассказывала Гермиона — в Болливуде, вот, — возразил Рон. — Почему я не могу дать им шанс и адаптировать их к жизни? — Амбридж покачала головой, назначив ему еще одно взыскание. Рон расстроенно вздохнул. — Может тогда хотя бы министерство займется организацией такого реабилитационного центра?

 

 

Правило №150. Проблема профессора Снейпа не в том, что «у него давно не было женщины»

— Пять очков с Гриффиндора, мистер Лонгботтом, за то, что Вы проявили себя как некомпетентный простофиля, — огрызнулся Снейп, снуя по подземельям во время одного особенно тяжелого занятия по зельеварению.

Невилл затрясся от ужаса.

— Пять очков с Гриффиндора за глупое оскорбление муховерток, мистер Уизли.

Рон закатил глаза.

— Пять очков с Гриффиндора за разговоры во время урока, мистер Поттер.

Гарри скривил лицо:

— Профессор, простите, но я должен спросить... Причина, по которой Вы все время в таком плохом настроении, в том, что у Вас давно не было женщины?

Класс умолк на непродолжительное время, пока профессор Снейп не нарушил тишину шквалом выговора относительно наглости Гарри.

Отработка, которую тот получил от Снейпа, подтвердила все его подозрения. Позже, все на том же занятии, Гарри в довольно скверном настроении повернулся к Гермионе.

— Знаешь, если бы ты спросила, наверное, он ответил бы честно, — пробормотал он.

Самое грустное заключалось в том, что Гарри был прав.

Глава опубликована: 05.05.2020

От 151 до 160

Правило №151. Мне запрещается красть меч Годрика Гриффиндора из кабинета Дамблдора и ходить с ним во время патрулирования коридоров

— Джинни... — Драко умолк. Широко раскрыв глаза, он посмотрел на свою девушку. — Хм... Ты что делаешь?

— Исполняю свои обязанности, — ответила она, улыбнувшись уголками губ. -Точнее готовлюсь к исполнению своих обязанностей, когда в следующем году стану старостой.

— И в чем они будут заключаться?

— Буду патрулировать коридоры, конечно же, — покачав головой, она небрежно потрепала своего молодого человека по щеке. — Честное слово, Драко, это же очевидно.

— Да, дорогая, — согласился он, слегка поморщившись. — Но... э-э, зачем тебе меч?

— Ах, этот? — Драко отскочил назад, когда Джинни, дерзко улыбнувшись, навела острие меча Годрика Гриффиндора ему на грудь. — У каждого члена патруля должно быть что-то, что может подкрепить его слова, Драко. Так вот я подумала, что этот меч будет очень кстати.

 

 

Правило №152. Большой зал, конечно, очень просторный, но квиддич — это тот вид спорта, которым нужно заниматься на открытом воздухе

Больше всего удручали апрельские ливни.

Амбридж было все равно, что якобы после проливных апрельских дождей в мае хорошо растут цветы; она просто терпеть не могла дождь и все, что с ним было связано. Из-за этой жуткой погоды ей приходилось прозябать внутри замка с кучей подростков, которым нечем было заняться, кроме как нарушения важных и фундаментальных школьных правил...

Опасения Амбридж вновь подтвердились, когда в тот дождливый день она вошла в Большой зал и увидела, как прямо в помещении между командой Гриффиндора и командой Хаффлпаффа проходил матч по квиддичу.

— Что, во имя Мерлина, тут происходит? — потребовала она.

Фред и Джордж быстро переглянулись.

— Вот отстой, — пробормотал Джордж, обводя взором весь Большой зал в поисках путей для отступления.

Фред, напротив, был хладнокровен: вместо того чтобы поддаться панике, как все остальные, он мужался и сохранял самообладание; Фред точно знал, как поступит.

В тот же момент бладжер полетел в голову профессора Амбридж.

Стоило только ей рухнуть на пол, как тут же в дверях Большого зала появилась профессор Макгонагалл. Окинув взглядом происходящее, она было открыла рот, чтобы закричать, но затем обнаружила под ногами нокаутированную фигуру профессора Амбридж и прикрыла рот. — Продолжайте, — сказала она и покинула комнату.

Фред и Джордж ухмыльнулись. Матч закончится, и они вернут все в прежнее состояние, да еще и убедят Амбридж в том, что она сама поскользнулась и ударилась головой.

 

 

Правило №153. В Хогвартсе запрещено праздновать Пасху, выпуская ораву розовых кроликов и заставляя первокурсников бегать за ними

Сказать, что профессор Амбридж испытывала ужас — ничего не сказать. В замке повсюду сновала розовая живность! Маленькие пурпурные кролики тут и там бесновались стайками по двадцать штук в каждой, скалились своими маленькими зубками, гадили и сношались, да еще и как! Зрелище было настолько омерзительным и непристойным, что Долорес Амбридж совершенно не понимала, что ей делать!

Кстати говоря, другие профессоры также ломали голову над тем, что можно предпринять. Преподаватели единогласно настаивали на том, что профессор Амбридж, как генеральный инспектор Хогвартса, должна самостоятельно заняться решением «пушисто-розово-кроликовой проблемы». Пушисто-розово-кроликовая проблема! Было бы все так просто.

Но хуже всего было то, что толпы первокурсников галопом носились за этими зверьками. Если бы ученики действительно помогали, пытаясь ловить кроликов, она бы даже прониклась к ним симпатией, но не тут-то было! Нет же, они хватали и прижимали зверюшек к груди так, словно этим чудовищным созданиям требовалось, чтобы их холили и лелеяли!

Когда день наконец-то подошел к концу, Амбридж осознала, что никогда в жизни не делала столько выговоров. Они вместе с Филчем потратили весь день в погоне за мелкими негодниками, которые, казалось, плодились, как — простите за каламбур — кролики. Наконец, спустя много долгих часов бесконечных забот Амбридж, вздохнув, оперлась спиной о каменную стену замка.

— Вот и все, — сказала она мягким голосом. — Мы покончили с этим. Они ушли.

Из ниоткуда — буквально из ниоткуда — образовалась еще одна группка из двадцати кроликов.

— Нет! — завопила она, наблюдая за тем, как кролики заскакали вокруг нее. — Нет! — но все было тщетно. Они наступали. Действительно, через пару минут подоспела толпа первокурсников и принялась ловить злосчастных кроликов.

В отчаянии Амбридж наступила на покрытый кроличьими какашками каменный пол и заголосила:

— Я НЕНАВИЖУ ПАСХУ!

Где-то за углом довольные Фред и Джордж Уизли ударили по рукам.

 

 

Правило №154. Я не буду пытаться с помощью магии оживить зефирных цыплят

— Понять не могу... Ума не приложу, что мне с ними делать, — заикаясь, пробормотал Рон. Он, ошарашенный, наблюдал за розовыми и желтыми зефирными цыплятами, которые в это время метались по гостиной.

— Да брось, Рональд, — сказала Гермиона, закатывая глаза. — Это же зефирные цыплята. Я все лишь наложила на них оживляющее заклинание…

— Всего лишь? Гермиона, ты оживила зефир, — ответил он, схватив ее за предплечье. — Я... если они защебечут, то я за себя не ручаюсь.

— Ой, точно не защебечут, — уверила его Гермиона, отмахнувшись от этой мысли, после чего замерла: ее взгляд застыл на зефирных птичках. — Если только не...

Гермиона начала что-то быстро нашептывать и, по-видимому, настолько была сосредоточена на этой задаче, что совершенно не заметила, как Рон резко изменился в лице.

 

 

Правило №155. Мне не дозволяется применять заглушающее заклинание на своем профессоре

— Именно тогда боггарт, представленный в образе мифического существа, которое выдумали магглы — насколько я знаю, их называют «зомбини», совершил нападение на маггла. К счастью, волшебники Эссекса быстро подоспели и не позволили боггарту убить несчастного. Или же полакомиться его сердцем, как тот полагал, — рассказывал свою лекцию профессор Бинс, издав краткий хриплый смешок, который тут же слился с его утомительной речью.

Рон устало закатил глаза и еще ниже опустил голову, подперев ее рукой. Ему было невыносимо скучно. Крайне скучно. Когда он уже наговорится?! Наконец его посетила мысль, которая казалась слишком навязчивой. Он медленно осмотрел кабинет: все его сокурсники либо клевали носом, либо же рисовали каракули на краях пергамента — даже Гермиона. Никто не обращал внимания на профессора Бинса. Вздох слетел с губ Рона, и он тихонько просунул руку в сумку и вынул волшебную палочку. Что ж, отчаянные времена требуют отчаянных мер...

— Силенцио, — прошептал он, указав палочкой на профессора Бинса. Призрак вцепился в свое полупрозрачное горло, недоумевая, почему из его рта не вырывается ни звука. Остальные ученики начали постепенно просыпаться, и Рон усмехнулся про себя. Вот так лучше.

 

 

Правило №156. Я не буду говорить Почти Безголовому Нику, что он лишится головы, если не пришьет ее

— Эй, Ник, — однажды теплым весенним днем окликнула Джинни, проходя мимо него по коридору.

— Ну, здравствуйте, мисс Уизли! Как себя чувствуете? — с усмешкой в голосе спросил Почти Безголовый Ник.

— Прекрасно, благодарю Вас. Вы не видели профессора Макгонагалл? Мне нужно, чтобы она подписала форму.

Ник нахмурился:

— Нет, к сожалению, этого я сказать не могу. Полагаю, в данное время профессор Макгонагалл совершает утренний моцион, что может затянуться до самого конца дня.

Джинни покачала головой:

— Я так понимаю, Вы не в курсе, где она. Вы, наверное, уже вообще не знаете, где что-либо находится. Вы так головы лишитесь, если не пришьете ее, Ник, — пробормотала она и зашагала прочь, оставив в одиночестве Ника, готового вот-вот расплакаться... если призраки, конечно же, умеют плакать.

 

 

Правило №157. Капитан Подтекст(1) — не мое второе имя

Гермиона подошла к гриффиндорской башне, обнаружив на месте Рона, облокотившегося спиной на стену. Она в недоумении приподняла бровь, когда тот, скрестив руки на груди, неожиданно кивнул ей.

— Ты что, забыл пароль?

На мгновение он выглядел рассерженным, очевидно раздражившись ее приветствием, после чего проговорил:

— Ты еще не дала мне свой пароль.

Гермиона закатила глаза:

— Ты о чем?

— Я не настаиваю, — пожал плечами Рон. — Хотя мне бы очень этого хотелось. — Он подмигнул ей.

Внезапно Гермионе стало очень некомфортно, и, отступив назад, она задала вопрос:

— Почему ты со мной так разговариваешь?

— А как с тобой еще разговаривать?! — отрезал Рон, нагло разглядывая ее снизу вверх. Для Гермионы это стало последней каплей — ее терпение лопнуло. Рон говорил неоднозначными и странными намеками, что вызвало в ней чувство паники. Не сдержавшись, она зарядила кулаком ему в лицо, и Рон в миг перестал валять дурака. — Ой! Гермиона, ты чего?

Я? Это ты ведешь себя мерзко. Что, черт возьми, с тобой происходит, Рон? — потребовала Гермиона, достав волшебную палочку.

— Да ничего! — Рон обезоружено поднял руки, настороженно взглянув на палочку Гермионы. — Ничего, клянусь. Это все из-за списка Фреда и Джорджа. Мне выпало задание, где я должен был вести себя как Капитан Подтекст.

 

 

Правило №158. Мне не разрешается вычищать камин метлой Гарри

— Привет, Гермиона, — отсалютовал Гарри, вернувшись вместе с Роном в гостиную из Большого зала, где они проводили время за игрой в волшебные шахматы с Невиллом и Луной, изо всех сил стараясь отдалить момент выполнения домашнего задания — того самого домашнего задания, которое необходимо было подготовить уже к завтрашнему дню... — Э-э-э, а что ты делаешь?

Гермиона крепко сжала черенок метлы, которую держала в руках, и кинула взгляд на мальчишек.

— Помогаю домовым эльфам, — ответила она с усмешкой. Всем своим видом Гермиона походила на Золушку: волосы были спрятаны под косынкой, на ней висела старая, поношенная одежда, а лицо испачкалось в саже, пока она подметала камин...

Подождите-ка...

— Это что, моя метла?! — завопил Гарри, бросившись спасать свою "Молнию" из рук вероломной Гермионы.

— Ну, как тебе сказать, — нервно сглотнув, она попятилась от рассвирепевшего мальчишки. — Другую я не нашла. Ты себе и представить не можешь, как сложно в магической школе найти обычную метлу!

 

 

Правило №159. Я не имею права проводить обряды экзорцизма над хогвартскими приведениями, потому что это может оскорбить их

— Это ты куриной кровью начертил?

— Именно, — подтвердил догадки брата-близнеца Фред. Он расставил свечи, образовав средний круг, и взглянул на свои наручные часы с черным ремешком. — Думаешь, уже пора зажигать свечи?

Кивнув в знак согласия, Джордж для удобства собственного расположения опустил книгу заклинаний на пол.

— Пожалуй, — он взял в руки волшебную палочку и кивнул Фреду, когда тот последовал его примеру.

— Хорошо, давай. За дело!

Однако ничего не получилось: Плакса Миртл своим появлением прервала их попытку наложения заклинания огня.

— А что вы тут делаете? — подозрительно спросила она.

— Эй, Миртл, где можно достать твое фото? — ответил вопросом на вопрос Фред, полностью игнорируя ее.

Плакса Миртл растерянно захлопала ресницами.

— Зачем оно вам? — насторожилась она.

— Потому что ты нам очень нравишься, — с усмешкой ответил Фред.

Джордж закатил глаза, услышав неприкрытую иронию в словах брата:

— Мы проводим обряд экзорцизма. Так что... дашь свое фото?

Миртл и след простыл; она сразу же принялась искать Пивза, после чего убедила того помочь ей избавиться от всех личных фотографий. Никто ее не изгонит отсюда, черт побери! Им так просто от нее не избавиться.

 

 

Правило №160. В Хогвартсе запрещены будки для поцелуев

— Ну же, дамы! Подходите! Претворите свои фантазии в жизнь, — зазывал Фред с легкой улыбкой на губах.

— Исполните свою мечту, — подмигнув, добавил Джордж.

— Уступите своим самым заветным дерзким желаниям!

— Поддайтесь греху...

— ...и сорвите поцелуй с губ парня своей мечты! — воскликнули в унисон близнецы, указав в сторону пятерых предполагаемых парней, находящихся за магически воздвигнутой в Большом зале платформой.

— Ты — романтичная натура? Тогда твой путь лежит к тому самому Фреду Уизли! — объявил Джордж.

— Ты — стеснительная тихоня? Не любишь ажиотаж вокруг своей персоны? — заголосил Фред. — Гарри Поттер точно придется тебе по душе!

— В тебе таится капелька безумства? — задал вопрос Джордж, многозначительно подвигав бровями. — В таком случае Рон Уизли — твой выбор!

— Жаждешь волшебника, с которым невозможно соскучиться? Джордж Уизли в твоем распоряжении!

— Нуждаешься в ком-то внимательном и проницательном? Тогда Невилл Лонгботтом — то, что тебе нужно!

— Для всех тех чудных леди, которые интересуются отнюдь не мальчиками, у нас есть замечательная альтернатива в лице Джинни Уизли, — подмигнул Фред.

Откуда-то раздался тревожный голос Драко:

— Эй! Это же моя девушка!

— Всего каких-то пять сиклей! Пять сиклей подарят тебе незабываемый поцелуй. Пять сиклей... — Близнецы дружно умолкли, заметив в центре Большого зала суровую Макгонагалл, скрестившую руки на груди.

— Мне нужно что-то говорить, или сами догадаетесь? — спросила она у мальчиков.

Они тяжело вздохнули.

— Нет, — одновременно протянули они.

— Пойдемте за мной, мальчики.


1) отсылка на сериал "Любовь на шестерых" (2 сезон, 3 серия)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 06.05.2020

От 161 до 170

Правило №161. Мне не разрешается называть профессора Макгонагалл Женщиной-кошкой, как бы смешно она мне ни представлялась в обтягивающей коже

— Искусство владения анимагией — это достаточно сложный раздел трансфигурации. Однако должна сказать то, о чем я наверняка упоминала ранее: данная отрасль находится под строгим контролем Министерства Магии, поскольку представляет собой опасность для любого, кто пытается заниматься этим самостоятельно.

Рука Гермионы, как и следовало того ожидать, взметнулась вверх:

— Профессор, разве волшебники, которые становятся анимагами, не сами выбирают себе анимагическую форму?

Макгонагалл кивнула:

-Да, это действительно так. Министерство предоставляет волшебнице или волшебнику право самостоятельно выбирать свою анимагическую форму. Выбор зависит исключительно от личных предпочтений каждого.

К всеобщему удивлению, Рон поднял руку:

— А почему Вы выбрали анимагическую форму в виде кошки, Женщина-кошка?

Макгонагалл задумчиво постучала пальцем по губам:

— Кошки обладают... Подождите. Как Вы меня назвали, мистер Уизли?

Рон глуповато ухмыльнулся.

— Женщина-кошка, — пробормотал он, втихаря упомянув что-то о "шантаже" и "обтягивающей коже", в то время как Гарри молча затрясся, пытаясь сдержать прорывающийся наружу смех.

 

 

Правило №162. Я не собираюсь убеждать Дамблдора в том, что квиддич является слишком опасным видом спорта и что его следует заменить на американский футбол

— Профессор, статистика показывает, что количество случаев сотрясения мозга, вызванных этим так называемым спортом, безумно велико, — декламировала Гермиона в кабинете Дамблдора. Глаза профессора Дамблдора весело блеснули, и у нее возникло довольно неприятное чувство, что он не воспринимает ее слова всерьез. — Не говоря уже о том, сколько квиддичных игроков попало в больницу...

— Что Вы этим хотите сказать, мисс Грейнджер?

— Квиддич слишком опасный вид спорта; его нужно запретить в Хогвартсе, — сказала Гермиона с высоко поднятой головой и плавно опустила руки на колени, ожидая его ответа.

Дамблдор приподнял бровь.

— Итак, Вы предлагаете школе отказаться от своих видов спорта? Потому что они травмоопасны? — спросил он с ноткой удивления в голосе. Чего-чего он ожидал от своей звездной ученицы, так точно не этого.

— Не ото всех. Я считаю, что нам стоит заменить квиддич менее травматичным видом спорта. Таким, как... американский футбол.

 

 

Правило №163. Приглашать охотников за привидениями слишком жестоко для розыгрыша местных призраков и полтергейстов

— Хорошо, мэм. Где у Вас обитают привидения?

Гермиона заморгала, глядя на четверых мужчин, стоящих перед ней. Заметив, как позади них в воздухе неторопливо проплывает Кровавый Барон, она кивнула головой в сторону этого полупрозрачного серебристого существа:

— Вы еще спрашиваете?

— Послушайте, мы ведь не указываем Вам, как выполнять свою работу? — спросил Питер, скрестив руки на груди. — Нет. Тогда не будем ходить вокруг да около: просто скажите нам, где у вас...

— Приветствую, Гермиона, — окликнул ее Почти Безголовый Ник, подплывая к группе людей. — Кто все эти люди? — Устало взглянув на присутствующих, он остановился поодаль от Гермионы.

Она указала на Почти Безголового Ника и повернулась к охотникам за привидениями.

— Ребята, — скомандовала Гермиона, — вот вам, пожалуйста. Легче простого. Просто разуйте свои чертовы глаза!

Однако они лишь переглянулись:

— Да не видим мы никаких приведений.

 

 

Правило №164. Принимая вызов на дуэль, я должен дать другому человеку возможность достать палочку

Каждый ученик в Хогвартсе знал, что Драко Малфой и Гарри Поттер терпеть не могли друг друга. Во всяком случае, так дела обстояли раньше. Как только стало известно, что Драко встречается с Джинни, у Гарри не осталось иного выбора, кроме как сделать вид, что их отношения с хорьком наладились. Гарри трепетно относился к Джинни, как к родной сестре, и если Малфой сделает ее счастливой, то Гаррибыл готов принять ее выбор. Несмотря ни на что он нашел подходящего кандидата на вакантную должность "соперника Гарри Поттера" — Блейза Забини.

— Что, Поттер, нарываешься? — выкрикнул в вестибюле Забини, пока большая толпа учеников увлечено наблюдала за развернувшимся хаосом.

— Всегда готов навалять тебе! — выплюнул в ответ Гарри.

— Отлично! Вызываю тебя на дуэль, — рявкнул Забини, и его глаза сузились в яростном блеске.

— Прекрасно! — Гарри вытащил палочку из заднего кармана брюк как раз в тот момент, когда Забини медленно просунул руку под мантию. — Остолбеней! — Забини мгновенно потерял сознание; его рука все еще покоилась в кармане, откуда он пытался вытащить палочку; теперь же он неподвижно лежал на полу. — Вот что с тобой будет, если еще раз свяжешься со мной, Забини.

Стоявшие неподалеку Джинни и Драко одновременно покачали головами.

— Он должен был дать Блейзу возможность достать палочку, — единственное, что успел пробормотать Драко, пока Джинни не заткнула его поцелуем.

 

 

Правило №165. Меня никто не уполномочивал вести переговоры с Волдемортом о заключении мирного соглашения

Дорогой Лорд Волдеморт, он же Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть, он же стремный лысый чувак, он же Том,

Мы понимаем, что у тебя выдалось тяжелое детство, ты был сиротой и все такое, но это не дает тебе право отыгрываться на невинных людях. В связи с этим мы предлагаем заключить перемирие. У нас простые условия, и мы уверены, что ты их примешь:

1. Ты должен перестать убивать людей. Это неправильно и аморально.

2. Перестань заставлять Пожирателей Смерти носить эти жуткие белые маски. Со стороны они смотрятся слишком маскарадно, от того твои приспешники выглядят безвкусно и нелепо: их трудно воспринимать всерьез (точно так же, как и лысого тебя...).

3. Даже не пытайся убить Гарри. В энный раз. Ты уже и так предпринял четыре попытки, ни одна из которых не увенчалась успехом, хватит! Хватит позориться.

4. Что за темная метка, которая время от времени появляется на небе? Пытаешься подать сигнал Бэтмену? Это не столько раздражает, сколько выглядит по-дебильному, ведь теперь все и так знают, где ты находишься. Больше так не делай.

5. Напоследок: избавься от дементоров. Если ты продолжишь с ними якшаться, то в конце концов придется предпринять что-то, из ряда вон выходящее: например, пригласить их на ужин, чтобы выразить свою признательность. И есть ощущение, что после этого жуткого вечера никто больше не захочет приходить к тебе в гости. Никогда.

Если выполнишь наши требования, мы построим для тебя изумительный замок, как Хогвартс. В итоге все будут довольны.

Спасибо!

ВВВ

Фред и Джордж обменялись взволнованными взглядами.

— Порядок, — усмехнулся Джордж. — Посмотрим, что выйдет.

 

 

Правило №166. «То, что происходит в Хогвартсе, остается в Хогвартсе» не самый лучший девиз по жизни

Джордж страстно поцеловал Кэти в губы, запустив пальцы в ее волосы. Что может быть лучше, чем целоваться поздно ночью в безлюдном коридоре? Абсолютно ничего. Кэти немного отстранилась: ее щеки пылали румянцем, а губы покраснели от жарких поцелуев.

— Джордж, мы можем остановиться, если хочешь, — невзначай сказала она с улыбкой на губах, проводя рукой по его мятой черной рубашке.

На что Джордж лишь рассмеялся:

— Знаешь, какой у меня девиз, Кэти?

Она кокетливо склонила голову набок:

— Не знаю.

— «То, что происходит вХогвартсе, остается в Хогвартсе».

Кэти захихикала, когда Джордж вновь наклонился, чтобы поцеловать ее, на этот раз обхватив руками талию и притянув Кэти к себе еще ближе.

В паре метров от сладкой парочки, под мантией-невидимкой, стояли Гарри и Фред наперевес с фотоаппаратом Колина Криви. Лукаво усмехнувшись, последний прошептал себе под нос: «Посмотрим, как ты запоешь, — и торжествующе нажал на спусковую кнопку фотоаппарата. — Ведь в любви, как на войне, все средства хороши».

 

 

Правило №167. То, что Снейп выглядит как летучая мышь-переросток, не делает его Бэтменом

— Блин! — взвизгнул Ли Джордан, когда содержимое его котла зашипело, потом забурлило и наконец выплеснулось наружу. Он недоуменно выпучил глаза, наблюдая за тем, как темная жижа сползает с краев оловянного котла. Что, черт возьми, теперь делать?

— Не парься, Ли, — тихо сказал Фред. — Все под контролем.

— Что? — Ли Джордан был сбит с толку заверениями своего друга; ничего не произошло такого, что могло представлять угрозу для жизни — всего лишь возможность заработать очередную отработку после уроков. Конечно, такая перспектива радости не приносила, но если учесть, сколько уже было назначено наказаний всем ученикам, в том числе и самому Ли, то еще одно такое же наверняка сложившуюся ситуацию не изменит.

— А вот и Бэтмен, — выкрикнул Джордж, когда Снейп направился к Ли. — Спешит на помощь!

Курс разразился смехом, как только профессор Снейп плавным движением развернулся так, что сзади мантия начала эффектно развеваться, подобно крыльям летучей мыши. Фред рассмеялся пуще прежнего.

— Где же Робин, приятель? — поинтересовался он с сарказмом. — Не думаю, что Бэтмен сможет справиться в одиночку.

 

 

Правило №168. Я обещаю, что больше не буду устраивать битву едой в Большом зале

Никто не знал, кто стал зачинщиком той битвы. И по сей день личность солдата-одиночки, что начал эту битву, остается одной из самых больших неразгаданных тайн Хогвартса. Точно известно только одно — в начале всё было тихо и мирно… а потом вдруг из ниоткуда раздался боевой клич:

— Битва едой!

В мгновение школа превратилась в зону боевых действий. Картофельное пюре катапультой полетело в сторону слизеринцев, которые кидались куриными ножками, словно боевыми гранатами, в рейвенкловцев. Столы были перевернуты на бок и использовались в качестве щитов от обстрела едой; учителя тщетно пытались остановить царившее безумие.

Краем глаза Гермиона заметила, как Снейп подхватил Макгонагалл за талию и потянул к двери за учительским столом. Она усмехнулась про себя, наблюдая, как претворяется в жизнь ее план.

Пока все идет именно так, как и должно.

 

 

Правило №169. Я не буду обливать лимонным соком мантию-невидимку Гарри Поттера, чтобы посмотреть, станет ли она видимой

Все ученики давно разбрелись по гостиным своих факультетов — наступило время отбоя, но впереди была целая ночь.

— Как ты смотришь, Рон, на то, чтобы ненадолго слинять отсюда? -поинтересовался Гарри, вытягивая из сумки мантию-невидимку... и тут же бросая ее на пол. — Какого драккла?

— Что стряслось? — спросил Рон, убрав ноги с подставки для ног.

Гарри поднес к каминному огню мантию-невидимку.

— Она мокрая, — он сердито наморщил лоб. — Мокрая и липкая. Как так?

— Вот черт, — мальчики мгновенно обернулись и увидели перед собой Фреда и Джорджа, стоявших со скрещенными руками и с одинаково хмурым выражением лица. — Похоже, что лимонный сок никак не влияет на его обнаружение в мантии-невидимке.

 

 

Правило №170. Клуб «Я ненавижу Амбридж» не является допустимой организацией внеклассной самодеятельности

Амбридж ворвалась в кабинет без стука, готовая разорвать в пух и прах всех учеников, которые, по слухам, являлись членами клуба, создание которого не было ею санкционировано.

— Что здесь происходит? — произнесла она своим до тошноты сладеньким голоском, и в глазах засверкал блеск ярости.

В маленьком кабинете Амбридж обнаружила тех самых десятерых членов клуба любителей битбокса, сидящих в кругу, как будто они собирались петь лагерные песни. Ребята посмотрели на нее, удивившись ее внезапному появлению.

— Профессор, — быстро начал Рон, — что Вы здесь делаете?

— Я наслышана о том, что здесь время от времени проходят занятия какой-то незаконной клубной самодеятельности, — отрапортовала Амбридж, с подозрением разглядывая комнату. — Как вам всем известно, подобное противозаконное поведение в моей школе недопустимо.

Рон наигранно вздохнул.

— Вы нас раскусили. Мы состоим в тайном клубе. Простите. — Он опустил голову в притворном стыде.

— Что за клуб? — прорычала Амбридж, доставая свой планшет. — Что за такой... детский клуб, который настолько важен для вас, что вы решили пренебречь моими декретами об образовании, дабы стать его частью? — Она нахмурилась. — Снова битбокс, не так ли?

Подняв голову, Рон покачал ею из стороны в сторону, изо всех сил сдерживая ухмылку:

-Нет, конечно же. Клуб называется «Я ненавижу Амбридж».

Глава опубликована: 08.05.2020

От 171 до 180

Правило №171. Я не буду устраивать Малфоя в волонтерскую маггловскую службу

Все давно привыкли к тому, что Рон Уизли врывался в Большой зал, чтобы вступить в очередную перепалку с Драко Малфоем. В текущем учебном году подобное случалось уже дважды и с тех пор не являлось большим потрясением для окружающих. Но когда Драко Малфой с грохотом распахнул двери и подлетел к Джинни Уизли, весь зал погрузился в гробовую тишину.

— Что ты натворила? — завопил он, крепко сжимая в руке пару глянцевых буклетов. — Как ты могла так поступить?

— Это для твоего же блага, Драко, — Джинни закатила глаза.

— Нет! Не бывать этому!

— Не устраивай сцен, — огрызнулась Джинни, продолжая глядеть вдаль.

— Ты совершаешь ошибку! — выплюнул он. — Я не стану этого делать. Никогда. Ничто меня не заставит. Тебе понятно, Джинни? Ничто!

— Еще посмотрим.

— Нет уж...

— Прошу прощения, — сказал несколько сбитый с толку Гарри, наклоняясь через стол и влезая в их разговор. — Вы о чем?

Драко в сердцах пихнул листовки в лицо Гарри:

— Уизлетта устроила меня в качестве маггловского выгульщика собак. Я не буду выгуливать какую-то чихуахуа!

 

 

Правило №172. Я обещаю, что не буду составлять неофициальную биографию Гарри Поттера

Гарри знал, что Гермиона Грейнджер — всезнайка и книжный червь, но это уже переходило все границы дозволенного.

Куда бы он ни пошел, где бы он ни был, она моментально принималась яростно строчить что-то на пухлой пачке пергамента: в библиотеке, в Большом зале, даже на парадных ступенях замка...

Как-то раз Гарри уловил краем уха, как Лаванда рассказывала Парвати, что Гермиона, даже будучи в ванной комнате, не отвлекалась от пера с пергаментом. Он посчитал, что подобные навязчивые идеи не сулят той ничего хорошего.

В один теплый вторник терпение Гарри лопнуло: он решил незамедлительно вмешаться и напомнить ей о необходимости отдыха, черт возьми! Да, С.О.В. уже на носу, но такими темпами Гермиона свихнется, если хотя бы изредка не будет дышать свежим воздухом.

— Гермиона! Остановись, хватит корпеть над уроками, — потребовал Гарри, хлопнув ладонями по стопке пергаментов.

Она подскочила от неожиданности и быстро закрыла рукой написанное:

— Гарри, что такое...

— Это ненормально! — продолжал возмущаться он, не обращая внимания на ее тщетные попытки вырвать у него листочки. — Это нудно и изнуряюще, и... — он замолчал и взглянул на один из листков, что-то заметив. — А что мое имя делает в твоей домашней работе?

Гермиона покраснела:

— Ну...

После короткой потасовки Гарри выхватил страницы из рук Гермионы и перечитал первый абзац, после чего поднял голову.

— Гермиона, — произнес он зловеще спокойным голосом, — почему здесь написано о моем втором курсе в Хогвартсе?

— Эм... ну... домашнее задание? — предположила она.

Этот ответ не убедил его:

— Гермиона!

— Да, это неофициальная биография! — наконец выпалила она. — Прости, я подумала, что...

— Гермиона!

— По крайней мере, я грамотно изложу все факты! — защищалась она. — Только не говори, что ты предпочел бы, чтобы о твоей жизни написала Рита Скитер!

— Я бы хотел, чтобы обо мне вообще никто не писал! — Гарри скомкал страницу, над которой работала Гермиона. Ее лицо вытянулось. — Я не давал своего согласия!

Гермиона заморгала, не понимая, как ей поступить:

— Я знаю. Отсюда и термин "неофициальная", Гарри.

 

 

Правило №173. Я не буду приклеивать бумажку с надписью "свободно" на спину Гермионе и Рону

— Привет, приятель, — сказал Гарри, подойдя к Рону и хлопнув его по спине. —Как дела?

— Да нормально. У тебя все в норме? — поинтересовался Рон, глядя на Гарри. Обычно тот на дух не переносил телячьи нежности и спокойно обходился без прикосновений, и такой жест немного насторожил Рона. Мальчишка вел себя очень подозрительно...

— Все в полном порядке, — ответил он, разворачиваясь обратно. — Ну ладно, я пойду. Еще увидимся!

Посмотрев вслед уходящему другу, Рон пожал плечами и подошел к Гермионе.

— Гарри ведет себя как-то странно, тебе не кажется? — Рон уселся за стол.

Гермиона согласилась с его догадками:

— Да, какой-то он не такой. Он только что подошел ко мне, поздоровался, похлопал по спине и ушел восвояси. Что это значит?

Рон уже было хотел проигнорировать сложившуюся ситуацию, как вдруг в его мозгу быстро завращались колесики — быстрее, чем когда-либо, и внезапно его осенило: протянув руку за спину Гермионы (она протестовала), Рон снял с нее бумажку, на которой было написано "свободно". Гермиона ощетинилась, когда Рон снял такую же бумажку и со своей спины.

— Я его убью, — процедила она.

— Я в деле, — добавил он.

 

 

Правило №174. Я больше не буду воровать веритасерум из шкафа Снейпа и добавлять его утром учителям в чай

— Доброе утро, Помона. Как Ваши дела? — однажды утром поинтересовалась Минерва, садясь завтракать в Большом зале.

— Я чувствовала себя гораздо лучше, пока Долорес не приехала сюда, — ответила та, возможно, даже слишком громко. Покраснев от стыда, она покачала головой. — Прошу простить меня. Это было весьма грубо с моей стороны.

— Вас можно понять. Возможно, не так опрометчиво, — сказала Минерва, делая глоток чая.

— Безусловно. Она вообще у кого-нибудь вызывает симпатию?

— Ох, Помона... — Магконагалл на момент замолчала, склонив голову набок, после чего ответила. — Я действительно считаю, что Долорес — самый неприятный профессор в Хогвартсе. — Она моргнула. — Не знаю почему... Как будто что-то не то?!

— Понятия не имею, — нахмурившись, ответила Помона. — Возможно, на нас наложили проклятие... но кто мог пойти на такое?

— Не представляю... — начала было Минерва.

Но тут ее прервала Сибилла:

— Возможно, что Северус. Он всегда был довольно холоден по отношению ко мне.

— Сибилла! Думайте, что говорите!

— О, признайтесь, что Вам импонирует этот человек, Минерва. — Она сделала паузу. — Это ведь так?

Ее лицо покраснело; было видно, что она старается сдержать поток своих мыслей:

— Я... Я люблю его!

Она в ужасе прикрыла ладонью рот.

После чего из-за ее спины раздался голос:

— Это правда?

Она повернулась и оказалась лицом к лицу с самим Северусом Снейпом:

— Да. Я люблю Вас.

Его уши покраснели, а сам он выглядел безмерно довольным:

— Что ж... благодарю Вас.

Она побледнела:

— "Благодарю"? Это все, что Вы можете мне сказать?

— Быть может, я тоже люблю Вас, моя дорогая, — он резко закрыл рот; его глаза сузились, когда он потянулся за своей чашкой. Заглянув внутрь, он потянул носом и сказал: — Это веритасерум.

Помона выдержала паузу:

— О, тогда это многое объясняет.

А вот Минерве было уже все равно:

— Вы любите меня, Северус? Это так?

— По-настоящему.

Парочка наклонилась и поцеловалась. Из Большого зала, где все студенты наблюдали за разворачивающимся зрелищем, доносились различные звуки: кто-то подумал, что это было восхитительно, кто-то решил, что это было отвратительно. Однако Гермиона Грейнджер понимающе улыбнулась. Все как по маслу.

Однако в ответ на какой-то негромкий вопрос Хагрида Амбридж завопила: "Я ВАС ВСЕХ НЕНАВИЖУ!". Это лишь немного испортило впечатление.

 

 

Правило №175. Мне не стоит рассказывать профессору Трелони о том, что моя чашка говорит о том, что профессор Трелони лжет

— Ну что ж, — зловеще произнесла Трелони, всматриваясь в свою чашку и покачивая головой. Многочисленные браслеты и фенечки на ее руках неприятно зазвенели и заколыхались, когда она жестикулировала во время разговора. — По-видимому, один из вас умрет еще до конца года. Вот бедняжка. — Она печально посмотрела на Гарри.

Рон поднял руку:

— Профессор!

Трелони обернулась:

— Да, мистер Уизли?

— Гарри не умрет. — Он продемонстрировал внутреннюю сторону своей чашки остальным ученикам. — С ним все будет в порядке.

— Милый мой, откуда у тебя такая уверенность? — удивилась Трелони, приподняв брови и взмахнув руками.

— Да моя чашка говорит о том, что Вы лжете.

 

 

Правило №176. Я не буду называть какую-нибудь затрудненную ситуацию "люком", делая отсылку на популярный маггловский телесериал "Остаться в живых"

— Интересно, когда же наконец эта старая карга свалит, — однажды за завтраком пробормотал Гарри, наблюдая, как мимо него вразвалку проходит Амбридж.

— Может нам удастся зарубить ее топором?! — предположил Фред. — Давайте на нее что-нибудь прилепим.

— Она работает в Министерстве, — фыркнув, Джинни покачала головой. Временами ее немного пугало, насколько безрассудными могут быть ее братья. — Расслабьтесь, этому никогда не бывать.

— Но мы всегда можем попытаться выжить ее из Хогвартса, — пожал плечами Гарри. — Что-то ведь должно ее взбесить настолько сильно, чтобы она захотела уволиться.

— Раз тот инцидент с ведром воды не сработал, то и другое окажется бессильным, — сухо констатировал Фред.

Гермиона покачала головой, глядя куда-то вдаль:

— Это безусловно "люк".

 

 

Правда №177. Я не мим!

Внешний вид Фреда и Джорджа Уизли слегка встревожил профессора Минерву Макгонагалл. Они были одеты в одинаковые черно-белые полосатые рубашки с длинными рукавами, а на головах красовались черные шляпы. Их лица были выбелены, а губы обведены жутким черным цветом.

Ее особенно встревожило то, как близнецы хватались за воздух руками, облаченными в белые перчатки. Минерва не могла понять, что за представление они разыгрывают. Неужели на них кто-то наслал проклятие, и они нуждаются в помощи? Может они проводят какой-нибудь эксперимент в свойственном им стиле? Или быть может они всего-навсего разыгрывают очередную идиотскую шутку?

Именно на последнее Минерва Макгонагалл и сделала ставку.

Но все же она посчитала своим долгом подойти к близнецам и убедиться, что с ними все в порядке.

— Мальчики, — она скрестила руки на груди. — Объясните, что происходит?

Они ничего не ответили, продолжая двигать руками в воздухе, словно птица в полете. Фред размахивал руками, описывая гигантские круги. Джордж совершал дергающее движение.

— Ответьте мне!

Джордж все продолжал изображать вид, будто что-то пытается вытянуть, а Фред, нахмурившись, приложил палец к губам. Руки Минервы опустились по бокам, а глаза сузились в яростном блеске:

— Вы хотите, чтобы я замолчала, мистер Уизли?

Фред отчаянно затряс головой, размахивая руками.

— Нет? Мне трудно в это поверить...

— Я МИМ! — протянул Фред слегка певучим голосом. Рядом стоявший с ним Джордж хлопнул себя ладонью по лбу.

 

 

Правило №178. Выращивание марихуаны не принесет дополнительных баллов по гербологии

Профессор Спраут не была по своей натуре строгой женщиной; как правило, когда студент просил о дополнительном задании, она шла навстречу. Более того, профессор Спраут позволяла ученику самостоятельно выбирать тему дополнительного задания. В конце концов, ее единственная преподавательская задача заключалась в том, чтобы мотивировать и прививать студентам любовь к гербологии. Она хотела приложить максимум усилий, чтобы заинтересовать их своим предметом.

Однако позволять им выращивать марихуану не входило в число допустимых заданий! Это шло вразрез со всем, что она пыталась донести до своих студентов о магических растениях и творениях. Это было отвратительное маггловское растение, которое ни на что не годилось.

...Или, по крайней мере, так думала профессор Спраут, пока не вошла в кабинет, который Гермиона наполнила дымом марихуаны...

 

 

Правило №179. Я не буду говорить Драко, что знаю о его романе с Гермионой Грейнджер

Как-то раз поздним утром в Большом зале распахнулись двери, и к столу факультета Слизерин подлетел Рон — непосредственно туда, где сидели Драко и его товарищи — все присутствующие замерли на своих местах, ожидая хлеба и зрелищ, как в прошлый раз. Что ж, Рон и Драко не подвели.

— Я все знаю, — прорычал Рон, сжимая кулаки.

— О чем это ты на сей раз, Уизли? — устало бросил Малфой.

— О твоей интрижке, — выплюнул Рон. — Я в курсе.

Где-то за гриффиндорским столом удивлено захлопала ресницами Джинни, обратив внимания, как Драко, попутно заикаясь, начал оправдываться:

— Какой еще интрижке? Понятия не имею, о чем ты!

— Зато одна зубрила знает, — самодовольно сказал Рон.

— Прошу прощения, — фыркнула Гермиона, вставая из-за гриффиндорского стола и обращая на себя внимания всех находящихся в Большом зале. — Я тут ни при чем!

От изумления у Рона отвисла челюсть:

— Но ты же говорила, что у Драко проблемы в постеле!

Гермиона раздраженно закатила глаза.

— Не так. Я сказала, что у Драко проблемы с учебой, — она повернулась к Малфою, о котором шла речь. — Без обид, но ты не наберешься ума, если будешь заниматься вместе с Крэббом и Гойлом.

Драко поднял руки в защитном жесте:

— Я и не думал обижаться.

Джинни ухмыльнулась, взглянув на своего старшего брата:

— Хватит лезть в наши отношения, Рон. Как видишь, это бесполезно.

 

 

Правило №180. Если меня поймают спящим во время занятия, я не имею права заявлять, что Негаверс вытянул из меня всю энергию, а сейлор-воины еще не вернули ее обратно

Профессор Снейп вздохнул, обнаружив спящей в конце класса Гермиону Грейнджер. Он не собирался ее отчитывать. Как бы там ни было, она поспособствовала его признанию в своей истинной любви к Минерве, отвлекая всех остальных битвой едой. Но ему необходимо было поддерживать сложившуюся репутацию; другого выбора не было.

Громко постучав по столу, Снейп заговорил:

— Мисс Грейнджер, почему Вы спите на моем занятии?

Гермиона Грейнджер медленно подняла голову со стола, открыла сонные глаза.

— Прошу прощения, профессор, — пробормотала она. — Я не специально уснула на Вашем уроке. Просто... Негаверс вытянул из меня всю энергию.

Он оторопело моргнул:

— Что?

Она кивнула:

— Да, и до тех пор, пока сейлоры-воины не вернут мне энергию обратно, я буду такой же уставшей и ослабленной.

Снейп застыл на месте, обдумывая сказанное Гермионой, после чего закатил глаза.

— Понятно, — сказал он, оставив ее в покое.

В конце концов, она свела его с Минервой. Если Гермиона Грейнджер действительно была так измождена, что аж бессвязно бормотала, то стоит позволить ей отдохнуть.

Глава опубликована: 11.06.2020

От 181 до 190

Правило №181. Мне нельзя устраивать сожжение ведьм на занятии по маггловедению

— Эм, Фред? Ты уверен, что так и должно быть? — спросил Колин Криви. Его руки были вытянуты вдоль туловища и крепко-накрепко связаны, а сам Колин был надежно привязан к большому столбу, расположенному посреди кабинета маггловедения. По обе стороны от него в таком же положении находились две девочки-четверокурсницы. Веревки больно сжимали тело и вызывали нестерпимый зуд, и Колин уже начал переживать, что, скорее всего, ребятам будет трудно его высвободить.

— Да, конечно, — заверил его Фред. Он повернулся к брату: — Может еще добавим немного розжига? — поинтересовался он, указав на место под ногами Колина.

— Ох, точно. Прошу прощения. Мы же собираемся устроить огромный костер на месте сожжения ведьм, не так ли?

— Определенно нет.

— Доброе утро, студенты, — раздался голос профессора Макгонагалл из глубины класса. У Фреда и Джорджа перехватило дыхание. Они знали, что ждет их дальше. — Ваш профессор сегодня приболел, и поэтому я... — она замолчала, увидев представление близнецов Уизли, и тяжело вздохнула. — Неужели? Даже здесь? Казалось бы, чужой урок, и я все равно поймала вас с поличным.

Джордж поморщился:

— Что ж... Вы можете просто закрыть глаза на это.

Но когда Макгонагалл резко нахмурилась, Джордж пошел на попятную:

— Или как хотите.

 

 

Правило №182. Волшебная палочка предназначена исключительно для волшебства, а не для игры на барабанах

Конец года — неимоверная нервотрепка.

Джинни Уизли не была исключением среди учеников, кто был всецело поглощен ажиотажем, связанным с концом учебного года, но она относилась к числу тех, кто решил разделить свое несчастье с остальными учениками курса. Как только профессор Флитвик начал что-то писать мелом на доске, вдруг из ниоткуда раздалось:

Бум-ка, бум-бум-ка. Ба-ба-бум-ка-ка, бум-ка. Ба-ба-бум-ка, бум-бум-ка.

Весь класс повернулся и уставился на Джинни, в то время как она настукивала палочкой своеобразный ритм. Отвлекшись, Джинни посмотрела на своих изумленных однокурсников и пожала плечами:

— Если вам не нравится "Faint" Linkin Park, я могу сыграть что-нибудь другое.

 

 

Правило №183. Мне нельзя постоянно предсказывать конец света

— Нет! Не-е-ет!

Все, кто находился в гостиной Гриффиндора, вздрогнули на месте, когда Гарри Поттер с громогласным возгласом влетел в портретный проем. Его руки были сжаты в кулаки, а за слегка съехавшими набекрень очками блестели слезы. Его однокурсники замерли в ожидании, желая узнать, что же настолько обеспокоило его.

— Этому миру! — сказал он, подавляя рыдания, и ударил себя кулаком в грудь. — Миру скоро настанет конец! Не-е-ет!

После непродолжительной паузы, во время которой Гарри продолжал стенать, рухнув на колени, гостиная вновь ожила. Сидевшие у камина Шеймус и Дин покачали головами.

— Опять?! — пробормотал Шеймус.

 

 

Правило №184. Когда меня просят ответить на уроке, я не должен настаивать на том, что правильный ответ на все вопросы — это "С"

— Мистер Поттер, — сказала профессор Амбридж, разбудив Гарри от полуденного сновидения в один из четвергов, когда у пятого курса на занятии по защите от темных искусств проходит подготовка к сдаче С.О.В. — Когда лучше всего использовать заклинание щита?

Гарри заморгал, еще окончательно не придя в себя после пробуждения. Черт, ему стоит быть внимательнее! Ну что ж, вернемся к проверенной схеме: если не знаешь наверняка, всегда говори...

— Правильный ответ — "С", профессор.

Амбридж заморгала:

— Что Вы имеете в виду под "С"? В данном задании не был предусмотрен выбор из представленных вариантов ответа.

 

 

Правило №185. Мне не разрешается зарабатывать дополнительные баллы, обучая учеников танцу дуги

— Поверните колени внутрь вот так, — скомандовал Гарри, продемонстрировав движение. — Нет, поверни, Падма. Не дергай, а поверни. Движение должно быть плавным.

— Я так и сделала!

— Нет, не так.

— Джордж, клянусь Мерлином, если ты еще раз сделаешь это непристойное движение тазом, это будет последнее, что ты вообще когда-либо сделаешь в своей жизни, — огрызнулась Гермиона, вытаскивая палочку. — Ты неправильно двигаешься. А теперь еще раз посмотри на меня.

— Какая деловая, — пробубнил Фред.

— Всезнайка, — не преминул добавить Джордж. Он и остальные члены Отряда Дамблдора / Хогвартского клуба битбоксеров / Бойцовского клуба / клуба "Я ненавижу Амбридж" были увлечены обучением танцевальным движениям от своих магглорожденных сверстников.

Внезапно раздался посторонний голос.

— Что вы делаете? — это была профессор Макгонагалл. Ее голос казался уставшим, но ее можно было понять: эта кучка детей продолжала нарушать правила и дурачиться. С одной стороны, она, конечно же, с определенной толикой удовольствия наблюдала за тем, как Долорес беснуется и возится с устранением последствий этих шалостей, но, с другой стороны, некоторые из этих шалостей были абсолютно идиотскими, если даже не опасными. У нее опускались руки.

— Преподаю, профессор, — скромно улыбнувшись, ответила Гермиона. — Ну Вы помните, за те дополнительные баллы, про которые Вы мне говорили.

Макгонагалл вспомнила: она давала возможность каждому студенту заработать десять дополнительных баллов, если тот сможет чему-нибудь научить своего однокурсника. Она с радостью поверила бы Гермионе и уже давно вернулась бы к своим делам, но, к несчастью, в этом были замешаны близнецы Уизли, а за ними был нужен глаз да глаз:

— Что именно преподаете?

— О, мы учим ребят танцевать дуги!

Макгонагалл побледнела. Этого она никак не ожидала:

— Чему?

— Дуги! Это танцевальное движение, — пояснила Гермиона.

— Танцевальное движение, — повторила Макгонагалл, моргнув. — За дополнительные баллы?

— Да, Профессор!

— Нет! Так не пойдет!

— Но, профессор Макгонагалл, мы же просто следуем инструкциям песни, — запротестовал Гарри.

Она почти пожалела, что спросила об этом:

— Песни?

— Да. В ней поется: "Научи меня, как делать дуги, научи, научи меня, как делать дуги. Научи меня, как делать дуги, научи, научи меня, как делать дуги!"

 

 

Правило №186. Раздевание во время завтрака не самый лучший способ продемонстрировать гриффиндорскую храбрость

Это было очередное скучное утро в Хогвартсе. В Большом зале то и дело туда-сюда летали совы, студенты мирно болтали, а учителя завтракали. Конечно же, все пятикурсники без исключения были на иголках из-за предстоящего С.О.В., но для остальных учеников утро тянулось как резина.

Внезапно Фред и Джордж застыли в одном плавном движении. Взобравшись на стол (как результат, Амбридж немедленно начала кричать на них), они ухмыльнулись и принялись снимать с себя рубашки.

Именно в тот момент Макгонагалл решила взять ситуацию под свой контроль.

Что вы вдвоем вытворяете? — закричала она, гневно выпучив глаза.

— Раздеваемся, — небрежно ответил Фред. — Не хотите к нам присоединиться?

Неловкость ситуации не сломила Макгонагалл, но все-таки она решила отложить обсуждение "предложения" Фреда Уизли на более позднее время.

— Мне показалось, что вы покончили с квиддичем на раздевание еще в начале этого года!

От услышанного у Амбридж отвисла челюсть:

— Прошу прощения?

— Не сейчас, Долорес.

Джордж хитро улыбнулся ей, снимая ремень:

— Мы делаем это не из-за любви к квиддичу. Этим мы демонстрируем нашу гриффиндорскую храбрость. Разве вы видите здесь слизеринцев, а?

 

 

Правило №187. Я больше не буду практиковать спотыкающий сглаз на Филче

— Еще пять баллов, — прошептал Фред брату, в то время как Филч отряхивался после падения. — Сколько у меня теперь? Тридцать?

— Тридцать пять, — проворчал Джордж. — И то лишь потому, что один раз он действительно упал!

— Ах, да. Те легендарные двадцать баллов, — усмехнулся Фред. — По сравнению с этим твои жалкие шестнадцать баллов и впрямь выглядят действительно убого, не думаешь?

— Еще посмотрим, — пробормотал Джордж, указывая палочкой на завхоза. Легким взмахом руки он послал спотыкающий сглаз в сторону Филча. Проклятье угодило ему прямо в спину, отчего тот коротко вскрикнул... и тут же упал на лестницу.

Фред и Джордж вздрогнули, услышав, как тело упало мешком на пол.

— Как-то слишком, не думаешь? — удивился Джордж.

— Да, пожалуй. Но скажу тебе честно: этот раз сойдет за двадцатку баллов, если не за больше.

 

 

Правило №188. Я больше не буду использовать магию, чтобы исправлять вопросы из теста на те, на которые я способен ответить

Наступила пора сдачи С.О.В., а Гарри понятия не имел, что ему делать. Он же не был виноват в том, что вместо того, чтобы посвятить время учебе, он потратил его на подготовку к схватке с Волдемортом. Как бы там ни было, чему охотно верила Гермиона, для Гарри выжить было важнее, чем получить на экзаменах хорошие оценки. Понятное дело, в данный момент все его приобретенные навыки выживания оказались бесполезными...

18. Как по-другому можно назвать манящие чары?

Сидя в Большом зале во время письменной части экзамена по заклинаниям, Гарри никак не мог вспомнить, как называются манящие чары — кроме «Силы», на ум ничего другого не приходило. Но что-то подсказывало ему, что это был неверный ответ...

Гарри украдкой посмотрел налево, потом направо, после чего вытащил палочку и быстро прошептал заклинание. Формулировка восемнадцатого вопроса тут же преобразилась.

18. Как по-другому можно назвать манящие чары, помимо их наименования?

Гарри усмехнулся, записывая "Сила". То, что нужно.

 

 

Правило №189. Я больше не буду отождествлять группу слизеринцев — приспешников Амбридж с Другими, в очередной раз делая отсылку к сериалу «Остаться в живых»

Гермиона смотрела, как Блейз Забини и Пэнси Паркинсон тащат Фреда, Джорджа, Рона и Джинни в кабинет Амбридж. Глаза Гарри широко расширились — очевидно, в панике. Гермиона не думала, что Гарри все-таки удалось связаться с Сириусом, и первый, по-видимому, был раздосадован тем, что Амбридж поймала ребят.

— Так-так-так, — довольно проговорила Амбридж. — Что тут у нас? С кем вы пытались связаться?

— Это Вас не касается, — бесстрашно ответила Гермиона.

— Попридержи язык, девочка, — огрызнулась Амбридж. Она скомандовала Блейзу, чтобы тот крепче сжал Гермиону.

— Отстань от нее, — взвизгнула Джинни, пытаясь вырваться.

— Я не собираюсь подчиняться приказам предателей крови, — усмехнулся Блейз, сузив глаза. — Или людей, которые якшаются с предателями крови. Где же твой мальчишка, Уизлетта?

— Он больше похож на мужчину, чем ты, — выкрикнула Джинни.

Блейз фыркнул:

— Да что ты говоришь. Он же пустое место.

— То, что Джулия перестала быть сторонницей Других, не означает, что она ничего не представляет из себя, — выдохнула Гермиона.

Блейз слегка ослабил хватку, подумав о том, что, возможно, перекрыл ей доступ кислорода, и поэтому она говорит подобные сумасбродные вещи.

 

 

Правило №190. Я не буду называть Амбридж Королевой Жаб, даже если это на самом деле так

Запретный лес — несусветная скука.

Амбридж предположила, что этот факт был одной из причин, по которой он являлся запретным, но из-за того, насколько неловко, беззащитно и дискомфортно она себя чувствовала, Амбридж уже была готова отказаться от этого бессмысленного поиска секретного оружия Дамблдора. Она была измотана безрезультатными хождениями по лесу:

— Где оно? Где же это оружие?

Гермиона быстро осмотрелась по сторонам, увлекая Амбридж за собой в самую глубь леса, тем самым предоставляя остальным больше времени для отступления.

— Где-то здесь, — пробормотала Гермиона. Ну где же он?

Вдруг откуда не возьмись сквозь кроны деревьев протянулась огромная рука и, ухватив Амбридж за загривок, утянула ее прочь.

— А-а-а! — завопила Амбридж, когда Грохх с опасной ухмылкой на лице схватил ее. — Помоги мне!

На что Гермиона лишь устало закатила глаза.

— Увидимся, Королева Жаб, — она поманила шокированного Гарри. — Давай, Гарри. Пошли найдем остальных и наконец спасем Сириуса.

Глава опубликована: 22.06.2020

От 191 до 200

Правило №191. Если я увижу Пожирателей Смерти в белых масках, то не стану исполнять партию из "Призрака Оперы"

— Что там делает твое имя? — прошептала Джинни, обращаясь к Гарри и указывая на серебряный шар с пророчеством, которое находилось на полке в Отделе тайн.

— Сейчас выясним, — Гарри медленно потянулся к вожделенному шару и, невзирая на слабые возражения Гермионы, крепко схватил его пальцами.

Неожиданно воздух вокруг ребят всполохнулся, и в проходе появились фигуры Пожирателей Смерти. Явно потрясенные внезапным вражеским вторжением шестеро гриффиндорцев быстро скучковались. Белые маски приспешников Волдеморта поблескивали на свету...

Ребята пытались сохранять лицо даже в такой ситуации, стараясь не демонстрировать страх, и в унисон запели:

Маскарад! Бумажные лица на параде... Маскарад!

Спрячь своё лицо, так мир никогда не отыщет тебя!

 

 

Правило №192. Некрасиво называть Люциуса "Люси"

— Отдайте мне пророчество, — прошипела одна из фигур, облаченных в темное.

— Не дождешься, — огрызнулся Гарри.

— Немедленно, мистер Поттер, — усмехнулся мужчина, кивнув головой. — У Вас нет выбора. В конце концов, Вы же не хотите, чтобы с Вашими друзьями что-то случилось... Не так ли?

— Погодите-ка, — вдруг протянул Фред, указывая на незнакомца, скрывающего лицо под маской. — Я же тебя знаю!

— И я, — присоединился Джордж.

Близнецы обменялись многозначительными взглядами, после чего мальчики с парой одинаковых ухмылок вновь уставились на представителя Пожирателей Смерти:

— Приветик, Люси.

 

 

Правило №193. Несмотря на то, что он проще в использовании и, скорее всего, более эффективен, я не собираюсь использовать пистолет против Пожирателей Смерти

— Бегите! — завопил Гарри, разбив несколько пророчеств, когда кучка ребят разбежалась по разным сторонам: Фред, Джордж и Джинни побежали в одном направлении, пытаясь как можно быстрее вернуться в ту сторону, откуда прибыли. Гарри, Рон и Гермиона старались держаться друг друга и, сами того не ожидая, углубились в Отдел тайн.

Пожиратели Смерти наступали — Рон чувствовал это. Гермиона отставала от своих друзей на пару метров.

— Ну же, Гермиона! — заголосил Рон, направляясь к двери. Они втроем влетели в дверной проем, направляясь в самый конец комнаты, чтобы попытаться отыскать другой выход, но в тот же миг на их пути появились Пожиратели Смерти. — Гермиона! — отчаянно позвал Рон, поторапливая ее.

Бам! Бам-бам!

Гарри и Рон одновременно раскрыли рты и обернулись, когда Гермиона достала из кармана запасную обойму для своего девятимиллиметрового пистолета и начала стрелять по врагам. Пожиратели Смерти были ошеломлены, так как большинство из них были чистокровными волшебниками и до сих пор не знали о существовании подобного предмета.

Она ударила Долохова в правое плечо, и тот с криком упал.

— Какого черта ты творишь? — заорал Гарри.

— Спасаю тебе жизнь, — закричала она в ответ. — Давай, уходи! Я прикрою тебя, — она сделала еще три выстрела.

— А вдруг у тебя закончатся патроны...

— У меня их пятьдесят — уж этого на какое-то время мне хватит, — сказала Гермиона, слегка отступая и продолжая отстреливаться. — Когда я была ребенком, отец часто брал меня на охоту, так что я знаю, что делаю.

Именно тогда в комнату вошел Малфой-старший, выражение лица которого излучало омерзение.

— Дай, попробую? — попросил Рон, восхищенно глядя на Гермиону.

— Ты спятил?! — закричала она, стреляя в Малфоя и едва не промахиваясь. — Ты понятия не имеешь, что нужно делать. — Оказалось, что у нее кончились патроны. — Прикрой меня! — завопила Гермиона, на ходу перезаряжая пистолет.

Гарри движением руки послал заклинание в Люциуса Малфоя, в то время как Рон повернулся к Гермионе, обнаружив, что в комнату проникли еще одни Пожиратели Смерти.

— Давай, — взмолился Рон. — Дай мне попробовать!

— Рон, это тебе не игрушка!

— Но...

— Нет!

— Ну пожалуйста.

— Даже не думай!

— А если...

— Мерлин, просто снимите уже комнату, — от бессилия выпалил Гарри и закатил глаза, когда Гермиона вовсю отстреливалась.

— Уже неактуально, приятель, — смущенно проговорил Рон. — Все, что должно было случится, уже случилось.

Гарри был сильно шокирован услышанным.

— Что? — настолько, что чуть ли не попал под оглушающее заклинание.

 

 

Правило №194. Мне не разрешается называть маховик времени "карманной ТАРДИС"

Завернув за угол, Гарри, Рон и Гермиона с визгом влетели в комнату, заполненную множеством маховиков времени — в Гермиону тут же полетело заклинание, от которого она еле успела увернуться, перекатившись на бок и выстрелив из пистолета в нападавшего.

— Стоит отметить, она довольно безжалостная, — восхищенно сказал Рон, спрятавшись за столом.

— Это не помогает! — рявкнул Гарри.

— Слушай, у меня есть идея, — крикнул Рон, уклоняясь от очередного заклинания. — Давай возьмем маховик времени, переместимся назад во времени и предупредим себя в прошлом, чтобы не наделать таких ошибок в настоящем!

— Ничего не выйдет! — выкрикнула Гермиона, перезаряжая пистолет.

— Да, но...

— Даже не спорь! В связи с этим уже столько было нарушено законов... и я говорю не только о юридических нормах! Провернуть такое физически невозможно...

Не успели они закончить дискуссию, как неожиданно раздался взрыв, волной задевший шкаф, в котором покоились маховики времени. С приглушенным скрипом шкаф рухнул, и лежащие в нем маховики попадали на пол.

Рон тяжело вздохнул, разглядывая маховики времени:

— Весь план коту под хвост.

— Ничего бы и так не получилось, дружище, — ответил Гарри. — Карманная ТАРДИС для этого не приспособлена, — после чего оглушил приближающегося к нему Пожирателя Смерти и побежал что есть мочи.

 

 

Правило №195. Я клянусь, что не буду напевать "Девяносто девять Пожирателей Смерти" во время ежегодной битвы Гарри против Пожирателей Смерти

Пока в одной комнате вовсю безрезультатно проходила перестрелка, Фред, Джордж и Джинни сражались с несколькими Пожирателями Смерти в другой комнате... Довольно своеобразным способом.

— На войне в числе живых девяносто девять Пожирателей Смерти, в числе живых девяносто девять Пожирателей Смерти! Ты стреляешь заклинанием, а они падают на пол — на войне в числе живых девяносто восемь Пожирателей Смерти. На войне в числе живых девяносто восемь Пожирателей Смерти, в числе живых девяносто восемь Пожирателей Смерти... — в унисон пели они втроем, посылая в противников заклинание за заклинанием. — Ты стреляешь заклинанием, а они падают на пол — в числе живых девяносто семь Пожирателей Смерти, в числе живых девяносто семь Пожирателей Смерти! Девяносто восемь Пожирателей Смерти выжили на войне, девяносто семь Пожирателей Смерти осталось в живых на войне...

Гойл-старший испытывал непреодолимое желание нарушить данную своему Хозяину клятву и прибить всех троих заодно прямо сейчас, лишь бы те поскорее заткнулись.

 

 

Правило №196. Не стоит указывать Люциусу, что ему делать со своей тростью

Джинни вместе со своими братьями-близнецами пронеслась по коридору и очутилась в комнате, где в воздухе парила легкая дымка... в той самой комнате, где в данный момент сейчас сражались Гарри, Рон и Гермиона. Люциус Малфой заметил Джинни почти сразу.

— Предательница крови, — выплюнул Люциус, посылая заклинание ей вслед.

Джинни ухмыльнулась. О, какое точное определение.

— Должно быть, неприятно ощущать, как тебе дают отпор, Малфой, — съязвила Джинни. — Мне доводилось сражаться с подростками, которые в дуэли держатся гораздо лучше тебя.

Где-то вдалеке Гермиона в последний раз перезарядила пистолет.

— Вздор, — отрезал он, посылая в сторону Джинни особенно опасное заклинание, пролетевшее над ее ухом. — Мне ничего не стоит размазать тебя как букашку и вытрясти из тебя все дерьмо, как ты того заслуживаешь, предательница крови. А теперь отведай весь гнев моей трости!

Джинни закатила глаза.

— О, умоляю: можешь взять свою трость и засунуть себе в... — в тот же момент Гермиона снова начала стрелять.

— О! — вскрикнула Джинни. — Кстати, я встречаюсь с твоим сыном.

От услышанного глаза Малфоя полезли на лоб, на что Джинни одарила его довольной улыбкой.

 

 

Правило №197. Говорить Лорду Волдеморту "Чувак, живи своей жизнью" грубо, и, скорее всего, меня могут убить

— Ты всего лишь мальчишка, — негодовал Волдеморт, в то время как Гарри с ненавистью наблюдал за ним в вестибюле Министерства Магии. — Ты никогда ничего не добьешься. Ну и что с того, если я не заполучу пророчество? Тебе оно тоже не достанется. А теперь я уничтожу тебя!

Гарри усмехнулся. И это — все, чего жаждал от жизни Волдеморт?

— Чувак. Живи своей жизнью, — ухмыльнулся Гарри, после чего развернулась дуэль.

 

 

Правило №198. Мне не разрешается спрашивать у Лорда Волдеморта: "Кто умер и сделал тебя лордом?"

— Знаешь, — сказал Волдеморт, когда он и Гарри наобум выстрелили заклинаниями друг в друга, — пару недель назад кто-то пытался заключить со мной мирный договор. Да, — он кивнул, заметив скептицизм во взгляде Гарри. — Так и было на самом деле. Хоть я и согласился с ним по пунктам, что убивать ради азарта неправильно, а дементоры сами по себе чертовски жуткие, и, возможно, посылать темную метку в небо не самая умная мысль в мире, я просто не смог смириться с тем, что Пожиратели Смерти лишились бы белых масок. Именно по этой причине сорвалась сделка, — признался он.

Гарри был поражен:

— Ты меня разводишь.

— О нет, вовсе нет, — дружелюбно сказал Волдеморт, отклоняя оглушающее заклинание Гарри. — Никто не убедит меня в том, что эти маски отвратительные. По сути, эти маски — лучшая деталь костюма. Я продумываю облик Пожирателей Смерти, если ты не в курсе. На самом деле, всем руковожу я.

— Кто умер и сделал тебя лордом?

Гнев отразился на лице Волдеморта, и они оба кинулись в атаку с новой силой.

 

 

Правило №199. После победы над Волдемортом, его нельзя поиметь

Рон и Джинни вошли в вестибюль Министерства Магии, с двух сторон удерживая хромающего Джорджа. Они увидели Гарри, лежащего на полу и изо всех сил старающегося вернуться себе самообладание; Дамблдор достал палочку и направил ее на место, где недавно находился Волдеморт.

К пришедшим подоспели Гермиона и Фред; пистолет Гермионы все еще дымился от последнего выстрела.

— Гарри! — воскликнула она, подбегая к нему.

— Гарри, — позвал Рон, опускаясь на колени рядом с другом. — Куда он делся? Где Сам-знаешь-кто?

— Исчез, — сказал Гарри, садясь. — Он ушел.

— Улёт, — усмехнулся Рон. — Его только что поимели!

Гермиона закатила глаза, когда Гарри в очередной раз показал своему лучшему другу средний палец.

 

 

Правило №200. Мне не разрешается называть представителей факультетов болванами, простофилями, умниками и юными Пожирателями Смерти

— А теперь, — объявил Дамблдор с усмешкой, обращаясь к Большому залу, и взмахнул руками, от чего взметнулись полы его мантии. — Прежде чем мы попрощаемся и объявим каникулы, Гарри хотел бы кое о чем поведать вам всем.

Поднявшись к трибуне, Гарри окинул взглядом столы всех четырех факультетов.

— Этот год был... насыщенным. Хоть я и не хотел повторяться, но скажу: а я вас предупреждал... — некоторые из гриффиндорцев захихикали. — Если мы хотим остаться в живых, нам нужно сплотиться. Мир опасен, и если мы не можем положиться друг на друга, на своих однокурсников, то кому вообще мы можем довериться?

Рассматривая лица своих друзей, Гарри улыбнулся, осознавая, что они вшестером провели вместе еще один адский год и что, вместе со всем пережитым злом, теперь связаны между собой навсегда. Подмигнув им, он вновь обратился к присутствующим.

— Каждый из нас может внести свою лепту. Мы должны держаться друг друга. Болваны, — сказал он, окинув взглядом представителей собственного факультета. — Простофили, — кивнул Гарри, взглянув на студентов Хаффлпаффа. — Умники, — обратился он к ребятам с Рейвенкло. — И вы, юные Пожиратели Смерти, — закончил он, бросив быстрый и неохотный взгляд на стол, за которым сидели слизеринцы.

Глава опубликована: 24.06.2020

Эпилог

Правило №201. После окончания школы подавая заявку на должность в Министерство Магии, я не должен ссылаться на Фреда и Джорджа Уизли как на людей, которые оказали на меня самое большое влияние в период обучения в Хогвартсе

Анкета для приема на работу на должность аврора в Министерстве Магии

Имя: Гарри Джеймс Поттер

Возраст: 20 лет

Женат: Пока нет

Опыт работы: В семнадцать лет я одержал победу над Лордом Волдемортом и принимал участие в поимке остальных Пожирателей Смерти. Если это не дает мне права стать аврором, то не знаю, что еще сможет Вас убедить.

Являетесь ли Вы выпускником Хогвартса: Да.

Если да, то перечислите, какие внеурочные занятия Вы посещали в период обучения в Хогвартсе: Квиддич (как квиддич на раздевание, так и стандартный квиддич), Отряд Дамблдора, битбоксерский клуб, клуб "Я ненавижу Амбридж", азартные игры, Гриффиндорский Выживший.

Что самое важное Вы узнали за время обучения в школе: Если единорогов провоцировать, то они могут атаковать; и еще они не любят играть с покеболами.

Много ли раз Вас наказывали за время обучения в школе: Да.

Перечислите, за что именно Вас наказывали: Амбридж меня терпеть не могла. А может, к примеру, и потому, что как-то раз, на первое апреля мы с друзьями нарядились в Пожирателей Смерти...

Перечислите свои особые таланты: Танец «Триллер». В Хогвартсе с нас с Гермионой пошла традиция обучать первокурсников танцу «Триллер». Еще умею танцевать «дуги». Также я талантливый художник; могу прекрасно воспроизвести темную метку.

Насколько хорошо Вы умеете следить за другими: Очень даже хорошо. Однажды мы с Роном преследовали Малфоя на протяжение целой ночи; он так и не догадался.

Умеете ли Вы сохранять рассудок в различных психотравмирующих ситуациях: Вы серьезно? Весь пятый год обучения для меня был одной сплошной психотравмирующей ситуацией. Девушка, с которой нас все сосватали, начала встречаться с моим врагом, и в настоящее время они уже женаты и ждут рождения первенца. А мой лучший друг переспал с моей подругой и поделился этим со мной лишь за пару минут до моей битвы с Волдемортом. Вышеупомянутая подруга подружилась с нашим профессором по зельеварению после того, как свела его с профессором по трансфигурации, и до сих пор они прекрасно дружат. Я уже не говорю о том, что один из близнецов шантажировал своего брата-близнеца (который, к слову, увел у него девушку), согласно официальному правилу «В любви, как на войне, все средства хороши». Продолжать?

Расскажите о приемах в дуэлях, о которых нам стоит узнать: Во время дуэли попробуйте изобразить звуки, будто у вас в руках световой меч — данный прием довольно эффективен в качестве отвлекающего маневра.

Можете ли Вы должным образом защитить себя: Безусловно. В дополнение к имитации звуков светового меча, я наконец-то разобрался в Окклюменции. Да, на это ушло несколько лет, но все же я справился...

Есть ли еще что-нибудь, чем Вы хотели бы поделиться: Да. Гермиона оказалась права: пистолеты чрезвычайно полезны в борьбе с врагом.

Кто оказал на Вас самое большое влияние и почему: Фред и Джордж Уизли, потому что без их проделок кто знает, что бы вообще случилось?!

Глава опубликована: 24.06.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 65 (показать все)
Pure Padfootпереводчик
Wave, на то и OOC c AU. :)
[2] — фамилия Оливера звучит как «wood», а это пресловутое «wood» переводится как «дерево» (один из вариантов перевода).
..................
Да поэтому в первой книге и непонятно, почему ГП подумал про "особое наказание".. Хотя хорошо, что Росмен не перевел.. Оливер Дерево, спасибо за Реддла что не Ребус...
Не могу не спросить: что означает "ВВВ"? :D
Pure Padfootпереводчик
Зеленый Дуб, Всевозможные Волшебные Вредилки. :D
Ахрр, а продолжение в принципе будет?)
Прекрасное продолжение!)))
Это продолжение тоже великолепное, особенно Фрост)
А вот с последним несколько перегнули палку, на мой взгляд
Большое вам спасибо за продолжение перевода!!!
А Бьюллер это к чему отсылка?
Pure Padfootпереводчик
Павелиус
Это отсылка к фильму "Выходной день Ферриса Бьюллера", главный герой которого, Феррис Бьюллер злостно прогуливает школу, подначивает пропускать занятия и своих друзей-одноклассников.
(Вполне возможно, сюжет данного фанфика вдохновлен вышеупомянутой кинокартиной. :))
Из Википедии возьму выдержку: "В декабре 2014 года [фильм] был внесён в Национальный реестр фильмов США как обладающий культурным, историческим или эстетическим значением."

На сайте urban dictionary дана следующая трактовка употребления отсылки "Bueller": слово используется в качестве заполнения пустот диалогового "пространства", когда заданный вопрос остается без ответа.
Pure Padfoot
Большое спасибо за пояснение, ознакомлюсь с фильмом.)
Не понял шутку про "Плаксу Миртл".
О какая приятная десяточка! Только с пенни жаль что они Колину предложили. Много кто клюнул бы
Огромное вам спасибо за продолжение перевода!
152ой очень хорош, а оживший зефир так совсем прекрасен)
Просто прелесть, спасибо огромное! С нетерпением буду ждать продолжение
Большое вам спасибо за продолжение)
Сюжет развивается местами неожиданно)
Прелесть какая)))) Ученики жгут нехило XDDD Со многих проделок ржала в голосину (но некоторые непонятны совершенно из-за незнакомых отсылок...) :-))))

P. S. У Вас в 180-й проделке ошибка! Написано "Негаверс", хотя в аниме Луна отчетливо произносит "Мегаверс"... Исправьте, плиз:))
Мне, как огромной фанатке Sailor Moon такая ошибка "режет глаз")
Отличное произведение, спасибо переводчику!
Большое вам спасибо за перевод этого потрясающего произведения! Очень подняло настроение)
Это прекрасно, спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх