↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

zdrava

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

2 произведения» 
Пришельцы
Джен, Мини, Закончен
401 0 5
День придёт снова?
Джен, Мини, Закончен
388 10 8

Переводы

7 произведений» 
Грязь и игры
Гет, Мини, Закончен
1k 71 49
Драбблы по индийской мифологии
Джен, Мини, Заморожен
369 0 5
Драбблы по Махабхарате
Джен, Мини, Заморожен
742 5 7
jaha nhi jaana tha yeh, wahin chala haaye re
Гет, Мини, Закончен
256 0 2
Песнь о глинорождённых
Джен, Мини, Закончен
231 0 4

Редактура

1 произведение» 
День белой спины
Джен, Мини, Закончен
571 27 57

Фанарт

60 работ» 

Награды

14 наград» 
3 года на сайте 3 года на сайте
5 апреля 2024
100 читателей 100 читателей
28 июля 2023
2 года на сайте 2 года на сайте
5 апреля 2023
5 произведений 5 произведений
15 ноября 2022
1000 просмотров 1000 просмотров
8 ноября 2022

Блог » Поиск

До даты
#мритьюнджая
Продолжаем чтения. Кунти возвращается в Хастинапур. В этой версии Дхритараштра женился на Гандхари уже после ухода Панду с жёнами. И к моменту её возвращения с сыновьями там уже есть Дрона, который обучает недорослей.
Интересно, что в Хастинапуре Кунти чувствует себя в своей тарелке. Ей всё нравится и в роли царицы-матери она чувствует себя зашибись. И сыновья её вполне вполне адаптировались. А то в последнее время сталкиваюсь с тенденцией расписывать, как же им там в Хастинапуре было хреново, все гонят, все клянут, мучителей толпа, в лесу было лучше, пойдёмте обратно в лес. В разных экранизациях и произведениях по мотивам это встречалось. А здесь прямо контраст. Прошлое и жизнь в лесу уже позабыты. Конфликтам с кузенами уделено всего пара предложений. Это явно не то, что кажется всем проблемой, подумаешь, ссоры школоты.
Показать полностью
#мритьюнджая
Не прошло и двух лет (почти прошло) а я решила продолжить читать роман (благо, привела его в более-менее читаемый вид).
В прошлый раз я остановилась на проклятии Панду. Панду собирается в лес, Кунти собирается с ним. Он ей говорит, что не нужно с ним идти, так как это соблазн и искушение. Она же отвечает, что ей пофиг, она дала клятву, что отныне Панду для неё не муж, а сын, и относиться она к нему будет как к сыну. Я: чегоблин!!!? что ты такое несёшь!? Всё таки отставание в развитии у неё определённо есть.
Показать полностью
Показать 1 комментарий
#мритьюнджая
Продолжаем. Кунти замужем, и у неё всё хорошо. Однажды Панду ей говорит, что у махараджи две жены: одна, собственно, жена, а вторая - земля, которой он управляет. После этого он собирается на войну, и Кунти ему говорит, чтобы он привёз с собой парочку новых симпатичных жён. Имея ввиду завоёванные земли. Это, естественно, была подводка к тому, что Панду привезёт с собой Мадри. Падла-падла-подловил, что называется. Кунти удивляется, что это за шалава сидит рядом с её мужем, да как она посмела. А Панду вместо приветствия выдаёт такое:

Kunti, remember you asked me to bring a wife with me when I returned? This is Shalya's sister Madri. See how much lovlier then you she is.

И тут я заорала птеродактилем. Особенно с последней фразы. После такого не мешало бы огреть мужа по харе приветственным подносом, но увы, Кунти, как настоящая ведическая жена, такое не сделала.

А вот реакция Кунти на ситуацию:

Показать полностью
Показать 7 комментариев
#мритьюнджая
Наконец-то дочитала до замужества Кунти.
Почему-то у меня отложилось, что сваямвара должна была пройти в Матхуре. Но нет, я перепроверила, в тексте этого не было, значит, показалось.
Перед сваямварой Кунти просит служанку узнать, что стало с ребёнком. Та расспрашивает рыбаков и всё выясняет. И тут я думаю: хренасе агентурная сеть у простых рыбаков! И вообще, с такими возможностями не проще ли было заранее найти подходящую пару и всучить им младенца, чем устраивать всю эту котовасию с корзиной и рекой? В Сурьяпутре так и сделали, кстати. Хотя всё равно там творилась какая-то дичь.

Когда рыбак, которого служанка привела к Кунти, чтобы он ей всё это рассказал, спросил, чей это ребёнок, Кунти ему ответила, что он появился в результате ритуала риши Дурвасаса. Я представила, что этот рыбак должен был подумать: ага, понятно, что это за ритуал, чем это риши Дурвасас занимался с нашей царевной столько времени наедине.
Интересно, почему нельзя было такую отмазу для всех сделать. Ну или решили, что если риши Дурвасас об этом узнает, то разгневается, и проклянёт сразу всё царство скопом?

Дальше сваямвара. Приезжают гости из Матхуры. И тут странная фраза:

My brother Vasudeva and my sister Shrutashrava also came. After I had left my father adopted Vasudeva as his son.


Я такая: ШТА? В смысле adopted? Какой ещё adopted? Как!? Почему??? Непонятно!!!

В общем, Кунти выбирает Панду, потому что он ей показался похожим на бога солнца. Занятная деталь. Потом они приезжают в Хастинапур. Бхишму почему-то называют махараджей. А Видура называет Кунти daughter. С какой стати, какая она ему daughter? Она ему невестка, жена старшего брата, он должен к ней почтительно обращаться.

А на сегодня всё.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 15 комментариев
#мритьюнджая
Есть в романе странная сцена, ещё в первой части. Карну пригласили в гости во дворец, и он там встретил Шакуни (первое его появление в этом романе). У Шакуни был лебедь, которому он налил в блюдце воды и добавил туда молока. Лебедь выпил молоко, а вода при этом осталось чистой. У меня сцена вызвала недоумение. Как такое вообще возможно? И лебеди пьют молоко? Лебеди умеют пить из блюдца? Что это вообще было. Карна из этой сцены сделал для себя вывод, что надо быть как лебедь: брать от жизни только лучшее, а ненужное отбрасывать. Но эпизод всё равно был очень странным.
А тут я во время препарирования очередной серии Экто-Махи наткнулась на сцену, где персонажи тоже обсуждали молоко и воду. Я до конца не поняла, что-там было, но явно в каком-то метафорическом контексте. Вот интересно, может, это какая-то идиома, крылатое выражение, а автор романа решил его буквально визуализировать?
Показать 7 комментариев
#мритьюнджая
Дочитала до мантры Дурвасаса и встречи Кунти с Сурьей. Никакого сексу, никаких диалогов, вместо этого какое-то соприкосновение энергий. Но красиво описано.

Потом Кунти узнаёт, что беременна. Она начинает рефлексировать на тему того, что общество лицемерно: оно обожествляет материнство, но готово ту же мать заклеймить позором, хотя разницы никакой. И я с ней согласна, чёрт возьми. Очень противоречивы наши общественные понятия о морали. Ладно, когда такая хрень в патриархальной древней Индии, где женщина в лучшем случае друг человека. Но когда подобную хрень пытаются впихивать в современной России всякие мудэ - это уже за гранью! Вроде депутата из Якутии, который предлагал всячески предавать позору матерей-одиночек. Это, видите-ли, безнравственно. А я скажу так, если в обществе принято клеймить матерей-одиночек, то в этом обществе нравственности падать уже некуда! Как же меня бомбит от этих уродов!

Ну да ладно, что-то я отвлеклась. Беременность описана странно. О беременности Кунти сообщает служанка. Какой при этом срок, как она определила - непонятно. Кунти говорит, что ей стало сложно передвигаться, что она стала неуклюжей, неповоротливой, но разве это не значит, что должно быть уже заметное пузо? И как она сама не заметила тогда, и все остальные тоже? Впрочем, она и до этого редкостной наивностью отличалась, как и Карна, который, похоже, в маму пошёл.

В общем, Кунти, узнав о беременности, решает выпить йаду, но яд её не берёт. Почему? Непонятно. Видимо, божественный младенец не дал ей умереть, ну мне так кажется. Она запирается одна во дворце и ни с кем не общается. Непонятно, как это возможно, если до этого она единолично выполняла обязанности хозяйки дворца, и почему никто не обратил внимание. И роды, описанные примерно так: "мне было больно, очень-очень больно, а потом бац, ребёночек". Написано, что встреча с Сурьей произошла весной, а роды - осенью. Сколько же всего прошло времени? Если с марта по ноябрь - то более-менее сходится. И всё это время никто не хватился царевну, не поинтересовался, что с ней и почему она никого не хочет видеть?

В общем, много вопросов ко всей этой истории с беременностью. Может, это я что-то недопоняла, всё-таки у меня такого опыта не было. Но в целом у меня возникло ощущение, что автор, будучи мужчиной, решил такими вещами не заморачиваться, потому что это ниже его достоинства и вообще неприлично. А меж тем месячные Драупади в каноне прямым текстом упомянуты. А нынешние индусы такие вот пуритане.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 10 комментариев
#мритьюнджая
Начало второй части нанесло мне травму (ну как, травму, это, конечно, громко сказано, но можно сказать, некоторый психологический дискомфорт). А всё из-за Кунти и истории её удочерения. Я, конечно, знала, что она выросла в приёмной семье, но абсолютно не так себе это представляла.
А тут, это ж кошмар любого ребёнка: если будешь себя плохо вести, папа с мамой отдадут тебя чужому дяде. То есть, живёт себе человек спокойно в доме родителей, в Матхуре, отец обожает единственную дочу и всячески балует. Но в один прекрасный день велит дочери садиться в колесницу, не разрешив даже проститься с матерью, и увозит в Бходжпур. А потом, при отъезде назад, говорит дочери, мол, ты теперь тут остаёшься, я тебя домой не беру. Будешь тут жить. Ну это ж капец полный! Кунти сразу думает, что это такое наказание, за то что она попросила отца посадить птенчика в гнёздышко. Только перед самым отъездом папаша всё же соизволил ей объяснить про своё обещание Кунтибходже. Просто отец года!
Мне интересно, а чего Кунтибходжа ждал аж 12 лет? Почему не мог сразу забрать обещанного первенца? И где все многочисленные братья-сёстры Кунти? О них пока совсем не упоминалось.
Ещё Кунтибходжа сказал Кунти, что теперь она хозяйка дворца, и должна принять на себя соответствующие обязанности. Поскольку других женщин благородного происхождения там нет. Вот сразу встаёт вопрос, неужели Кунтибходжа не был женат? А он не подумал, что прежде чем жаловаться н6а отсутствие наследников можно было бы попробовать жениться? И тогда не пришлось бы чужих детей брать на воспитание. Или он дал обет, как Бхишма? Или был проклят, как Панду? Никогда раньше не думала об этом.

И ещё, та ситуация в Матхуре, с птенчиком. Девица 12 лет видит выпавшего из гнезда птенчика, и тут же бежит к отцу, требуя лезть на дерево и посадить его в гнездо. Отец у неё махарадж, на секундочку, и вот он тут же должен бросить все дела и лезть за птенчиком. А слуги на что? Это поведение 9-летки, по-моему. И потом ещё, когда отец её рассказывал про обещание Кунтибходже, она спрашивает, "а что такое обещание?" Прямо как Карна, который спрашивал, кто такие кшатрии. Похоже, отставание в развитии Карне от мамы передалось.
И почему Шурасена - махарадж? Разве он им был? Это ж Уграсена правил Матхурой.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 17 комментариев
#мритьюнджая
Я наконец-то дочитала первую часть книги. Первая часть почти заканчивается состязанием в Хастинапуре, знаковым эпизодом.

Был там один момент, вроде мелочь, но глаз зацепился. Карна сравнивает город Хастинапур с петухом, и употребляет слово rooster. И этот явный американизм в переводе индийского текста смотрится странно. Мне казалось, что индусы должны тяготеть к британскому варианту английского, ну а как иначе? И это перевод 80-х годов, тогда слово cock вроде не считалось синонимом мужского полового органа. Или считалось? В общем, странно это. Или я чего-то не понимаю?

Интересно ещё, что обошлось без всяких божественных оружиев, все божественные оружия были заменены обычными трюками с использованием лука. И это даже интереснее, на мой взгляд. В одном из моментов демонстрации своих способностей лучника Арджуна должен был попасть в пасть собаки. Но ведь эта самая стрельба в пасть собаки - это то, что делал Экалавья, и на что Арджуна оказался неспособен. Это ведь именно то, из-за чего Экалавья лишился пальца. А здесь Арджуна выполняет этот трюк.
На вообще, меня всегда интересовало, почему попасть в собаку - высший пилотаж, мало кому доступный. И всегда было жалко собаку.
В общем, Арджуна попадает в собаку, а Карна промазывает. Но за него вступается Бхишма. Оказывается, в то время как Карна стрелял, чирикала какая-то птица, и так как стрелять нужно было на слух, Карна попал в птицу. Поэтому Карна - лучший лучник, чем Арджуна. Однако, задание-то было в собаку попасть, а не в птицу! И птица, кстати, осталась жива и спокойно улетела.

Ну и знаковый момент дарения царства. Интереснго, у Карны там мелькает мысль, сделал ли это Дурьодхана ради справедливости, или назло Бхиме с Арджуной. И эта мысль у меня тоже возникала. Вполне возможно, почему бы нет? Да и одно другое не исключает. Но что точно нет - так это из корысти, и по науськиванию дядюшки Шакуни. Это фигня полная.

Но вот что жаль, в книге не было вот этого:

Покрытый зонтом, обмахиваемый опахалами из буйволовых хвостов и восхваляемый словами "победа", тот (новый) царь, бык (среди мужей), сказал тогда царю кауравов: "Что же я должен дать тебе, что могло бы сравниться с этим дарением царства? Скажи мне, о тигр среди царей, я так и сделаю, о царь!". – "Я желаю нерушимой дружбы твоей", – сказал ему Суйодхана. И когда было так сказано, Карна промолвил ему в ответ: "Да будет так!". И, в восторге обняв друг друга, оба они исполнились великой радости.

Теперь впереди вторая часть, от имени Кунти.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 7 комментариев
#мритьюнджая
Так как продолжение нашлось в самом конце, можно продолжить. Карна встречает свою будущую жену Вришали. Происходит это так: они с братом едут домой к маме, брат случайно толкает лошадью проходящую мимо девицу, она роняет кувшин с водой и всех обрызгивает. И тут всё заверете… Вришали оказывается сестрой какого-то Сатьясены, колесничего из Праяги. Написано, что лицо Вришали жёлтое, как цветок пандануса. Я без понятья, кто такой этот панданус, нагуглилось у меня только это:



Ну хз, насколько это красиво.
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#мритьюнджая
Пока ничего особенного не произошло, разве что эпизод с покушением на жизнь Бхимы. Его Карна слышит в пересказе третьих лиц: мол, Дурьодхана и Духшасана связали Бхиму, пока он спал, и сбросили его в озеро. Но водяные боги спасли Бхиму, и он вернулся домой невредимым. Карна на это сказал, что по его мнению это брехня полная. Потому как, во-первых, никаких водяных богов не существует, только крокодилы. А во-вторых, если б это было так, то Бхима убил бы Дурьодхану, потому как он сдерживаться и себя контролировать вообще не умеет.

И ещё думаю про отношения Карны и Ашвы. Вспомнилось мне, что в каноне-то у них был конфликт (в Дронапарве, емнип?) А здесь они прямо лучшие дружбаны. Немного странно. Хотя, конечно, до событий Дронапарвы времени ещё достаточно. А вот тема отношений с Дурьодханой вообще никак не раскрыта. Вроде бы, Карна говорит, что Дурьодхана – один из немногих, кто хорошо к нему относится. И сам Карна к нему хорошо относится. Но их взаимодействие никак не показано, только один диалог у них был, при знакомстве. Посмотрим, как дальше будет тема раскрыта.

Пока остановилась на том, как Карна вместе с братом собрался домой, маму навестить. Но на этом пришлось прервать чтение, потому что человек, который сканировал книгу и выкладывал в сеть, оказался слишком креативным и нестандартно мыслящим, и после страницы 76 сразу же идёт страница 250. Потому, пока не найду продолжение, не узнаю, что дальше было.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 3 комментария
#мритьюнджая
Внезапно обогатилась знаниями о семействе кошачих.
Продолжаю читать роман. Учитель в школе установил такой ритуал: ученики должны поймать в лесу какую-нибудь зверушку, и потом этих зверушек приносят в жертву. Всё ради того, чтобы ученики проявили свои способности. Зверушек жалко :(
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#мритьюнджая
Карна учится в школе. Он недоволен тем, что гуру его игнорирует, уделяя внимание лишь Арджуне. Он лезет из кожи вон, чтобы заслужить похвалу гуру, но всё бесполезно. А ещё Карна подружился с Ашваттхаманом. Это было внезапно, но почему б и нет? Я первый раз вижу, чтоб Ашваттхамана описывали не в чёрных тонах (если не считать Олди), и это непривычно.

Кстати, я первый раз на своей памяти встречаю слово pupil в значении «ученик» где-то кроме школьных учебников. Прямо непривычно, сразу хочется исправить. Но перевод 89-го года, так что нормально, наверное.

Дальше Карна уезжает домой на каникулы, и в это время происходит известный эпизод с птицей (тот самый, где Дрона просил учеников прицелиться в мишень, и спрашивал их, что они видят). Карна слышит его в перессказе Ашваттхамана. Ашваттхаман спрашивает его, что тот ответил бы на вопрос Дроны. И Карна говорит следующее:

“Ashvatthaman, had I been there, I’d have said ‘I see nothing’. When there is a target in front of Karna, Karna no longer is Karna. His body becomes all arrow, not just arrow, the arrow’s tip, and the center of the target itself. I’d have said ‘My arrowy body sees only a tiny dot in front of me’”

Ашваттхаману нравится ответ, и он говорит, что Карна – крутейший в мире лучник. Вообще мне и в исходном эпизоде казалось странным оценивать лучников по ответу, и сейчас тем более. Но не суть. Почему-то при словах Карны у меня у меня в голове сразу заиграла песня Лоры Бочаровой:

Летящая стрела
Сверкала опереньем...
Чья грудь ее ждала?
Кто ведал направленье?
Чья легкая рука
ее сквозь облака
могла направить к цели?
Что стрелок шепнуть успел,
когда он взял прицел,
и тетива запела?

А так же слова из другой её песни: «просто не мешай своей стреле стремиться в цель» и «действуй как стрела летит в рассвет без сожаления». А ведь это совсем про другого героя, пусть и из той же истории.
Вообще, я давно заметила, что «индийские» песни Лоры сильно перекликаются с другим её творчеством. При их прослушивании есть ощущение, что слушаешь то ли очередной дуэт Финрода и Берена (а в случае «Трио о разделении войск» ещё и Келегорм затесался), то ли очередную арию крестоносцев. Но это совсем другая тема, конечно.

Тем временем, прошло шесть лет. Смеркалось.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#мритьюнджая
На что я сразу обратила внимание (но забыла ранее упомянуть), всей этой фигни про то, что якобы сутам нельзя обучаться владению оружием, и что суты вообще отбросы общества, приравненные к шудрам, в книге нет. Фигни, противоречащей текстам, заметим. А то ввели дурацкую моду всякие индийские режиссёры, не будем указывать пальцем… А здесь отец сам привозит сына в Хастинапур, чтобы тот учился владению оружием (более того – двух сыновей). И никакого «ты родился колесничим, поэтому убирай навоз за лошадьми всю жизнь, и нечего лезть куда не надо». И со стороны вышестоящих никаких возражений. Только Дрона пфекнул, но из школы не выгнал.

Как оказалось, я возвела на автора поклёп. В прошлом посте я упоминала эпизод о царице Кунти и птице kokila. А теперь глянула в текст оригинала, вот что там было:
“Raj-mata Kunti-devi” I was on the point of questioning again, when suddenly from a nearby grove a kokila thrilled it’s “Ku-oo-ku-oo” and swished over our heads from an ashoka tree.
То есть герой не просто так с ничего вспомнил про птичку и особенности её размножения, а услышал, как птичка чирикает, и тогда уже только проявил свои познания в орнитологии. Так что зря я докопалась до автора, нормальный эпизод :) И судя по «ку-ку» это всё-таки не соловей. А прекрасное пение… ну кому-то и «куку» прекрасное пение, наверное, почему б и нет, вкусы у всех разные. Кстати, странно, что Карна тут называет Кунти «радж-мата». Как и Гандхари несколькими абзацами ранее. Какие ж они обе царицы-матери? Ну да ладно, едем дальше.

После первого дня, проведённого в Хастинапуре, Карна отправляется спать и вспоминает всё, что произошло с ним за день. Он думает о том, что Дрона – плохой человек, потому что проигнорировал его серьги. Вот махарадж Дхритараштра и Дурьодхана сразу обратили внимание на серьги, и потому они хорошие. Странные у него критерии оценивания людей.
На следующий день Карна встречает Бхишму. В отличии от Дхритараштры и его родни, Бхишму Карна знает, он им восхищается и чуть ли не боготворит. Сразу вспоминается, как эти герои безобразно срались друг с другом в каноне, без намёков на уважение. Ну да ладно, времени ещё много, успеют посраться.

Затем начинается обучение в школе. Учитель уделяет внимание только царевичам, игнорируя всех остальных учеников. Естественно, это не нравится Карне. Там был ещё момент, где Карна сравнивает Арджуну с Бхишмой, и удивляется, как они могут быть столь непохожими. Ну, учитывая, что биологически они совсем не родня, ничего удивительного : ) Хотя, имелось ввиду скорее поведение, а не внешность.
Дальше должен будет развиваться конфликт с Арджуной. Одно из самых непонятных для меня мест в каноне – за что же Карна так ненавидел дорогого братца, что аж кушать не мог? Надеюсь, мне это расскажут. Пока что Карна с Арджуной толком не общался даже, и тот не успел сделать ему ничего плохого. Но Карна уже его не любит. То, как это описывается – банальная зависть, зависть к происхождению и положению в обществе. Но ведь у Арджуны ещё четверо братьев, и сотня кузенов. Но нет, клином свет на нём сошёлся.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 5 комментариев
#мритьюнджая
Продолжаем. Мне нравится, что автор даёт экспозицию в тексте. Поэтому, как мне кажется, роман вполне можно читать тем, кто без понятия, кто все эти люди и что вообще происходит. Это при том, что целевая аудитория наверняка прекрасно осведомлена о персонажах и сюжете, им ничего объяснять не нужно, но автор всё равно это делает. И это правильно, я считаю.

Устами Адиратхи, который отвечает на вопросы сына, нам выдаётся информацию о царской династии Куру. И это не выглядит нарочито, ведь Карна, который вырос в своём захолустном Чампанагари, не обязан ничего знать о махарадже Дхритараштре и его родне. Один забавный момент: когда Адиратха упомянул в разговоре царицу Кунти, Карна тут же подумал про уже упомянутую раньше птицу kokila. Какая разница, что эту kokil’у воспитали вороны, если её пение прекрасно? – так он подумал. А вы тоже сразу думаете о кукушках (или соловьях), когда впервые слышите имя незнакомой женщины? Да, понятно, на что был намёк, просто странновато получилось :)

После приёма у махараджа Карна с Адиратхой отправляются к гуру Дроне. Впервые нам показывают Бхиму, Арджуну, а так же Юдхиштхиру. Арджуна, кстати, как и Дурьодхана, обращается с Адиратхой на равных, называет дядюшкой, распрашивает о делах и о семье. А Юдхиштхиру Карна называет про себя young man. Меня это удивило, потому как по ПОВу Карны создаётся впечатление, что самого себя он как young man’а совсем не воспринимает. Всё-таки он ещё не взрослый, хоть и не дитя малое. А Юдхи никак не может быть старше Карны. Ну или он столь мудр и серьёзен не по годам, что воспринимается старше чем есть?

Гуру Дрона радостно макает наших героев в дерьмо. Мол, как это тебе, Адиратха, в голову могло прийти, что твой сын может учиться вместе с кшатрийскими дитями? Ты тут с пальмы не рухнул случайно, а? На солнышке не перегрелся? Я так поняла, в школе Карна может остаться, но обучаться будет только отдельно от царевичей. И тут Карна меня удивил, спросив у отца, кто такие кшатрии. Как? Как такое может быть? Ему же не пять лет, в конце концов. В общем, впечатление такое у меня создалось, что герой отстаёт в развитии. Прожить полтора десятка лет, и только к совершеннолетию обнаружить, что вау, у нас тут оказывается кастовое общество, и некоторые животные равнее, это надо умудриться. Талант, талант!
Вопрос с возрастом Карны, кстати, прояснился. Оказалось, что ему полных шестнадцать. Это при том, что Дурьодхане, 14-15. Что-то тут по хронологии не сходится, сильно не сходится. Ну да ладно, посмотрим, что дальше будет.
И это всего лишь 50-я страница текста.
Свернуть сообщение
Показать полностью
#мритьюнджая
Читаю роман Mrityunjaya индийского автора Шиваджи Саванта. Роман посвящён Карне, герою индийского эпоса Махабхарата. Текст на ангрези бхаше, читается более-менее легко, но всё равно медленно идёт. Я решила делать заметки на полях по мере чтения, потому что хочется какие-то моменты для себя зафиксировать. Личные блоги тут, похоже, никто не читает (так что совесть моя спокойна)), но если вдруг читает, я поставлю тег, чтобы можно было его отфильтровать.

Про перевод немного. Меня удивляют индийские слова, периодически вкрапляемые в английский текст. Понятно, когда это какие-то специальные термины, связанные с культурой, которые перевести нельзя. Карма, дхарма, аватар, брахман, сари, сваямвара и т.д. Но тут переводчики вставляют индийские слова там, где можно прекрасно обойтись английскими. Вот брат Карны, например, называет его bhaia. Какой Шива мешал написать brother? Непонятно.

Мне нравится, как автор постоянно вставляет в свой текст намёки и аллюзии. Они тут чуть ли не на каждой странице. И это как-то даже нарочито. Вот Карна приезжает в Хастинапур, и идёт считать ступеньки царского дворца. Он насчитывает 105 ступеней, а потом ему внезапно захотелось пересчитать, и вышло 106. Мне интересно, почему построили дворец именно с таким количеством ступеней (учитывая, что дворец построен до рождения свежего поколения кауравчиков)? Вот Карна с Адиратхой во дворце, ярко светит солнце, но тут появляется Дурьодхана, и на солнце наползает тучка. А как только Дурьодхана уходит, тень исчезает, и солнце вновь ярко сияет. У меня в голове при этом прямо песня заиграла: я понял, это намёк, я всё ловлю на лету, но непонятно, что конкретно ты имела ввиду. Хотя тут как раз понятно, куда уж понятнее :)
Такой ещё момент запомнился. Карне рассказывают, что есть такая птица kokila, которая откладывает свои яйца в гнёзда других птиц, ворон, например. И вороны выращивают её птенцов как своих собственных. Карна при этом думает, что сам он как та самая kokila. И пусть птенца воспитали вороны, но всё равно kokila узнаётся по прекрасному пению. Аналогия абсолютно прозрачна, но тут интересно то, что kokila может переводиться и как кукушка, и как соловей. Подкладывание яиц в чужие гнёзда – это, очевидно, про кукушку. Но я сомневаюсь, что «ку-куу-ку-ку-куу» тянет на прекрасное пение. Здесь можно понять переводчиков, которые не стали переводить это слово:)

Остановились мы на том, как Карна с Адиратхой приезжают в Хастинапур. Меня позабавило, как Адиратхе каждый встречный-поперечный говорит: «ой, Адиратха, а кто это с тобой? Твой сын? А почему твой сын совсем на тебя не похож? А ты уверен, что это твой сын? Точно-точно? Уха-ха!» А Адиратха стоит и обтекает. Мне напомнило, как одна моя коллега рассказывала, что ей добрые бабушки у подъезда в детстве постоянно говорили: «девочка, а ты знаешь, что ты приёмная?» (хотя она не приёмная, по её словам, по крайней мере).
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть