↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лягушка Волшебная (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Юмор, Попаданцы
Размер:
Макси | 1223 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Мэри Сью, От первого лица (POV), Читать без знания канона можно
Серия:
 
Проверено на грамотность
Я была обычным человеком в обычном мире, пока однажды, потеряв сознание, не отправилась в путешествие в свою же историю про Мери-Сью. После успешного возвращения домой последовали ещё и ещё, пока не произошла осечка, и вместо дома я не попала в новый мир, прихватив с собой одного из героев, который решил продолжить со мной путешествовать. И вот нам всем квестам квест - отправиться в школу юных волшебников: укрощать гигантских змей, неупокоенных Темных Лордов и тысячелетнюю поделку некромантов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

26. Колдуй-команда

«Они сожрут нас!!!» — мысленный вопль Рона Уизли был настолько громким, что я даже зажмурилась. Через мгновение до меня дошло, что он и, скорее всего, Гарри, опять во что-то вляпались, и я завертела головой, пытаясь определить направление. Крики шли со стороны окна: у Хеймдалля был прекрасный вид на Запретный лес, которым я и бросилась «наслаждаться». Мне пришлось поднапрячь свои силы, чтобы понять откуда шли эти вопли и с чем были связаны. У нас с Роном оказалось кое-что общее — арахнофобия. И в данный момент он подвергался самому страшному кошмару в своей жизни, поскольку находился в гнезде акромантулов. По крайней мере, именно так я поняла те жуткие картинки, которые смогла выхватить из его разума.

— Бросай писанину и отправляй Скримджеру патронуса, — я повернулась к Хеймдаллю. — Передай, чтобы высылал антипаучью колдуй-команду так быстро, как это вообще возможно.

— Что случилось? — он напряжённо привстал.

— Если мы не поторопимся, мальчик-который-выжил при встрече с Волдемортом станет мальчиком-который-не-пережил встречу с акромантулами, — я отвернулась от окна и пыталась сообразить, как нам побыстрее туда попасть.

Хеймдалль на пару секунд скрылся в комнатах, а вернулся уже с моей кольчугой — свою он так и не снял. Я сдёрнула мантию и быстро стала натягивать её. Мой наставник тем временем отправил патронуса в Аврорат. Это был очаровательный, светящийся песец. Был бы толстым — прекрасно бы иллюстрировал ситуацию. Но и так тоже красноречиво было. Для знающих определённые диалекты. Убедившись в том, что всё оружие и экстренная аптечка на месте, он вытащил мётлы.

— Фрейя, вам стоило бы остаться, — заметил профессор Снейп.

— Я не могу дать Хеймдаллю отправиться туда в одиночку, — я мотнула головой.

— Мне кажется, он прекрасно может справиться с несколькими пауками, — нахмурился декан.

— С несколькими, даже десятками — вполне, — я кивнула. — Но не с сотнями. А в гнезде их сотни.

— Летим отсюда, — привлёк внимание Хеймдалль, распахнув окно. — Знаешь, куда точно лететь?

— Нет, но думаю мы без труда найдём след от сторожки Хагрида, — отозвалась я.

— Я иду с вами, — мрачно заметил профессор Снейп.

— Нет, Северус, — Хеймдалль мотнул головой. — Нужно, чтобы кто-то открыл Руфусу и его команде камин, если они не трансгрессируют прямо в лес. Дождись ответа.

Профессор Снейп поморщился, но кивнул. Я взобралась на подоконник и оседлала метлу. Вылетать из окна замка, стоит признать, занятие довольно экстремальное. Однако то предприятие, куда я собиралась лететь, было в разы экстремальнее. Я ринулась к сторожке Хагрида и быстро нашла следы на снегу у задней двери. Две их цепочки уходили в лес, и вдоль них ползла вереница пауков. Мелкие, но чёрные, они были хорошо видны на снегу. Я снова задалась вопросом, почему же они не спали. Зимой паукам нечего было есть, и они впадали в анабиоз, чтобы пережить это время. Так что же с ними было не так?

Я разогнала метлу ещё сильнее, боясь не успеть. Хеймдалль летел следом — я слышала, как хлопала его мантия на ветру. В мой разум стали врываться отрывочные мысли акромантулов — в основном, они были о еде — и я поняла, что мы уже близко. Я сбросила скорость и стала внимательно смотреть по сторонам. Не прошло и полминуты, как я увидела яркую вспышку и услышала заклинание Араниа экзими. Ну, по крайней мере, они пытались их отпугнуть. Я заложила вираж, и Хеймдалль поравнялся со мной. Мы оба на ходу вынули посохи и резко затормозили около мальчишек.

— Circulus frigus ignis(1), — рявкнула я, едва коснувшись ногами земли, и от нас распространились круги холодного огня.

Мы бросили мётлы, где пришлось, и выхватили мечи, готовясь драться. Мой дар говорил о том, что вокруг не меньше полутора сотен пауков. И все они желали поживиться человеческой плотью. Я выпустила с меча пару режущих заклинаний наугад и, судя по истошному паучьему писку, попала.

— Вы в порядке? — я повернулась к Гарри. — Пауки не покусали?

— Меня нет, но Рона…

— Хеймдалль! — крикнула я. — Аптечка!

Он повернулся ко мне, а затем перевёл взгляд на побледневшего Уизли. Тихо ругнувшись, мой наставник бросился к нему, вытаскивая походную аптечку. В теории, если бы это был не Рон, я могла бы сама оказать помощь, доверив защиту Хеймдаллю. Но из моих рук Уизли и панацею бы пить не стал.

Холодный огонь не давал паукам подойти по земле, но некоторые уже догадались направиться к деревьям. Их было много, и они постоянно двигались. Я попала по двум паукам режущим заклинанием, ещё троих зацепила заклинанием воспламенения, пока Хеймдалль обрабатывал укус. Закончив, он встал рядом со мной. Я вопросительно посмотрела на него.

— Дело дрянь, — фыркнул он. — У нас мало времени, чтобы оказать ему полноценную помощь.

— Засада, — я обернулась на мальчишек. — Гарри, перевяжи его выше укуса. Выиграем ещё немного времени.

Поттер кивнул, но проследить за его действиями у меня уже не было возможности — пришлось обороняться. Пока пауки забирались на деревья по одному, отсекать их на стволах было не трудно. Но теперь, когда все они поняли, что делать, да ещё и стали забираться с той стороны, которую мы не видели, это стало проблемой. Они спускались сверху на паутине, так что нужно было не только отбиваться от них, но и перестраивать стратегию обороны. И хотя заклинания и удары стабильно попадали по монстрам, мне казалось, что их становилось только больше. Хеймдалль выпустил вверх Адское пламя, спалив к Мерлину не только лезших оттуда пауков, но и все ветки над нами, с которых они могли бы спуститься. Холодное пламя при этом стало слабеть. Мы встали так, чтобы Гарри и Рон оказались между нами. Когда огонь потух совсем, стало не до чего вообще — шаг, пируэт, удар, финт, режущее заклинание, выпад, пируэт, Бомбардо… Я думала только о том, как пережить эту ночь, когда моя сила позволила мне услышать довольно громкую мысль мистера Скримджера: «И где точно гнездо?» Не долго думая, я выбросила вверх красную сигнальную искру.

Аврорам понадобилось меньше минуты, чтобы добраться до нас. Команда Скримджера оказалась довольно большой и вполне умелой, так что число пауков стало быстро сокращаться. Когда их оставалось всего несколько десятков, к нам выполз самый большой и старый акромантул, похожий на гигантского паука-волка. Он издал писк на такой частоте, что у меня заболели уши, однако пауки после этого остановились и отступили.

— Что вам нужно здесь, люди? — шелестящим голосом спросил он.

— Назовись, — потребовал Скримджер.

— Меня называют Арагог, — отозвался паук. — Я живу здесь уже пятьдесят лет. А это мои сыновья и дочери.

— Ваше гнездо превысило допустимые размеры, учитывая близость других колоний и поселений людей, — изрёк Скримджер. — Мы должны определить допустимые размеры вашей колонии.

— Руфус, — позвал Хеймдалль. — Нам надо идти, — он кивнул на Рона. — Когда закончите, приходи в мой кабинет. Нам есть, о чём поговорить.

Мистер Скримджер кивнул, и мы уселись на мётлы. Хеймдалль взял Рона, а за моей спиной уселся Поттер. Я рванула метлу вперёд, резко задрав её кверху, чтобы лететь к замку над лесом. Там, в свете месяца, оказалось, что моя кольчуга заляпана чёрной кровью пауков, что было вовсе не удивительно. Но чистить её на лету было бы крайне дурной идеей. До замка мы долетели минут за пять и попали внутрь тем же способом, что и покинули его — через окно. Когда мы приближались, профессор Снейп открыл створки, впуская нас. Мы спешились, и я бросила метлу в угол, сразу после спешно стянув кольчугу.

— Вы в порядке? — спросил Снейп, окидывая меня взглядом.

— Да, нормально, — быстро ответила я.

— Мистер Поттер? — декан перевёл взгляд на него, и Гарри нервно кивнул. — Хорошо.

В окно влетел Хеймдалль, и я бросилась к нему, чтобы помочь спустить Рона. Несмотря на оказанную помощь, он был плох и находился почти что без сознания. Мы с профессором Снейпом перенесли его на диван в гостиной, пока мой наставник рылся в брошенной мной на столе параноидальной клановой аптечке и стаскивал свою кольчугу. До его прихода я постаралась вытянуть заклинанием хотя бы часть яда, но он выходил вместе с загустевшей кровью. Укус пришёлся над коленом, и рана была рваная. Вокруг уже начинался некроз. Я скривилась, а затем сунулась в сознание Рона и выключила его, потому что дальнейшие действия представлялись довольно болезненными. Тут подоспел Хеймдалль, и мы в четыре руки промыли рану, вымазали несколькими зельями, а потом влили в него пять капель Листа Иггдрасиля. Рана начала заживать, однако ему ещё предстоял курс противоядий.

— И что вы забыли-то в Запретном лесу? — я глубоко вздохнула и повернулась к Поттеру.

— Мы… Это… А вы? — он явно искал повода не отвечать мне.

— Мы собирались провести разведку боем для Аврората, — отозвался Хеймдалль. — И заметили вас. Вам двоим очень повезло.

— Так что же вы, мистер Поттер, делали в Запретном лесу? — вкрадчиво спросил профессор Снейп.

— Мы хотели узнать правду о нападениях, — Гарри вздохнул и опустил голову.

— Я провожу вас в лазарет, — изрёк профессор Снейп, заклинанием поднимая Рона. — А завтра вы придёте сюда и расскажете всё до последней детали о том, как именно вы оказались там, где вас нашли мисс Нильфхейм и профессор Эдельштейн. И лучше бы вам ничего не упустить.

Они ушли, и Хеймдалль взмахнул палочкой над недопитыми ранее чашками кофе, чтобы согреть их. У меня гудели руки и ноги, и я бы не отказалась от того коньяка, который Арчер принёс для профессора Снейпа, если бы была немного постарше. Однако я могла думать только о том, будет ли Рон в порядке. Не то чтобы я сомневалась в собственном зелье — конечно, нет. Однако яд действовал на него слишком долго, и я злилась. Как это бывает, когда злишься на кого-то из-за собственного волнения за него.

Хеймдалль убрал пергамент и перо и пару минут просто сидел на стуле, таращась в никуда. До этого мы тут сидели над книгами и пергаментами, аки заядлые теоретики, а сегодня как-то вот насыщенно вышло. Даже чересчур. Мне тоже не хотелось шевелиться, но я подумала и решила, что будет проще показать мистеру Скримджеру воспоминания об этом вечере, чем пытаться объяснить, что там, собственно, произошло и как так Волдеморт оказался заперт в булыжнике. Я достала палочку и сосредоточилась. Полтора часа подготовки и безумные вопли профессора Снейпа в конце я решила в это кино для взрослых не включать, так что собрала воспоминания и подняла палочку, чтобы достать их. И только после этого подумала, куда это я собралась их скинуть.

— Хорошая мысль, — изрёк Хеймдалль. — Погоди только, думосбор достану.

— За каким… Зачем ты его взял с собой из дома? — я вытаращилась на него.

— А ты бы хотела сейчас пойти к директору? — ехидно поинтересовался он.

— Нет, но есть же Арчер, — отозвалась я. — Если нам нужно что-то из дома, оно магическим образом у нас оказывается. Зачем было переть с собой такую сложную, ценную и вообще-то хрупкую вещь?

— Я хотел поизучать его на досуге и попробовать сделать какой-то более удобный вариант, — Хеймдалль пожал плечами. — Пару минут задом кверху постоять ерунда, конечно, но если там полчаса или час, поясница затекает, знаешь ли.

— Хм… Эта мысль перспективнее, чем кажется, — заметила я.

— Может быть — у меня пока не было возможности её хорошенько обдумать, — он улыбнулся и установил это здоровое блюдо на стол. — Но теперь ты будешь думать вместе со мной, так что что-нибудь мы обязательно придумаем.

— Как будто я смогу теперь выбросить это из головы, — хмыкнула я. — Ладно, давай и свои воспоминания сбрось. Чтобы картина была более полной. С активации первого круга и до… э… смеха профессора Снейпа.

Хеймдалль кивнул, и мы с ним принялись вытаскивать воспоминания. До чего же удобная, на самом деле, вещь, если не считать позы для использования. И насколько проще она делала мучительные попытки объяснить кому-либо, как на самом деле всё было. Я оценила ещё в тот раз, когда на меня напали. Ну, или как это можно было тогда назвать? Мы как раз закончили, когда в дверь отрывисто постучали. На пороге оказался мистер Скримджер. И когда Хеймдалль распахнул дверь перед ним, уже подходил и профессор Снейп, сдавший пострадавших гриффиндорцев мадам Помфри.

— Откуда такая срочность с вылазкой в гнездо акромантулов? — с порога спросил глава Аврората, решительно проходя внутрь. — Мне пришлось часть команды буквально вытаскивать из постелей.

— Это была не наша идея, — вздохнул Хеймдалль. — Мистер Поттер и мистер Уизли каким-то образом оказались там, и Фрейя уловила их панические мысли, так что и нам самим пришлось отправиться несколько незапланированно.

— Они в порядке? — слегка сощурился мистер Скримджер, резко обернувшись к нам.

— Мистер Поттер — в полном, хотя и несколько подавлен, — заметил профессор Снейп. — А мистеру Уизли предстоит небольшой курс противоядий. Будет на ногах через пару дней.

— И как же они оказались там? — глава Аврората склонил голову набок.

— Этого мы пока не знаем, — вздохнул Хеймдалль. — Мы надеялись получить ответы завтра. Потому что сегодня есть кое-что, что важнее прогулки в гнездо акромантулов, — он указал жестом на думосбор. — Думаю, будет проще, если ты сам посмотришь.

Мистер Скримджер слегка сощурился, но всё же опустил лицо в думосбор. Его поверхность вроде бы была жидкой, однако не мочила волосы и кожу и вполне позволяла дышать. Однако при просмотре воспоминаний любой, даже самый солидный человек выглядел глупо. Примерно как во время конкурса «Съешь яблоко из тазика с водой без рук». Нет, мысль сделать его более удобным в использовании определённо имела большие перспективы. Пока неясные, но очень большие. Мы ожидали, пока он вынырнет из наших несладких грёз обратно, в гробовом молчании. Не знаю, как профессора, а у меня лично сердце в ушах стучало. Наконец мистер Скримджер досмотрел нашу эпическую постановку до конца и вынырнул. Он посмотрел сначала на Хеймдалля, потом на профессора Снейпа долгим внимательным взглядом, а затем перевёл его на меня.

— Мисс Нильфхейм, прошу прощения, но… — его лицо показалось мне несколько сконфуженным. — Правильно ли я услышал — вы кукарекали?

— Кукарекала, а что?.. — я едва не добавила «вы так не делаете», но вовремя прикусила язык: всё-таки не все дома таких змеючищ держат. — Василиски боятся петушиного крика, это же известный факт.

— Просто это как-то… — он покачал головой. — Однако правильно ли я понял произошедшее — вы собрали душу Волдеморта в одно целое и заключили в тюрьму, лишив тем самым возможности возродиться, верно?

— Вроде того, — кивнул Хеймдалль.

— Но… как? — нахмурился мистер Скримджер.

— Это очень древняя тёмная магия, Руфус, — вздохнул мой наставник. — Поверь, ты не хочешь знать детали.

— Если это и правда Волдеморт — ты прав, совершенно не хочу, — кивнул главный аврор. — Это можно как-то проверить?

— Вы знаете о моём прошлом, — мрачно заметил профессор Снейп.

Он снова задрал свой левый рукав, показывая истончившиеся контуры рисунка. Глаза мистера Скримджера расширились, а затем он достал очки и едва ли не ткнулся носом в предплечье декана, то ли рассматривая его, то ли обнюхивая. Изучению рисунка он уделил по меньшей мере минуту, и только потом резко вскинулся, заглядывая в глаза профессора.

— Так это правда… — глухо произнёс мистер Скримджер. — Волдеморт наконец повержен.

— Пока ещё не до конца, — заметил Хеймдалль. — Его душа в камне и погружена в некое подобие «спячки» — приграничное смерти состояние, однако она ещё жива. Самостоятельно ему оттуда не выбраться, и я сомневаюсь в существовании таких умельцев, которые могли бы его оттуда достать, но следовало бы исключить риски полностью. Дементоры могли бы решить эту проблему насовсем. К тому же, они могли бы сказать, точно ли мы собрали все куски.

— Хорошо. Я бы не стал это откладывать, — кивнул глава Аврората. — Стоит отправиться прямо сейчас.

— Я хотел бы отправиться вместе с вами, — изрёк профессор Снейп. — Если это возможно, конечно. Я должен убедиться, что всё пройдёт до конца.

— М, хорошо, — снова кивнул мистер Скримджер.

— Я бы тоже не отказался поприсутствовать, — заметил Хеймдалль.

— Мистеру Снейпу уже доводилось встречаться с дементорами, Хэймдэлл, — изрёк главный аврор. — И это не то, что приятно вспомнить долгими зимними вечерами.

— Ой, да ладно, — фыркнул мой наставник. — Я только что был пожёван василиском и отбивался от акромантулов. Как-нибудь уж переживу встречу с воплощением страха, наверное. Фрейя?

— Да, он переживёт, — кивнула я.

— Я имел в виду, ты не хочешь пойти? — улыбнулся Хеймдалль.

— Посмотри на часы и попробуй задать этот вопрос ещё раз, — скривилась я. — Хочу напомнить, что я — ребёнок. Ну, максимум — подросток. С большой натяжкой. У меня силы уже закончились. Так что я тебя здесь подожду. Возможно, усну на диване.

— Хорошо, — он взъерошил мне волосы. — Мы можем идти, Руфус?

Глава Аврората кивнул, и они все втроём вышли через камин прямиком в Министерство Магии, прихватив с собой мешок с булыжником. Пару минут я просидела, пялясь прямо перед собой, а потом зевнула так, что едва не вывихнула челюсть. Нет, идти в общежитие сейчас в одиночку точно было очень плохой идеей, так что я вернула на голову ободок, доплелась до гостиной и упала на диван лицом вниз, даже не сняв сапог. Они, впрочем, свисали с дивана, так что это не должно было разозлить Франкенштейна. Наверное. Почему-то именно сапоги были моей последней мыслью перед тем, как я отключилась.


1) «Круг холодного огня», лат.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.10.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
Какая отвратительная мэри-сьюха в роли главной героини. Все она знает, всё умеет, проблемы решает одной левой, официальный статус очень высокий. И куча воды. Девочка поела, девочка приняла душ, девочка поговорила и взрослые немедленно прониклись и побежали выполнять указания или просто восхитились записали её гениальное мнение на будущее. Ыыы.
А, ну да. Предупреждение же просто так стоит.
Как бы еще убрать из текста фразу про «жабью морду» ..,
зачем она?! Вызывает неоднозначные реакции :(
Nadkamax
Это выражение лица... Оно прожило недолго)
Katriona14, Аида не девочка, а взрослая тётка. И к сожалению, именно так жизнь взрослого и протекает. Ты поел, поработал, поел, поработал, посмотрел сериальчик, позалипал в соц сетях, читая мемасики, покушал, сходил умылся на ночь, лёг спать.
А в чем конкретно ваша претензия к работе? я не поняла, почему вы так пренебрежительно и презрительно к героине относитесь. В смысле, я так поняла, что вам не нравится жанры повседневность и мери-сью? Если вы знаете, что вам это не нравится, зачем тогда читать?
Совершенно чудесное произведение, нигде ничего не царапнуло, не напрягло. Читается с увлечением и удовольствием. Непривычный сюжет и герои, Мери Сьюшность в глаза не лезет. После тысяч прочитанных фанфиков прямо глаза загорелись. Автору благодарность и пожелания дальнейших замечательных проектов. Вдохновения Вам и возможности писать. Отдельное спасибо за "Все красное"))
Inklove
О, прямо бальзам на душу)
Спасибо большое за вашу работу, автор. Было интересно и весело, Мэри очень естественная и не вызывающая. Конечно, она выделяется - она же Мэри, но всё это без лишнего пафоса. Хеймдалль прекрасен)
Анаana
О, Хеймдалль... Откровенно говоря, он не меньше Марти, чем Фрейя Мери) и да, он прекрасен)
Не могу удержаться от комментария по ходу чтения: "я ещё не решила насущную проблему с голосами в моей голове. Стоило засесть в библиотеку" - это как? В роду, где КАЖДЫЙ глава - легелимент нет информации о том, как защититься от "голосов в голове" в людном месте? Они что, никогда не выходили из своего дома? И еще совсем непонятно, почему она всегда лезет вперед, если так не хочет выделаться. Она же взрослая женщина вроде, а не 11-летний ребенок. Но даже если бы она таковой была, то все равно ее поведение непонятно: если ребенка жестко дрессировали чуть ли не с самого рождения, вбивая в голову кучу разной информации, то почему не научили контролировать свои поступки? Но еще более странным это выглядит если вспомнить, что по ее словам она регулярно охотилась за весьма небезобидными зверюшками для зелий. А в таких ситуациях трезвая голова - залог сохранения даже не здоровья, а самой жизни. Так что хромает логика, хромает...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх