↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#реал #квакозмея_в_земле_обетованной

Призываю Мряу Пушистая, Ellinor Jinn, Яросса, Cabernet Sauvignon, NAD, EnniNova, Pauli Bal, Zemi, Katedemort Krit, Скарамар.
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 35
#реал #хвастовства_псто #квакозмея_в_земле_обетованной

Потихоньку вдруг стала замечать, что иврит ползет вверх. В прошлом году было ощущение нулевого вообще прогресса. Я смотрела в пробники экзамена по ивриту, которые мне сдавать в этом году, и чуть не плакала, потому что приходилось переводить их с начала до конца.
Лето прошло. И мне недавно выдали еще пробник. Открывала его - и руки дрожали. Как я сдавать-то буду?..
В пробнике самая примитивная грамматика - и два текста. И сначала мутным взглядом скользила по строчкам, думая отстраненно, что все, уже в этом году, мне конец... А потом вчиталась и поняла, что я _понимаю_, что там написано.
Переводить мне надо не весь текст целиком уже, а конкретные слова. Более того, если я эти слова не переведу, и без них суть пойму. Достаточно, чтобы ответить на вопросы по этим текстам.
И дышать легче.

А сегодня у меня микропраздник.
Так как мы из-за неспокойной ситуации пока на полуочном (день очно, день в онлайне), каждую неделю одна пара по биологии выпадает на онлайн.
И нам на онлайн-паре выдают лист заданий, который мы быстро должны прорешать. И потом нас по очереди на паре и спрашивают. Никто не уйдет неответившим.

Я как-то говорила, что в конце прошлого года учительница дала мне "второй шанс": в начале года мой иврит был совсем на нуле, поэтому, когда она однажды меня о чем-то спросила, я не могла ответить. И в конце года она попробовала снова мне вопрос задать, и я уже смогла что-то сказать.
В этом году она, за что я ей очень благодарна, спрашивает меня как всех.
И поэтому меня сейчас каждую неделю есть очень напряженная онлайн-пара, на которой я должна быстро (для кого-то другого - медленно, для меня - почти с лету) переводить задания, так же быстро выбирать верный ответ (нам обычно раздают тесты) и отвечать.
Также я наконец начала на парах задавать вопросы. Что-то уточнять. Даже дополнять, благо я тему знаю давно и хорошо.
Да, криво. Да, путаясь в грамматике. Да, выбирая не те огласовки, запинаясь. Но учительница меня выслушивает, понимает, объясняет (на иврите!). Иногда повторяет то, что я сказала, уже правильным ивритом и другими словами (потому что предложения я пока строю примитивные, и лексики, чтобы мысль дораскрыть, мне не всегда хватает) для одногруппников.

И сегодня наконец свершилось: на онлайн-паре задавали развернутые вопросы.
Так как подобрать слова я пока могу не для всего, мне можно не отвечать, когда меня спрашивают.
Вот и сегодня она меня спросила:
- Хочешь ответить на этот вопрос?
А я на него отвечать как раз очень не хотела: вопрос скучный, а ответ нужен развернутый, а я и слов не подберу нормально...
Отшутилась:
- Нет, на этот вопрос отвечать не хочу.
Посмеялись.

А потом вопроса через два она задала тот вопрос, на который я уже очень хотела ответить.
"Заболеваемость наследственными заболеваниями среди животных со временем снижается, тогда как у людей заболеваемость наследственными заболеваниями сохраняется более или менее постоянной.
Как можно объяснить это явление?"
Я не была уверена, что слова найду, но я в тот момент вообще ни о чем не думала.
- Кто хочет ответить?
- Хочу.
И это. Так. Круто.
Когда вдруг вообще ничего не боишься, когда сам вызываешься ответить, и в этот момент, пусть и выдаешь привычное "Не уверена, что смогу сказать то, что думаю", на самом деле ни в чем не сомневаешься.
И пропускаешь мимо ушей такое же привычное: "Если поймешь, что не справляешься, отвечай на английском".
И говоришь и про естественный отбор, и про приспособленность, и про хищников, и про лекарства, позволяющие дожить до репродуктивного возраста, и вообще обо всем, про что хотел сказать.
Криво? Да. Запинаясь? Конечно. Ошибаясь в произношении? Безусловно.
Но тебя выслушивают. Тебя понимают. С тобой соглашаются. Говорят, что ты отлично ответил.
И понимаешь, что все того стоило.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 34
#квакозмея_в_земле_обетованной #крыша_едет_хвост_отстал #реал

Милочка, да вы ботаник!

Включившись вчера в флешмоб, "чтобы можно было прерваться с таблицей", я... продолжила заполнять таблицу. Так что про фандомы пишу сейчас, а вашему вниманию пока представляется!..

Позавчера кто-то (ONeya) просил принести в студию верблюда. Я подумала и решила устроить концерт по заявкам мастер-класс по большим конспектам. Показываю один раз!
И нет, образец моего почерка вам ничего не даст.
Итак. Как убить свой единственный выходной работать с чужим конспектом.

Предупреждение: мы сейчас - человек, который в свое время проспал все на свете, поэтому не помнит половины базы.
И еще для него Солнце просто светит, а листья просто падают, поэтому вопрос "а зачем вообще листопад?" вводит его в ступор, хотя ответ очевиден.
Показать полностью 9
Показать 18 комментариев
#квакозмея_в_земле_обетованной (когда Т9 уже сам подсказывает тебе тэг, едва ты начал его вводить!) #крыша_едет_хвост_отстал #реал

Квакозмея: Ура, три дня выходных в честь Рош-а-Шана, ух, погуляю!

Квакозмея в три часа дня третьего дня: Так, теперь нарисуем в тетради верблюда, потому что надо проиллюстрировать таблицу с приспособлениями организмов к жизни в разных местообитаниях, потому что слишком много пустого места, некрасиво...

Просто если бы вы видели, какие конспекты я переписываю... После дешифровки, систематизации, исправлений (два с половиной дня!) тебе уже просто не остановиться.

Верблюд вышел верблюдистый.

А рисовать я люблю!
И выспалась.
И гранат съела.
Праздник удался.
Показать 4 комментария
#квакозмея_в_земле_обетованной #реал #с_новым_годом
Больше праздников мне!
Сегодня я живу одновременно в 5783 году и в 2023.
Послезавтра я все еще буду жить в 2023 году, но уже не в 5783, а в 5784.
А завтра я просто буду встречать Новый год, потому что здесь он празднуется два дня (в этом году - с 15 по 17 сентября), а еще есть праздничный день накануне, он сегодня.
По этому случаю у меня 3 дня выходных, и я счастлива.
С наступающим всех!
Показать 4 комментария
#квакозмея_в_земле_обетованной #реал

История о том, почему мне нельзя переписывать чужие конспекты (но я не могу не)

Начался новый год ночных страданий над тетрадями и статьями. И я все еще пишу слишком медленно (и не все слова разбираю на слух), чтобы конспектировать лекции. Поэтому переписываю конспекты других.
Переписываю.
Дохожу до небольшого блока про "Группы крови". Прям самый-самый стандарт, только ген АВ0, проходная тема.
Такая же проходная задачка:

"У мамы АВ и папы В есть ребенок 0. Будет ли развод оправдан?"
(предположим, что уважительная причина для развода - измена)


Кто хочет сам эту задачку решить - пожалуйста, а я прячу под спойлером правильный ответ и решение и вопли отчаяния.

Решение примитивное: у человека с группой крови АВ не может родиться ребенок с группой 0, потому что группа 0 - это два рецессивных аллеля, а у человека с группой АВ два (ко)доминантных, то есть он при любом раскладе передаст ребенку хотя бы один доминантный.
Значит, ребенок не одного из родителей, значит, развод оправдан, ответ - "да". Поехали дальше...

Стоп. Но человек с группой крови АВ - это... мама. То есть это ребенок не этой мамы. И как?..
Время для теорий заговора! Ребенок - приемный, но тогда оба родителя об этом должны знать... Кто-то подменил ребенка? Украл?
Ясно одно: разводу по причине измены - нет. Потому что тест на группу крови (вот такой примитивный, где выдается только группа) может доказать разве что измену матери, но никак не измену отца. Если, конечно, это не ребенок другой жены мужа, которого муж как-то умудрился подложить своей жене... Но это уже другая история, основанная на додумывании фактов.

Но! Есть и одно биологическое обоснование, как такая ситуация могла произойти.
Рецессивный эпистаз - бомбейский синдром.
В двух словах, упрощенно: эпистаз - это ситуация, когда у тебя на проявление одного гена влияет проявление другого гена (или генов).
Итак. Есть белки А и В, по наличию которых в крови, собственно, и определяется группа крови по системе АВ0. Есть эти белки или нет - определяется геном АВ0.
Но есть еще и белок Н! И его наличие определяется геном Нн. И если организм по этому гену доминантная гомозигота (2 одинаковых аллеля - HH) или гетерозигота (2 разных аллеля - Нн), то вырабатывается этот белок Н. Но если организм - рецессивная гомозигота (нн), то белок Н не вырабатывается. Вместо этого вырабатываются антитела, блокирующие синтез белков А и В на поверхности эритроцитов.
И что тогда получается?
Тест на группу крови (вот такой примитивный) - выявляет наличие в крови белков А и В.
Но если организм - рецессивная гомозигота (нн) по гену Нн... Генотипически (по аллелям) - он может быть хоть 0, хоть А, хоть В, хоть АВ. Генотипически. Но при этом ни один из белков А и В не будет вырабатываться, а значит, в крови этих белков не будет. А значит, фенотипически (физически) - у организма в любом случае будет группа крови 0.

Значит, возможное объяснение, как у родителей АВ и В родился ребенок 0: у ребенка бомбейский синдром. И тогда вообще неважно, что там у родителей в генотипе.

То есть выглядеть это будет так:

Мама: по системе АВ0 - АВ. По системе Нн - Нн (есть доминантный аллель, потому что иначе бы тоже фенотипически была руппа крови 0, есть рецессивный аллель, потому что его она передаст ребенку)
Папа: по системе АВ0 - ВВ или В0. По системе Нн - Нн.
Ребенок: неважно, что у него по системе АВ0, из-за нн - фенотипически - 0.

Кстати, бомбейский синдром - штука редкая. 1:250000. И еще: человек с бомбейским синдромом - универсальный донор (с учетом, конечно же, резус-фактора и прочего). Но при этом ему самому можно переливать только кровь человека с таким же синдромом (потому что ему нельзя переливать кровь, в которой есть белок Н).

И этот же синдром в принципе мог бы объяснить и произошедшее в другой задаче...

И да. Разводу - снова "нет".

К чему это я.
В конспекте, который я переписываю (задачу они решали вместе с лектором), эта задача - проходная. Ответ - "да, развод уместен". Решение - только та его часть, которую я привела в самом начале.
На то, что группа крови АВ у мамы, никто не обратил внимания. Более того, насколько я знакома с нашим задачником - вероятнее всего, что составители просто перепутали маму с папой, в иврите слова и отличаются одной буквой.

И я не понимаю: вот что мешает мне просто переписать конспект, если заметила вот такую ошибку - поменять в условии маму с папой. Если прям зудит - ну, дать другой ответ и пояснить все коротким "рецессивный эпистаз, бомбейский синдром".
Но нет. В тетради теперь написано маленькое эссе на тему "Что такое бомбейский синдром", а то вдруг я забуду.

И в принципе конспект вырос на несколько новых определений, примечаний, примечаний к примечаниям...

Потому что, например, в одной теме в конспекте, который я переписываю, написано: "кодоминирование = неполное доминирование".
И в принципе можно так и оставить, потому что так написано для того, чтобы понятней было, пусть это и не совсем точно...

Но там по самим названиям видно, что это немного разные вещи. Если у вас с ним коворкинг, но при этом он "самую чуточку" твой босс, то "все равны, но некоторые равнее".

Поэтому появилось длинное примечание с объяснением, что общее у кодоминирования с неполным доминированием (внешне проявляются оба варианта признака, хотя при неполном доминировании вполне может быть перекос в сторону одого из них) и чем они отличаются (механизмом).

И вот зачем мне это...
Люблю страдать фигней.
И эта любовь, видимо, не сочетается с любовью к свободному времени.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 27
#реал
Сегодня уже год как #квакозмея_в_земле_обетованной!
Ква! :)
Показать 11 комментариев
#квакозмея_в_земле_обетованной #языки

Так как через полмесяца снова начинается учеба, а мне феерически лень что-либо делать, предлагаю вам мучиться вместе со мной. Потому что я молча свою лень не преодолею.
Итак, открываем рубрику #иврит. И сегодня это еще, пожалуй, и #эроблоги.

Квакозмея разрывается на лягушку - "Я не парле франсе, но обожаю этот язык и хочу его выучить, даже слегка его понимаю, аааа" - и змею - "Мне экзамен по ивриту сдавать в этом году, а слабовольная я не может книжку открыть".
Поэтому найденный на просторах Ютуба кавер на "Belle" на иврите временно снова склеил меня в квакозмею.
https://www.youtube.com/watch?v=H0S5w0AjgDw&ab_channel=DoronRechlis
И все бы хорошо, но синтаксис в стихах - это убийственно.

Например, в партии Квазимодо есть вот такая пара строчек:
הו לוציפר, שחרר אותי מעול קדושה
ואת ראשי הנח בחיק אזמרלדה
То есть:
[о люцифер шахрер оти меоль кдуша
вээт раши анах бэхек эзмеральда]

Ну, с "О Люцифер" все понятно. Как и со всей первой строчкой:
Шахрер - освободи. Оти - меня. Ме-оль - от бремени (ме - предлог "от"). Кдуша - святость, праведность.
Условно говоря, "О Люцифер, позволь мне грешить и не париться освободи меня от бремени праведности".

А вот вторая строчка - это нечто.
Вэ-эт раш-и. Вэ - это союз "и". Эт - это определенный артикль, который употребляется только с прямым дополнением. Раш-и - "моя голова" (и - сокращение слова "шели", то есть "мой").
Соответственно, "и мою голову...".
Да, фраза начинается с дополнения с артиклем.
Анах - положи.
Бэхек Эзмеральда - ну, Эсмеральда - это понятно.

Но что такое "бэхек"? Бэ - это предлог "в".
То есть "Положи мою голову куда-то там Эсмеральде".
Первый попавшийся онлайн-переводчик слово "хек" переводит как "лоно". Ну и тут у меня возник вопрос: в оригинале там чем дальше, тем более бурные фантазии у персонажей. Квазимодо вроде как хочет просто коснуться волос Эсмеральды. Фролло уже просит Богоматерь позволить ему открыть дверь в сад Эсмеральды (и это уже слегка напоминает метафору). Феб же вообще мечтает сорвать цветок любви Эсмеральды.
А тут только Квазимодо, а уже - лоно.

Перерыв англо-ивритский словарь, я все-таки нашла слово "хек". И я даже не знаю, как перевести это на русский.
У слова "хек" два значения. Первое - если человек вас обнимет, "хек" будет называться образовавшаяся "впадина" между его грудью и руками. Второе - если человек сидит, то "хек" - "впадина" между его животом и коленями.
То есть самый близкий по смыслу перевод в этом случае, пожалуй, "положить голову на колени Эсмеральды".
И если сложить две строчки вместе, переведя их дословно, то получится:
"О Люцифер, освободи меня от бремени праведности
И голову мою положи на колени Эсмеральды".

Забавно, что ответственность Квазимодо здесь полностью перекладывает на Люцифера: соврати меня, встречу нам организуй, голову мою пристрой...

Впрочем, вот такое "перекладывание" ответственности идет сквозь весь текст песни.
Например, Феб - "как бабочка к огню... тянется Эсмеральдой".
Не Феб тянется к Эсмеральде, не Эсмеральда притягивает к себе Феба, нет: именно "Феб тянется Эсмеральдой, Феб притягивается Эсмеральдой".


Да, я разобрала всю песню до конца.
И упражнение получилось на редкость полезное:
Когда надо перевести песню с одного языка на другой, иногда приходится искусственно подгонять под ритм, число слогов и рифму синтаксис. Соответственно, получаются ломающие мозг конструкции.
Также усложняется грамматика, появляются лишние сокращения.
И когда потом ты уже этот перевод пытаешься перевести на еще один язык, начинаешь чувствовать именно что языковые мелочи.
Потому что через строчку сталкиваешься с ситуацией, когда: "Это просто какая-то тарабарщина, что это слово вообще здесь делает, какой тут смысловой порядок вообще". И только если внимательно следишь за грамматическими нюансами, можешь вычленить смысл.

Вот, позанудствовала, похвасталась.
Теперь можно возвращаться к ничегонеделанью: смотреть как можно более идиотские сериальчики, старательно расслабляя мозг.
Потому что ему фурычить еще десять месяцев на полную мощность, если сейчас его не выключить, он начнет барахлить.
И, пожалуй, эта проблема будет серьезнее невыученного иврита.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 43
#квакозмея_в_земле_обетованной #реал

Итак, половина лета прошла, и у меня уже закончились и волонтерство, и подработка (я должна была отработать определенное количество часов, и я отработала)

Поэтому вот чуть-чуть про волонтерство.

Мне звонят с незнакомого номера. Звонить мне - та еще затея, потому что я звонки терпеть не могу (нет, ну если ты мне названиваешь, не предупредив, то ты фактически требуешь немедленного ответа, а если я не хочу и не могу сейчас говорить?). И если номер незнакомый - у говорящего есть три фразы, чтобы доказать, что у него ко мне есть дело. Потом я считаю, что это мошенники, и вешаю трубку.
Итак, мне звонят. Назовем звонящего А.
А: Хэй, Барбара, вы не так давно вступили в группу *название группы, в которую я вступила, чтобы найти, где бы поволонтерить*, да?
Я: *отвожу палец от кнопки "Сбросить звонок"* Да?..
А: *начинает шпарить на иврите*
Я: *паникую, что не пойму сейчас воообще ничего* Блин, а можно все-таки на английском? Я боюсь вас не понять...
Долгая пауза.
Потом:
А: Можно я вам напишу?
Мне пишут на английском. Пишут, пишут, пишут... И вдруг:
А: Ой, а вы не говорите по-русски?
Ну, я по-русски говорю, кажется... И тут мне сообщают, что тогда он сейчас пойдет и найдет кого-нибудь, кто объяснит мне все по-русски.

... я была в отчаянии, люди. Нет, то есть мне позвонили! На иврите! А я испугалась не понять и попросила перейти на английский! Такой шанс попрактиковаться профукала!
А потом меня просто... решили перевести на другого человека. Потому что я - трусливая тряпочка, которая почему-то все еще может что-то не понять на иврите.

В общем, в последнем порыве я переключила раскладку и на иврите написала этому А, что писать он мне может и на иврите. Я написанное понимаю, писать тоже могу, я просто на слух плохо воспринимаю, потому что медленно соображаю.

... я была в счастье, когда он радостно вернулся и ринулся мне все объяснять уже на иврите. Я все-таки попрактиковалась! Просто в письменной речи!
А потом и в устной, потому что всю смену мы с ним работали бок о бок - и говорили на иврите. Он мне и песни посоветовал...

Волонтерила я в детском лагере. Четвертый класс (по возрасту - третий российский).
Я ненавижу детей. Особенно орущих детей. Я отвечала за техническую часть - чтобы были готовы материалы для всех активностей, чтобы была еда, чтобы был порядок. Но они орали так, что во мне просыпался жестокий убийца.

... вы бы знали, как мне этих криков сейчас не хватает! И вообще детей. Чтобы протянули стакан и попросили налить воды, потому что кнопка не нажимается. Чтобы хитро взглянули в лицо и прошептали на ухо какую-нибудь страшную тайну.
В последние два дня я даже совместила техническую часть с игровой. Накинула какую-то тряпку и трясла палкой, изображая пещерного человека в маленьком представлении. Провела станцию по сбору бумажного паззла.
А самому шебутному, шумному и отбитому мальчику никак не удавалось найти соперника в настольном футболе. Взял меня за руку и потащил к столу. И проиграл ведь!

Я вообще тихая. И дико стесняюсь всего вот этого. Неловко как-то...
А тут вдруг заразилась этим безумным хаосом.
Все-таки счастье - заразительно.

... надо будет в следующем году снова пойти волонтерить.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#реал
#квакозмея_в_земле_обетованной
#крыша_едет_хвост_отстал

"Все, я начинаю тюленить!" - радостно крикнула квакозмея... сколько?.. почти неделю назад.
... за эту неделю она успела записаться на волонтерство (организацию летнего лагеря для детей), где будет пахать с семи утра до часа дня до середины июля.
... подписала трудовой договор, по которому все дни, кроме пятницы и субботы (и дней, когда она волонтерит, ей разрешили взять отгул), она с семи утра до трех дня реставрирует учебники в библиотеке.
... то есть добровольно согласилась вставать в 5:45 каждый день.
Сегодня первый день отработала, юху!

Вчера была суббота, прекрасный день, в который можно выспаться за все хорошее и плохое...
... конечно, я встала в семь утра и рванула на озеро Кеннерет.

Кто-нибудь, остановите меня, пожалуйста.

Зато за эту неделю я также съездила в Яд Вашем с мамой.
Вернулась с просто раскалывающейся головой.
И не потому, что там психологически тяжело находиться.
Просто это были четыре часа экскурсии. На иврите. И в обычный день я бы почти не слушала и читала бы таблички на английском.
Но так как я была с мамой, мама иврит понимает еще хуже, чем я, а ей было интересно, что говорят, я все четыре часа слушала. Поняла и общий смысл, и даже детали, хотя куча слов все еще проходит мимо меня.
Но это адски совершенно, потому что это 4 часа 95-100%-ной концентрации, когда ни на секунду отвлечься нельзя, потому что поплывешь и потеряешь нить.
Такой убойной порции иврита у меня еще не было. А тут еще и тема такая... сложная.
Но впечатление очень сильное, конечно.

... где найти тюленя, чтобы научиться тюленить?
В перерывах между изучением иврита, конечно же.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 23
#квакозмея_в_земле_обетованной #реал

Небольшая предыстория.
Был у меня здесь один преподаватель, который зарубал все мои благородные и не очень порывы на корню. То бишь моё любопытство вяло и чахло.
В курсе были четыре большие темы. По-хорошему их должно было быть больше, но курс начался с середины года.
Читали нам его... с не очень большим энтузиазмом, но все было относительно понятно.
По сути этот курс являлся слегка упрощённой (так как предназначался для людей, которые в стране всего несколько лет) версией другого курса, на который я тоже ходила. И на том курсе я сдавала все первые полгода, а как только меня отправили на новый, преподаватель (он один на два курса) начал от меня отмахиваться по темам основного курса, потому что "оно тебе не надо, заключительный экзамен будешь сдавать по слегка упрощённому курсу". Ну, зуб я тогда на него наточила, но ладно.
Но на упрощённом курсе происходило то же самое. Стоило мне спросить "а почему...", мне говорили, что для экзамена мне это не нужно, так что мне не надо париться. Я парилась, злилась и нервничала...
... в последний месяц поняла, что "не мытьем - так катаньем". Я зудела и зудела у него над ухом со своими вопросами и в итоге получала на них пусть сухие и неохотные, но ответы.
А в последние две недели он вдруг нам объявил, что на экзамене нам надо будет выбрать три вопроса из четырёх (потому что тем четыре), поэтому... четвёртой теме он тоже не будет нас учить, потому что зачем, а времени нет.
Я... очень настороженно отношусь к любому "впритык", так что испугалась, сделала большие жалобные глаза и попросила "пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста" рассказать хоть что-нибудь на четвертую тему, потому что интересно же!
Он рассказал. На последней паре сказал нам подумать, какие три темы мы выберем, и почитать по ним ещё что-то дома. Я мысленно чертыхнулась и решила все равно учить все...
... о это дивное чувство, когда смотришь на выпавшие тебе вопросы и понимаешь, что самый лёгкий из них именно вопрос по четвёртой теме! И что из оставшихся вопросов лучше выбрать ещё и тот, который по теме, которую я бы сама выбирать не стала.

Я к тому, что:
Два
Один экзамен. И даже не экзамен, а пересдача, так что хоть какой-то результат у меня уже есть.

Ну и минус ещё одно направление.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 7 комментариев
#квакозмея_в_земле_обетованной #реал

Новая ачивка получена!

Пришла квитанция о задолженности за образование. За учебники. А там такая система, что репатрианты, которые в стране меньше года, за них не платят.
Ну, позвонила я, значит, в мэрию (там через нее все решается).
Сначала меня выкинуло на автоответчик.
Автоответчик бодро тарабарит на иврите: "Если вам нужно бла-бла-бла, нажмите "1", если бле-бле-бле - нажмите "2"..."
Мужественно не паникуя, вслушалась во все это, все поняла, выбрала нужную кнопочку. А там еще один автоответчик... И так три раза.
Но дозвонилась в итоге до МинОбразования. Приятный женский голос здоровается, спрашивает, что мне нужно.
Я (пища): А можно англит или русит?
А сама разрываюсь между двумя ощущениями:
С одной стороны, "пусть можно, потому что мне же надо с важным делом разобраться, мне нужно все понять!". С другой стороны, "пусть нельзя, потому что такая практика!"
Женский голос (ласково): Извините, рак иврит. Но я могу перевести вас на...
Я (глубоко вдыхая, бодро): Все в порядке, давайте на иврите!
... это наверняка был самый кривой иврит, который эта женщина когда-либо слышала. Медленный и скрипящий.
Но я обрисовала ситуацию, получила разъяснения, возразила, со мной согласились, мне сказали прислать документы на почту и позвонить еще раз через неделю, чтобы мы все проверили вместе.

Это был первый мой полноценный телефонный разговор на иврите - еще и на такую важную тему!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 15 комментариев
#квакозмея_в_земле_обетованной

Давно тут не было коротких историй...

Вылезла из кроватки ради единственной пары.
На паре - полным ходом подготовка к экзамену.
На доску вывели тестовые вопросы по теме (выбери вариант ответа).
Преподаватель (П): Либби, твоя очередь!
Либби (не проходит и пяти секунд): Д!
П: Яэль, следующий вопрос!
Яэль (сразу): Г!
Я в это время медленно ползу по вопросам в своём режиме, периодически заглядывая в Гугл Переводчик.
И тут преподаватель поднимает на меня глаза.
П: Варвара, готовься, следующий вопрос - твой!
Секунд через шесть этот "следующий вопрос" и наступает.
Я судорожно читаю и перечитываю вопрос и ответы. От волнения забываю, что у меня под рукой Гугл Переводчик. Преподаватель сразу на всякий случай интересуется: Ты ведь понимаешь вопрос?
Нет, не понимаю, там много незнакомых слов, и вообще помогите. Но сказать так я не могу.
Я (лихорадочно соображаю): Извините, а вот это слово (поняла примерно структуру вопроса, решила, что именно это слово ключевое) что значит?
Получаю ответ. Проходит где-то полторы минуты. Все молчат. И преподаватель, который обычно даёт на размышления секунд десять, и нетерпеливые одноклассники.
Перечитывая вопрос уже раз двадцатый, вдруг понимаю, что вот к этому слову я знаю однокоренное, вот это слово я вообще знаю, ответы мне вообще понятны...
Отвечаю. Все радостно выдыхают.

И я сейчас очень признательна и преподавателю, и однокурсникам за то, что ждали, пока я отвечу, хотя я потратила непозволительно много времени.
Да, соображаю я все ещё ОЧЕНЬ медленно.
Но в начале года этот преподаватель уже попросил меня ответить на какой-то тестовый вопрос, а я виновато покачала головой и сказала, что не понимаю ни слова.
В конце года мне дали второй шанс и дали время им воспользоваться.
И это один из двух преподавателей, кто вообще за этот год иногда пытался привлечь меня к происходящему на паре как других.
И единственный, кто при этом обращался ко мне на иврите.
Спасибище.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 3 комментария
#реал
#квакозмея_в_земле_обетованной

Сегодня кратенько.

Успехи за последнюю неделю:

- девять сеансов самокопания-самоуничижения в духе "я дно Марианской впадины"
- три новых израильских озера
- две полномасштабные истерики
- целый арбуз, съеденный для восстановления водного баланса.

Арбуз вкусный. Жизнь прекрасна. Надо сгонять на море.

Сессия иде-е-е-ет!...
Но ещё полтора месяца (то есть ещё три экзамена и одна пересдача + обычные пары) - и я наконец получу свой носок. Через два месяца его снова отберут, но мне хватит!
#реал
#квакозмея_в_земле_обетованной
Сегодня кратенько.
Состояние/настроение:
Который месяц бьёшься головой об стену и раздражённо думаешь, что если бы стена была потоньше, а тебе дали бы дрель, то и голове твоей нашлось бы куда более достойное применение.
Но стена-то пробивается!
Показать 3 комментария
#реал #квакозмея_в_земле_обетованной #крыша_едет_хвост_отстал

День начинается как обычно. Свободное время перед парами. Подходишь к однокурсникам, каждому по паре слов: "Как дела? Как прошёл экзамен? Я вот пытаюсь говорить на иврите".
Начинается пара. И преподователь не начинает занятия, а просит всех поставить стулья в круг и начинает говорить. О жизни, о политике, о происходящем сейчас в Израиле... А потом просит каждого - по кругу - высказать, что он сам думает.
Очередь доходит до тебя. Ну и что ты можешь сказать-то? А тебя все равно спрашивают.
Преподаватель просит гомонящих однокурсников притихнуть.
Ты все, что длиннее двух фраз, пока говоришь по-английски, если ещё и шумно будет, тебя вообще никто не станет слушать.
В аудитории тишина. Такая, которая только и ждёт, когда ты заговоришь чтобы снова рассыпаться шепотками.
И ты... говоришь. На иврите, целыми, сложными предложениями. Недолго, небыстро, но без пауз, плавно, спокойно. Используешь прошедшее время, которое так боишься пока использовать. Почему-то вдруг перестаёшь ошибаться в артиклях и предлогах, не путаешься в согласовании существительных и прилагательных. Просто говоришь.
В самом конце не совсем верно подбираешь слово, но это уже так неважно...
Заканчиваешь говорить. Всё в той же тишине очередь переходит к следующему.
А ты просто не понимаешь, что только что произошло.
Я никогда не понимала, как можно ощущения, полученные не от полёта, сравнивать с ощущением полёта, оно же такое уникальное.
Так вот. Сегодня я летала. Не знаю, когда: когда несколько однокурсников, мешая иврит с английскими ругательствами, сказали, что я сегодня отлично говорила. Когда я говорила, и была только я, тишина вокруг и внимательные взгляды. Не знаю.
Но помнить этот день я буду долго.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 36
#реал #квакозмея_в_земле_обетованной #крыша_едет_хвост_отстал

Грустные размышлизмы уже были, а теперь чуть-чуть позитива:

Поздний вечер. Надо бы ложиться спать, но сестре (7 класс) нужно перевести домашнее задание.
Половину заданий переводишь с листа, для половины лезешь в переводчик. Наконец видишь прекрасное: "снег (эскимо)".

Я: Что за...
Сестра: Понятия не имею.
Я: *забиваю искомое в поисковик*
Поисковик: *ничего хорошего*
Я:...
Сестра: Не судьба мне сегодня задание сделать, да?
Я: Ща...
...
...
...
...
Общий чат курса: А, так "Снег" - это производитель мороженого!


(сила - в связях, хавэрим!)
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 4 комментария
#реал
#квакозмея_в_земле_обетованной
#крыша_едет_хвост_отстал

*очень-очень раздраженно шипит*

Если я еще раз услышу фразу "ат ло цриха" - я расплачусь совершу убийство заору.

- Посиди просто, ты не должна читать этот текст, ты ведь не знаешь иврит.
- Ты не должна делать эти задания, ты ж не знаешь иврит.
- Ты не должна отвечать, если тебе сложно, ты ведь не знаешь иврит.
- Иди почитай что-нибудь интересное, пока твои однокурсники сдают тест.
- Ой, ну зачем тебе знать историю Израиля? Тебе это не должно быть интересно.

Хавэрим, я отвечаю вам на сообщения на иврите.
Я понимаю все ваши "ло цриха", хотя все еще отвечаю на английском, потому что мой словарный запас пассивен, как переход воды через мембрану посредством осмоса.
Я смеюсь над вашими шутками уже не только потому, что вы сами смеетесь.
И знаете, почему?
Потому что на все ваши "ат ло цриха" я всегда отвечала простым "ани роца". Отвечала, отвечаю и буду отвечать.
Я в стране полгода, хавэрим! Чего ж вы никак не привыкнете...
Я вообще ничего не цриха. Я могу прожить в стране десять лет и вообще не париться с этим вашим ивритом - так многие живут, почему бы и не да?

*уползла слушать песни на иврите*
*потому что ани роца*

(ани роца = я хочу)

А, да. Лучи добра и любви тем однокурсникам, которые в ответ на корявый вопрос на иврите отвечают НА ИВРИТЕ, а не на английском. И тем, кто в ответ на "скинь, что там сделать нужно" просто скидывает - без "ат ло цриха". Это и им легче, и мне приятнее.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 15 комментариев
#реал #квакозмея_в_земле_обетованной #крыша_едет_хвост_отстал

... но уже нагоняет.

Под прошлым постом добрые люди порекомендовали мне выходить проветриваться.
Ну, вы же понимаете? Я головой покиваю, но в пятницу еще один экзамен, так что...

Вот и дома одно и то же:
Все: Ты спать не пробовала?
Я: Ой, да чего мы там в этом сне не видели!

Шутки кончились. Дело было два дня назад...

Я: *до шести утра сижу над конспектами по клеточному дыханию*
На семь утра - будильник, чтобы не опоздать на первую пару.

Семь утра.
Я: *час сижу под одеялом, сонно хлопая осоловелыми глазками и не соображая решительно ничего, кроме того, что я не хочу на пару*
Я: *решаю не идти на пары*

Восемь утра. Мама собирается на работу.
Мама: Слушай, раз ты дома, разбудишь сегодня сестру в двенадцать?
Я: Ага, да, конечно.
Я: *засыпаю*

Девять утра. Я просыпаюсь с четким ощущением, что уже двенадцать. Смотрю на экран телефона - да, двенадцать!
(Здравствуйте, это новый тип глюков: видишь то, о чем думаешь.)
Я: Тшшш, вставай давай! Вставай, я кому говорю! Слушай, ну если ты не встанешь - я не смогу обратно заснуть, и тогда я не буду с тобой разговаривать!..
Сестра: *ошалело смотрит на экран телефона. Девять утра*
Сестра: Да почему вставать-то?!
Я: Мама запретила тебе дальше спать!
Сестра: Когда? Почему?
И вот тут загвоздка: я не помню, почему. Я помню, что нельзя - и все тут. Но меня же спросили, почему!
Мой мозг: *решает, что можно произвести обмен информации на равноценную по значимости*
Я: Ну, смотри, молочная кислота - продукт молочнокислого брожения, а вот углекислый газ...
Сестра: Так, стой! Так почему спать-то дальше нельзя?!
Я: ... ась? А, ну не знаю я, но нельзя! Не смей дальше спать, а то я обижусь! Не засыпай, слы...
Я: *засыпаю обратно*

Двенадцать утра. Звенит будильник, поставленный, чтобы я не забыла разбудить сестру...

Я собралась и сходила на последнюю пару.
Вопросов два: почему я вообще в тот день проснулась (меня должны были убить!) и какую связь мой мозг нашел между тем, что сестре нельзя больше спать, и молочной кислотой.

Сегодня состоялся экзамен по цитологии. Генетический материал и клеточное дыхание. Я еще никогда не была в себе так уверена.
Но мне кажется, или это был первый звоночек?..

Спать надо больше... Но пока не проверено.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 9 комментариев
#реал #квакозмея_в_земле_обетованной #крыша_едет_хвост_отстал

Расскажу чуть-чуть об учебе.
Уже лет так... пять я била баклуши: девочка умная, талантливая, схватывающая весь материал до неприличия быстро, на хорошем счету... В общем, могла себе позволить лениться и не терять в результате.
И вот теперь я в Израиле - и... И все на иврите. И меня здесь никто не знает. И памагити...
Меня сразу правильно настроили:
- Слушай, ну делай что-нибудь как-нибудь, особо ни на что не рассчитывай, в конце концов все будет ОК.
ОК, угу. Настроили меня правильно - потому что после слов "что-нибудь как-нибудь" я вижу перед глазами только красную пелену.
Что я могу сказать после шести месяцев обучения и получения промежуточных баллов, из которых самый низкий - 73 (а 100 баллов по 7 направлениям):
Да, я отвыкла работать. Но! Мои пять лет лени были заработаны не только умом и талантом, но и годами упорного труда. Поэтому когда снова приспичило...
Режим сна сбит так, что восстанавливать его я буду как минимум месяц. Я похожа на зомби - с кругами под глазами, бледным лицом и вечно ледяными руками.
Но - я одна из лучших на курсе, у меня большие перспективы и еще большие амбиции.
*злобный смех слишком живучего таракана*

Вообще... Учиться на незнакомом языке - это жесть, скажу я вам.
Проходит это примерно так:
- Слушаешь лекции.
- Фоткаешь конспект трех как минимум (потому что попробуй пойми этот почерк!) однокурсников.
- Дома переписываешь конспект себе в тетрадь.
- Переводишь конспект.
- Чтобы перевести конспект, читаешь кучу статей по теме на родном языке (и на английском), потому что иначе ты никогда не разберешься, какой термин где имеется в виду.
- Если есть задание, переводишь еще и задание. И делаешь его, естественно.
В итоге спустя пятнадцать часов пара отработана, вуаля!
Зато я теперь могу вообще не готовиться к экзаменам: пока перевожу, усваиваю намертво.
Например, у меня сейчас есть толстенькая папочка по генетическому материалу. С переводами, дополнениями, уточнениями, заданиями, ответами, рисунками... Все это - в идеальном порядке и идеально красиво (потому что я чертов перфекционист). В итоге я могу всю эту папочку отдать любому однокурснику, потому что все, что в этой папочке, уже у меня в голове. Папочка отработана в процессе сбора.

Я не знаю, сколько еще я могу выдержать в таком режиме, но подозреваю, что столько, сколько нужно. И ни минутой больше :)

P. S. Если б я отнеслась к делу по-настоящему серьезно, я бы и переводила конспекты сразу на английский, а не на русский.
Но мне все-таки хочется, чтобы информация была в максимально удобном для меня формате. Надо будет - на английский с листа переведу. Так что в итоге на английском в тетради только некоторые термины в скобочках, которые в английском варианте я не знала или забыла.

P. P. S. Сегодня утром написала преподавательнице цитологии относительно длинное сообщение с вопросом по предмету. На иврите. Без гугл-переводчика. Так что когда-нибудь я уже смогу рассказывать об учебе на ЗНАКОМОМ языке :)
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 38
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть