↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Лилизлей (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пародия
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Нюниус Сопливиус (Северус Снейп в переводе Спивак) сменил имя и фамилию, стал Злодеус Злей и предложил Лили стать его женой.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Вот здесь все началось
http://fanfics.me/message235878
Как вариант того, почему Лили предпочла Джеймса и почему Злодеус пошел к Темному Лорду
Благодарность:
miledinecromant - за идею
Natali Fisher - за бетинг
Блогам - за упорос
Подарен:



Произведение добавлено в 8 публичных коллекций и в 6 приватных коллекций
Любимый Снэванс (Фанфики: 37   47   Тина Лильен)
Снейп/Лили (Фанфики: 38   11   Андрей Абонте)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Рекомендую, но учтите: чтение этого фанфика ночью/в общественном транспорте/на работе категорически запрещается, потому как ваш дикий хохот может испугать соседей/попутчиков/коллег. Проверено:)

/Лилизлей, Лилизлей, ты на свете всех милей!/
Лилизлей, Лилизлей одобряет фанфик сей! Извините))) Работа насмешила и позабавила, а вот последние строки довольно грустные :-)


22 комментариев из 25
Desmоnd Онлайн
n001mary
Чаруальд Сверкароль - каждой вечеринки король!
Цитата сообщения Desmоnd от 26.02.2017 в 16:15
n001mary
Чаруальд Сверкароль - каждой вечеринки король!

оооо, ЧТО ЭТО за "зверь"-то?!
я-то читала канон только в НОРМАЛЬНОМ переводе, и как-то
не особо помню, кого, кроме Севочки (да Невилла с Тисовой улицей:)_),
"перевела" спивак...
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения n001mary от 26.02.2017 в 18:03
оооо, ЧТО ЭТО за "зверь"-то?!


Локхарт есь жы!
Desmоnd Онлайн
n001mary
Тогда вас ожидает множество открытий. Мадам Трюк, мадам Жукпук, мадам Самогони. Невилл Длиннопоп, учится в, тадам, Коксворте*.

* Название ненавязчиво подсказывает, что употребляла Маша во время перевода.
Цитата сообщения Desmоnd от 26.02.2017 в 19:54
n001mary

* Название ненавязчиво подсказывает, что употребляла Маша во время перевода.


Я ещё удивлён почему в книге её перевода нет приписки типа такой:
/Перевод осуществлялся при активном содействии мытищенского наркодиспансера, специалистов Икеи, найденного в интернете генератора случайных названий и трёх ящиков палёной водки./


Фик - как всегда держим марку. 10 Лилизлеев из 10.
Цитата сообщения Samus2001 от 26.02.2017 в 18:08
Локхарт есь жы!
ооо, вот это садююююгааа))))
я бы обозвала как-нибудь наподобие "пергидрольный индюк" или "обладатель премии Дарвина, получивший награду еще до рождения" :-))
Цитата сообщения Desmоnd от 26.02.2017 в 19:54
n001mary
Тогда вас ожидает множество открытий. Мадам Трюк, мадам Жукпук, мадам Самогони. Невилл Длиннопоп, учится в, тадам, Коксворте*.
про Невилла и Трюк я хоть как-то помнила "названия"))) но персонажей-то в каноне много)) особенно всяких второстепенных))
Цитата сообщения Desmоnd от 26.02.2017 в 19:54
* Название ненавязчиво подсказывает, что употребляла Маша во время перевода.
хммм! попрошу не обобщать! я тоже, вообще-то, Маша:)
и лично я всякую гадость не употребляю))
у меня и так фантазия весьмааа богатая))) и допинг ей совсем не нужен:-))
Цитата сообщения Comissarus от 26.02.2017 в 20:21
Я ещё удивлён почему в книге её перевода нет приписки типа такой:
/Перевод осуществлялся при активном содействии мытищенского наркодиспансера, специалистов Икеи, найденного в интернете генератора случайных названий и трёх ящиков палёной водки./


Фик - как всегда держим марку. 10 Лилизлеев из 10.

лайк комменту:))
только причем тут Икеа? типа, "есть идея - есть Икеа" что ли?:))
тогда можно и Гугл с Яндексом сюда "добавить":))
Показать полностью
Desmоnd Онлайн
n001mary
Ну так я и не про вас говорил. Если вы, конечно, не госпожа Спивак *смотрит подозрительно*
Цитата сообщения Desmоnd от 26.02.2017 в 21:20
n001mary
Ну так я и не про вас говорил. Если вы, конечно, не госпожа Спивак *смотрит подозрительно*

нет, я не спивак)) к тому же, у меня ооочень туго с иностранными языками, и я не переводчик... из английского я зачастую не знаю, о чем поется в моих любимых треках, что уж говорить о переводе целых книг!:)
просто обобщение "Маша" меня насторожило:)
Desmоnd
Под песню "За милых дам" идеально поется.)
Desmоnd Онлайн
n001mary
Не каждая Маша проводит изнасилование в особо жестокой форме книжную серию.
И не каждый Адольф - Гитлер*


*Это я с козыря зашёл, фак ю, Годвин!
n001mary
Икея отсюда
http://s00.yaplakal.com/pics/pics_original/3/1/0/6683013.jpg
Фирма в основном славится в интернетах как источник абсолютно рандомных названий для предметов фурнитуры.
если честно, очень грустная история, особенно последние строки.
Спасибо!!!
Цитата сообщения Comissarus от 27.02.2017 в 11:13
n001mary
Икея отсюда
http://s00.yaplakal.com/pics/pics_original/3/1/0/6...
Фирма в основном славится в интернетах как источник абсолютно рандомных названий для предметов фурнитуры.

а, теперь понятно:) лично на мой взгляд, названия не такие уж упоротые - компания все-таки шведская, и названия соответствуют языку:)
было бы как-то не очень, если бы у одной и той же фирмы в разных странах на одни и те же товары были разные названия... а так - хоть в Швеции, хоть в России, хоть еще где-нибудь - названия одинаковые, и потребители не путаются)
Not-alone Онлайн
Даааа, "Коксворт" меня просто убил! Не зря Гремлины делали на коксе такой явный акцент в своём гоблинском переводе ГП))))
При всём моём настороженном отношении к стебным фанфикам, это гениально. Сдержать улыбку (а иногда даже похихикивание) просто невозможно, Лилизлей у вас вышла, что надо. Да и Поттеру со Злеем наконец-то нашлось, что обсудить, помимо счетов, что они друг другу давно выставили.

Эй, Злодеус, не робей,
Делай Лильку Лилизлей,
В ЗАГС веди её быстрей —
Будет Лилизлей твоей.
Лилипоттер — моветон,
Пошлость. (Правда, мне видней!)
Позабавь нас, купидон,
Подари нам Лилизлей. ;)
Тоблерон
Теперь этот Лилизлей у меня на языке крутится:)
Лилизлей, лилизлей
Отпусти меня скорей!
Samus2001автор Онлайн
Не бери ты Тоблерон
Лилизлей изыди вон!
Desmоnd Онлайн
Жил-был на свете Злодеус Злей
В школе работал, учил он детей,
Зелья варил, гриффиндорцев травил,
Жил он себе и совсем не тужил.




Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Desmоnd от 07.08.2017 в 14:23

Зелья варил, гриффиндорцев травил,


И по Лили ночами тужил
Lasse Maja Онлайн
Такое впечатление, что писал пьяный ирландец, распевающий похабные лимерики:)))) У кого что, а у меня "Поминки по Финнигану" в голове зазвучали:))) Спасибо за веселье и за бодрое утро! %)))
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Lasse Maja от 11.10.2017 в 05:13
Такое впечатление, что писал пьяный ирландец, распевающий похабные лимерики:)))) У кого что, а у меня "Поминки по Финнигану" в голове зазвучали:))) Спасибо за веселье и за бодрое утро! %)))


О да, вот это было весело писать, размахивал руками и напевал, подбирая рифмы
вида Злей - пей - худей и так далее
Lasse Maja Онлайн
Цитата сообщения Samus2001 от 11.10.2017 в 05:20
О да, вот это было весело писать, размахивал руками и напевал, подбирая рифмы
вида Злей - пей - худей и так далее

Аж завидно %)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть