↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Красный бег (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Ужасы, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Заявка № 149 «Красная Шапочка идет к бабушке - а приходит к Бабе-Яге. Или Баба-Яга и есть бабушка».

В каждом лесу есть чудовища.

На конкурс «Перекрёстки вселенных». Номинация «Мультивселенная» (первое место).
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Перекрестки вселенных
Победил в номинации Мультивселенная
Конкурс проводился в 2017 году



Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 8 приватных коллекций
Ужасы (Фанфики: 20   11   Daylis Dervent)
Crossworld (Фанфики: 42   5   Imnothing)
Маленькие великие (Фанфики: 31   5   Imnothing)
Разное (Фанфики: 643   5   Горшочек с мёдом)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

По-настоящему пугающая история - в жаркий солнечный день мороз по коже - написанная ярким и образным языком, полностью погружающая в атмосферу страшной сказки.
Действительно хоррор с мистикой, отлично выписанный сюжет, яркие сцены. Автор хорошо держит баланс между кровищщей и психологическим давлением. Переводчик сумел мастерски передать атмосферу.
Образцовый мистический хоррор пробирает до ледяных мурашек и заставляет оглядываться через плечо. Невероятно кинематографичный текст так и манит прикоснуться к своей ужасающей тайне.
Отдельное браво переводчику за то, что текст читается живо и ярко, так, словно это и не перевод вовсе. Читайте!
Это, конечно, сказка. Но в ней нет ни капельки добра. Это сказка в кровавом цвете - темная, пугающая, но изящная и совершенно точно незабываемая!


32 комментария
бррррр, прям аж пробрало, настоящие ужасы
Ужас. Просто ужас.
Lost-in-TARDIS Онлайн
Это богический рассказ. Шикарно.
ansyпереводчик
Цитата сообщения Whirl Wind от 02.08.2017 в 09:55
бррррр, прям аж пробрало, настоящие ужасы

Цитата сообщения читатель 1111 от 02.08.2017 в 14:15
Ужас. Просто ужас.

Цитата сообщения Lost-in-TARDIS от 02.08.2017 в 17:37
Это богический рассказ. Шикарно.

Спасибо большое, очень рада!
И Daylis Dervent отдельное за рекомендацию :)
Цитата сообщения Аноним от 02.08.2017 в 19:16
Спасибо большое, очень рада!
И Daylis Dervent отдельное за рекомендацию :)

И Вам спасибо за отличную работу! Хоррор даже профессиональные писатели не все умеют - так, чтобы было по-настоящему страшно (Роулинг, кстати, тоже не умеет))
ansyпереводчик
Цитата сообщения Daylis Dervent от 02.08.2017 в 19:43
И Вам спасибо за отличную работу! Хоррор даже профессиональные писатели не все умеют - так, чтобы было по-настоящему страшно (Роулинг, кстати, тоже не умеет))

Это настоящему автору спасибо, но я рада, что удалось передать атмосферу в переводе.)
На шпильке
Русские народные сказки по-английски и в переводе?? Как интересно

Добавлено 03.08.2017 - 07:37:
Отлично передана атмосфера хоррора - это заслуга переводчика) молодец!
Браво, мне очень понравилась эта страшная сказка!
Очень круто.
Очень приятно написано и переведено. Что-то от братьев Гримм, сказочно-жутковатое, без однозначного финала. Перевертыш, рассказ в рассказе, матрешка, в которой каждый слой разный.
Понравилось, спасибо.
Спасибо переводчику - текст ну очень по-русски читается, вообще ничего лишнего не цепляет взгляд. И выбор истории отличный.
Удивительно, что перевод, но перевод хороший.
К автору, конечно, больше вопросов. До появления Бабы-Яги - жуткая, леденящая кровь история, потом начинается сумятица и вся атмосфера теряется. Возможно, это связано с особенностями восприятия иностранным автором нашего фольклора, может быть, его (автора) неопытность, но концовка слита однозначно.
Большое спасибо переводчик, что такой потрясающий и небанальный фик отыскал и очень бережно перевел.
Он действительно леденяще страшный. Как бесконечный кошмар во сне.
Ууух! Какой шикарный рассказ! Стиль особенно заворожил, эта сказочная размеренность в начале, перерастающая в кровавый мистический хоррор. Красивый кроссовер, красивый текст, красивая и очень верибельная история. Дорогой переводчик, вы же понимаете, что по этому рассказу можно снять крутой фильм?))) Потому что текст очень кинематографичен, картинка встает перед глазами, и слышишь лязг зубов и хлюпанье окровавленного топора. Это мастерски - атмосфера триллера написана отлично. И то, что текст не читается как переводной, однозначно ваша заслуга. Спасибо!
Шикарно. И сюжет, и язык. Жестокие сцены к месту и очень аккуратны. Психологично, мрачно, мистично. Дивный триллер по сказке в сказочном же антураже. Такое мне очень понравилось, как кошмар, который повторяется и повторяется, зациклившись, и никуда от него не деться. Страшно! Вообще это очень качественный триллер, давно таких не встречалось, и хоррорные вставки хороши, они играют. Атмосферно. Волнующе. Финал красивый и верный, очень к месту. Так и должно было быть! Захотелось прямо вернуться к началу, чтобы все пересмотреть. Спасибо за работу.
ansyпереводчик
На шпильке
Arianne Martell
Semantica
Киттикэт
jetta-e
Imnothing
Пеннивайз

Спасибо вам всем огромнейшее! Переводчик прибежал, прочитал и очень-очень счастлив! :) Киттикэт и Дайлис отдельный низкий поклон за рекомендации!

Цитата сообщения Умный Кролик от 04.08.2017 в 15:29
Удивительно, что перевод, но перевод хороший.
К автору, конечно, больше вопросов. До появления Бабы-Яги - жуткая, леденящая кровь история, потом начинается сумятица и вся атмосфера теряется. Возможно, это связано с особенностями восприятия иностранным автором нашего фольклора, может быть, его (автора) неопытность, но концовка слита однозначно.

Вы имеете в виду под сумятицей разнообразные превращения? Включая то, что бабушка - Баба-Яга? Или что-то другое? В любом случае спасибо за комплимент переводу.)

Цитата сообщения Semantica от 03.08.2017 в 20:17
Очень приятно написано и переведено. Что-то от братьев Гримм, сказочно-жутковатое, без однозначного финала. Перевертыш, рассказ в рассказе, матрешка, в которой каждый слой разный.
Понравилось, спасибо.

Какой красивый отзыв! И про перевертыша, и про матрешку очень зримо и очень подходит к тексту. Переводчик рад угодить мастеру перевертышей :)

Цитата сообщения Imnothing от 06.08.2017 в 13:50
Ууух! Какой шикарный рассказ! Стиль особенно заворожил, эта сказочная размеренность в начале, перерастающая в кровавый мистический хоррор. Красивый кроссовер, красивый текст, красивая и очень верибельная история. Дорогой переводчик, вы же понимаете, что по этому рассказу можно снять крутой фильм?))) Потому что текст очень кинематографичен, картинка встает перед глазами, и слышишь лязг зубов и хлюпанье окровавленного топора. Это мастерски - атмосфера триллера написана отлично. И то, что текст не читается как переводной, однозначно ваша заслуга. Спасибо!

Над фильмом я не задумывалась, а вот после вашего комментария представила, такое пугающе-безумное и в приглушенных тонах со зловещим красным цветом, было бы здорово посмотреть.) И спасибо за звуковые эффекты и особенно за доброобзор! Рада, что удалось поймать ритм текста.
Показать полностью
ansyпереводчик
Цитата сообщения Пеннивайз от 08.08.2017 в 16:33
Шикарно. И сюжет, и язык. Жестокие сцены к месту и очень аккуратны. Психологично, мрачно, мистично. Дивный триллер по сказке в сказочном же антураже. Такое мне очень понравилось, как кошмар, который повторяется и повторяется, зациклившись, и никуда от него не деться. Страшно! Вообще это очень качественный триллер, давно таких не встречалось, и хоррорные вставки хороши, они играют. Атмосферно. Волнующе. Финал красивый и верный, очень к месту. Так и должно было быть! Захотелось прямо вернуться к началу, чтобы все пересмотреть. Спасибо за работу.

Ура, хоррор понравился автору любимых переводчиком хорроров! Это отдельная радость :) Еще очень рада, что вы обратили внимание (в том числе мое) на финал и цикличность, для всех включая меня не оказывавшуюся в фокусе восприятия. Так здорово, когда кто-то видит в тексте что-то, что ты почти не заметил, и сам можешь взглянуть на текст заново. Теперь я о ней задумалась, и она меня тоже впечатлила.
Аноним
Эх жаль тут нет угадайки)))
ansyпереводчик
Цитата сообщения читатель 1111 от 09.08.2017 в 18:17
Аноним
Эх жаль тут нет угадайки)))

Хе. Вы можете сходить ко мне в личку, если знаете, кто я! :)

Добавлено 09.08.2017 - 18:22:
То есть я спалилась именно в коммах? расскажите мне в личке, на чем! :)
Аноним
Вы меня прямо заинтриговали! У меня смутные догадки, что я вас знаю. Да, действительно жаль, что для переводчиков нет угадайки, я бы потыкала.
А, и мне было очень приятно обратить внимание на эту цикличность. Вообще люблю такие вещи, в них тоже есть что-то пугающее и завораживающее.
На шпильке
Ничего себе, сколько вы на этот раз текстов принесли)
А можно нескромный вопрос: это ведь были все ваши заявки? Ни одного случайного совпадения?))
о как) а приятный сюрприз
ansyпереводчик
Цитата сообщения На шпильке от 11.08.2017 в 04:49
Ничего себе, сколько вы на этот раз текстов принесли)
А можно нескромный вопрос: это ведь были все ваши заявки? Ни одного случайного совпадения?))

Ну да. :( во-первых, вот этот вот текст я нашла для конкурса ещё до того, как узнала, что он будет фикатоном. Во-вторых, меня к моменту подачи заявок упороло идей на десяток, так что я и их написать не успела, куда уж чужие. В-третьих, и правильно сделала, потому что интересных для меня заявок там мало - в первую очередь потому, что я знаю очень мало фандомов. Вот Дом, в котором, и ФМД бы попробовала, но увы.)
Так что я читер слегка, но многостаночность, надеюсь, меня оправдает.
Цитата сообщения Whirl Wind от 11.08.2017 в 08:27
о как) а приятный сюрприз

Спасибо!

Пеннивайз
Угадали, да?)
На шпильке
ansy
Многостаночность - это да) вы вообще оказались очень плодовитым автором внезапно. А ведь долго почти ничего не писали, да? Конкурсы мотивируют?)
ansyпереводчик
Цитата сообщения На шпильке от 11.08.2017 в 10:51
ansy
Многостаночность - это да) вы вообще оказались очень плодовитым автором внезапно. А ведь долго почти ничего не писали, да? Конкурсы мотивируют?)

Мотивируют.) А который период вы имеете в виду под долго? Я вообще ничего не писала до снейпофеста кроме двух-трех комментофиков с Алтеей и клевчук. То есть чуть больше полугода как вообще сама пишу.)) И только на конкурсы-флешмобы, нет их - нет и моего фикла.
с такой интересной победой вас
На шпильке
ansy
Это и имела в виду: стали писать недавно. Просто я на сайте зарегистрировалась после снейпофеста и видела вас в основном в комментах к Луне. Работ было очень мало. А теперь аж 4 на один только конкурс) Молодец!
ansy
Угадала! :))
Но я вас еще угадала в работе по Дому. Жаль только, в работе "По волчьим следам" не заподозрила.
Поздравляю!
Умеете же вы найти такие вещи. И так шикарно перевести. Талант.)
ansyпереводчик
Цитата сообщения клевчук от 11.08.2017 в 18:48
Умеете же вы найти такие вещи. И так шикарно перевести. Талант.)

Спасибо огромное! Крайне рада, что вам понравилось. (а ещё вы говорили, что будете меня читать, когда вам станет лучше, так что радуюсь и за ваше здоровье).
Цитата сообщения ansy от 11.08.2017 в 19:09
Спасибо огромное! Крайне рада, что вам понравилось. (а ещё вы говорили, что будете меня читать, когда вам станет лучше, так что радуюсь и за ваше здоровье).

Спасибо. Я пока набегами читаю.)
Браво! Совершенно изумительный рассказ в прекрасном варианте перевода. Атмосфера буквально завораживает, гипнотизирует, а еще побуждает начать оглядываться на дверь - не пришел ли волк? Прекрасная Красная Шапочка, жуткий до мурашек волк, пугающая и интригующая Баба-Яга, кроваво-изящный стиль - все просто восхитительно! Текст хотелось даже не читать, а напевать под аккомпанемент странных вздохов леса и шагов колдуньи. Красота, просто красота! Браво! И спасибо за перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть