Название: | Dreams of Future Past |
Автор: | Craftyleo |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12129370/1/Dreams-of-Future-Past |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
О! Заработало! Ура! Замечательный снэванс, очень рада, что перевод не замерз насмерть.
1 |
Спасибо за продолжение!!!
|
Спасибо за перевод! Это очень интересная тема - борьба с судьбой. Буду ждать продолжения, очень надеюсь, что у героев все получится!
|
Ура! Заработало! Переводчик, миленький, не пропадайте больше!
|
angryberryпереводчик
|
|
Цитата сообщения dinni от 20.07.2020 в 11:15 Ура! Заработало! Переводчик, миленький, не пропадайте больше! Постараюсь. Договорились с бетой, что она будет за мной следить)1 |
Маккошка отвратительная вобла, как и в каноне. Ей плевать на проблемы своих учеников.
Надеюсь, это не дамбигад. Просто хочется иногда и дамбигуда читать, хотя я и не фанат Дамби. Скорее наоборот 2 |
angryberryпереводчик
|
|
Цитата сообщения arviasi от 31.07.2020 в 16:20 Маккошка отвратительная вобла, как и в каноне. Ей плевать на проблемы своих учеников. Спойлерить не стану. Надеюсь, это не дамбигад. Просто хочется иногда и дамбигуда читать, хотя я и не фанат Дамби. Скорее наоборот |
Интересно, директор уже залез Севу в голову?
|
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
|
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
|
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
|
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
1 |
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
|
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?) |
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное. |
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается. |
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал! |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Я бодра, свежа и полна сил. 4 |
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке! 1 |
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
|
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Ну да, так действительно быстрее. |
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею. |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон. |
Гуд. .
|
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
|
Спасибо переводчику:)
1 |