↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Contact With the Enemy — На контакт с врагом» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

17 комментариев
Я посмеялась, спасибо! У вас получился забавный фик, который прекрасно вписывается в атмосферу Шерлока Гая Ричи.
Это же рассказ о том мужике, который переодевался в нищего и клянчил милостыню, внезапно обнаружив, то подать намного больше, чем он зарабатывает честным трудом?

Формат такого краткого повествования очень, конечно, труден и неудобен. Много не расскажешь,но все же на мой вкус конец совершенно скомкан. Абсолютно непонятно, как Ватсон догадался о том, что пропавший мужик - это старик Бун. И вообще, догадался или так ляпнул.

А Ватсон в сутане хорош))) особенно в компании проституток))))
однако! не посмотрел фандом))) Был в шоке))) да не ожидал я такого от Ватсона!
Константин_НеЦиолковский
Ляпнул, конечно, по визуальной ассоциации.

Ватсона представила как наяву. Ржу.
Очень забавно) Не любитель я конкретно этого канона, но мне зашло. И, да - фанфик вписывается в ту атмосферу, что в каноне. Ватсон оправдал своё прозвище) А отвлекающий манёвр удался! :)
Ох уж этот Ватсон! Смеялась от души)))
Отличная история. Издёвки над ватсоном понравились, было смешно. Шерлок в своём репертуаре. Спасибо за перевод.
Очень забавная, вхарактерная зарисовка и хороший перевод:)
Перевод очень хороший, даже и не заметно, что перевод. А вот сама история - ну, правда, финал немного скомканный. И да - атмосфера передана просто замечательно!
Думаю, здесь определенно нужно продолжение)))
Ну и эпатирует подобные декорации, Шерлок был прав - идеальное прикрытие для отвлечения внимания.
Аха
Чудно вышло
Особенно с джонни три континента
Ярко. Шумно. В такт. Смешно. Ричевски)))
Мурkа Онлайн
Сначала хотела написать: "ну Джон, ну фрукт", потом думаю: "Ну это же Шерлок - фрукт". Это он воспользовался... хм... контактами Джона. Исключительно в интересах расследования. Исключительно. Ну если только дополнительно повеселить читателей.
Да уж, поворот! И какая буря эмоций! Супер!
Я обожаю фики, которые с самого первого предложения ставят меня в тупик. Ватсон?! Ряса?! Боже, да что ж они там на пару с Холмсом удумали-то))

Крепко сбитый перевод, спасибо вам за эту находку! Но почему-то мне очень хочется высказать то, что я думаю по поводу сюжета и одной детали, которая сделала весь фик достоверным, соответствующим эпохе и городу, где происходит действие. Когда автор разбирается в матчасти, в приметах времени и вплетает их в (по сути) небольшое произведение, где главный сюжетный ход - абсурдность ситуации и неожиданная репутация Ватсона у шлюх, это придаёт фарсу смысл.

Может быть, я перегибаю, но здесь собралась очень эрудированная и адекватная аудитория. Не хочу называть это ликбезом - так, информация к размышлению.

На исходе 19го века большим мастером перевоплощения слыл преступник по имени Чарльз Пис, сын слесаря. Выдвинув нижнюю челюсть, он мог совершенно изменить весь свой облик. Порой он притворялся одноруким, пряча вторую руку под одеждой. Полиция заявляла, что даже без помощи грима, парика и прочих специальных средств он умел так изменять свою внешность, что его невозможно было узнать. Он сконструировал складную лестницу длиной в 8 футов, которая в сложенном виде становилась пятнаддцатидюймовой (в 6 раз короче), и прятал её под мышкой.

Думаю, АКД с интересом следил за Чарльзом и некоторые приёмчики Холмса позаимствовал у него. А автор фика очень верно подметил коварство лондонских попрошаек)

Спасибо переводчику ещё раз!)
Показать полностью
А как Библия может быть изношенной?
Она же не одежда. Или обувь.
Synantпереводчик
Переводчик благодарит всех-всех-всех! :)) спасибо, что приняли участие.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть