Красиво. Даже и не подумаешь, что перевод, настолько все плавно, гармонично. И чувствуется, что автор любит море, да. Все эти описания, латинские названия... даже сравнение интимного момента с "...лососем, скользящего между скал на нерест..." Это впечатляет)).
Я знаю, что флибуста от слова флибустьеры (а не наоборот). Но когда вижу слово "флибустьеры" представляю толпу пользователей, которые сидят и скачивают тысячи книг.