↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Неизменно изменчивое время (гет)



Гермиона Грейнджер − невыразимец Отдела Тайн − работает исключительно в Комнате Времени. Ее расследование действий группы, поклоняющейся давно умершему Волдеморту, уводит ее на много лет в прошлое.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Если вам понравилось прочитанное, не пожалейте времени, перейдите по ссылке к оригиналу и поставьте автору сердечко.

Обязательно посмотрите чудесную иллюстрацию к 11 главе
https://archiveofourown.org/works/23491828
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 14 публичных коллекций и в 41 приватную коллекцию
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Подписка (Фанфики: 5521   71   Gothessa7)
Снейп.Самое лучшее. (Фанфики: 37   57   Tara38)
Снейджер (Фанфики: 472   53   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Замечательное произведение. На тему таймтревела многое уже написано, но автору удалось рассказать историю довольно неизбитую. Тут найдутся персонажи близкие к канону, прекрасная, смелая и остроумная Гермиона, и очень трогательный молодой Снейп, не теряющий своей узнаваемости при этом. Спасибо переводчику, перевод точен и выразителен.


26 комментариев из 86 (показать все)
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей?
mari5787переводчик
Канцелярская Мышь
Почему никто кроме Малфоя старшего не помнит Гермиону?
на самом деле ответ кроется еще в третьей главе:

Гермиона недолго беспокоилась о том, чтобы использовать свое настоящее имя
и не предпринимать никаких попыток изменить свою внешность, когда
вспомнила, что находится почти на тридцать лет в прошлом. Затем она провела
эксперимент, в ходе которого попыталась вспомнить имена и лица своих
одноклассников. Она смогла вспомнить некоторых, но, к своему стыду,
остальных помнила довольно смутно. Она сомневалась, что пробудет здесь
долго, да и кто из учеников вспомнит замену, которую видели всего несколько
месяцев в течение учебного года? Никто.

И знаете, она совершенно права. Проведите подобный эксперимент над собой. Мне 35 лет, но я уже если и вспомню кого из своих сокурсников, то могу их не узнать на улице, что ууж говорить про учителей. Тем более тех, кто был на замене.

Нужно было деменцию заполучить чтобы вспомнить?
Именно! У него всплыли воспоминания и эмоции, что он испытывал в тот момент времени, словно ему снова 22-23 года, так что и все воспоминания яркие, будто видел он ее только вчера.

Это дальше как то сыграет?
Не буду спойлерить, но скажу, что их пути еще пересекутся.
Показать полностью
mari5787переводчик
Anneee
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей?

От чего же? Она поделилась со Снейпом информацией, что пережила подобное и дала ему надежду, что эту боль можно преодолеть.
Zemi Онлайн
Ну вот и я подсела на эту историю, в которой сочетаются приключения, драма и иронический юмор. Спасибо вам!
mari5787
Ну наверное в этом есть зерно истины. Сейчас Гермиона для Снейпа подростка ну оооочень взрослая
В будущем, когда она приехала в Хогвартс, то наоборот, оказалась в глазах учителя мелкой козявкой, ещё одной из... Которых приходиться учить. Никому в голову просто не приходит что это один и тот же человек.
Спасибо за новую главу!
Мне нравится, что тут отец Снейпа такой живой и реальный, а не просто пьяная свинья, как в других фанфиках.


Пропущено слово "хуже", здесь:"Казалось, что встреча с отцом для Снейпа − это нечто ужасное, чем стычки с Мародерами в школе."
Это хороший текст, но к сожалению много переводческих косяков

Пример: Эльфы перестали рады ее видеть с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э.
mari5787переводчик
Ellesapelle
Спасибо за ваш отзыв.
Подскажите, как на ваш взгляд стоило тогда перевести данную фразу?
mari5787
Я не комментатор ниже, но, думаю, просто... перестали БЫТЬ рады её видеть
Zemi Онлайн
По-русски это будет чем-то вроде: Эльфы были ей не рады с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э.
Да, согласна с Земи. Упрощайте предложения при необходимости — не держитесь за английские конструкции, они далеко не всегда уместны в русском языке
Читается легко, очень хочется скорее узнать что же будет дальше. Жду с нетерпением продолжения)))) огромное спасибо за перевод <3
Оригинал никак не открывается, а ждать продолжение довольно тяжело...
Спасибо за продолжение. Хороший перевод хорошей работы.
АААА, прода. Не пропадайте, как закончите - начну читать.
Zemi Онлайн
Ура! Новая глава! и она мне понравилась!
Zemi Онлайн
Сюжет в Саду Памяти пробирающий 💓💗
Спасибо, что продолжаете перевод!
Zemi Онлайн
Спасибо, вам хорошо удается передавать иронический тон мыслей Гермионы и ее мрачный юмор 💐 Уже и не чувствуется, что это перевод 🤗
Начала читать сначала, всё равно очень интересно.
На некоторые моменты обратила внимания:
- забавно они принимали Гермиону - стражи пропустили, нас знает - берем;
- Слагхорн подозрительный, что-то не верю я ему про работодателей
Дочитала в оригинале, не выдержала. И читаю теперь перевод, он чудесен 😍😍😍
"На ней были облегающие черные джинсы, красные высокие сапоги и футболка с красивым единорогом, под которым блестящим фиолетовым шрифтом было написано “Долой Патриархат”. Темно-синяя мантия..." - королева стиля! Или героиня, или автор....
Спасибо за продолжение, тем более такое интригующее.
Спасибо за главу! Хорошее послевкусие
О, как я ждала продолжения, и Вы не подвели. Отличная глава, спасибо!
Отличная глава😊😊😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть