↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Неизменно изменчивое время (гет)



Гермиона Грейнджер − невыразимец Отдела Тайн − работает исключительно в Комнате Времени. Ее расследование действий группы, поклоняющейся давно умершему Волдеморту, уводит ее на много лет в прошлое.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Если вам понравилось прочитанное, не пожалейте времени, перейдите по ссылке к оригиналу и поставьте автору сердечко.

Обязательно посмотрите чудесную иллюстрацию к 11 главе
https://archiveofourown.org/works/23491828
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 16 публичных коллекций и в 50 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3746   200   n001mary)
Подписка (Фанфики: 6856   96   Gothessa7)
Снейп.Самое лучшее. (Фанфики: 37   60   Tara38)
Снейджер (Фанфики: 494   60   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Замечательное произведение. На тему таймтревела многое уже написано, но автору удалось рассказать историю довольно неизбитую. Тут найдутся персонажи близкие к канону, прекрасная, смелая и остроумная Гермиона, и очень трогательный молодой Снейп, не теряющий своей узнаваемости при этом. Спасибо переводчику, перевод точен и выразителен.


7 комментариев из 117 (показать все)
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ.
Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм?
mari5787переводчик
Мин-Ф
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ.
Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм?
я рада, что вам нравится, спасибо за отзыв.
Вообще идиома "lollipops and sunshine" передает смысл беззаботной и счастливой жизни. Может мне стоило обыграть получше ее. Ведь Снейп считает, что Поттер купается в обожании как со стороны друзей, так и учителей.
mari5787переводчик
poiuy12345
Это одна из лучших работ. Автор прекрасен, как и переводчик, я читала с помощью авто-перевода, и это абсолютно обычные слова. Но когда вы делаете перевод, слова проникают мне в душу, и на мили секунду, я не могу дышать от переполняющих меня чувств. Как прекрасно, что вы переводите эту работу, благодарю вас.

Спасибо за ваши слова, я рада, что вам нравится перевод. У автора интересный сюжет, и здорово, что эта история находит своего читателя.
Очень нравится вот этот фрагмент:

— Профессор Снейп, сэр, я прошу пересмотреть мою оценку, — произнесла мисс Грейнджер.
— Пересмотр оценки предполагает наличие разногласий и стремление к компромиссу, — произнес Северус. — Вы ожидали более высокой отметки. Я ожидал более качественной работы. Разногласий нет.

Вообще, все нравится). Спасибо автору и спасибо переводчику. Читается на одном дыхании).
Чудесная глава.

Не поняла вот этот момент:

— Самое приятное в моем нынешнем положении, мисс Грейнджер, — произнес Северус, — это то, что мне больше не нужно преподавать.

Почему Снейп не преподает сейчас, вроде ж должен еще ? Я, видимо, что-то невнимательно прочла или забыла ?
mari5787переводчик
vadimka
Знаете, я подумала над вашим вопросом. Если я правильно поняла, то события, которые мы наблюдаем это какие-то каникулы - летние или зимние. Потому что почему там тусит на кухне Гермиона? И Снейп хочет сказать, что прелесть его нахождения судя по всему вне Хогвартса в том, что ему не нужно преподавать. Слово "больше" вводит в заблуждение. Словно он уволился ) я его убрала. Спасибо за замечание )
Невероятно трогательная глава. Прямо до слёз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть