![]() |
Stasya R Онлайн
|
Ну вот. И кто сказал, что женщина на корабле - это к беде? Ммм. А если женщина - капитан...
Неожиданная работа. Красивая, живая, пахнущая морской солью. Но теперь по вашей милости я отчаянно хочу прочесть макси про Элизабет в новой роли) Спасибо! Это было классно. 3 |
![]() |
|
Stasya R
Я тоже хочу) Спасибо большое за рекомендацию! 1 |
![]() |
|
Глубокое и поэтичное исследование характера Элизабет. Спасибо за перевод, прочитала с большим удовольствием!
3 |
![]() |
|
Красивейший перевод красивейшего текста. Спасибо вам за этот кусочек чуда.
И да, я присоединяюсь к отчаянно надеющимся на макси с этой тематикой :) 1 |
![]() |
|
Красивая работа, заставляющая вдохнуть соленый морской воздух вместе с Элизабет. Она на своем месте, она принадлежит морю.
Спасибо за эту работу! Очень красиво и поэтично. 3 |
![]() |
Katedemort Krit Онлайн
|
Очень красивая история, особенно импонирует то, что Элизабет вышла самодостаточная, цельная. Нет затасканной женской зависимости от любви, и это как глоток свежего воздуха. Да и ее внимание к "морским женам" и юбки на "Голландце" мне очень импонируют. Спасибо за этот прекрасный гетоджен)
2 |
![]() |
|
Красивая история. Люблю рассказы о людях, которые глубоко чувствуют и понимают себя. Спасибо)
3 |
![]() |
Мурkа Онлайн
|
Элизабет хорошо смотрится - она еще сильнее, чем была в фильме, и она достойна этой силы и власти. Она распоряжается судьбами - и делает это хорошо. И да, Джек ей подходит больше, Уилл слишком мил, чтобы в него не влюбиться, но слишком мил, чтобы любить его вечность.
3 |