↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Параигрок. Книга II» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

49 комментариев
Waveпереводчик Онлайн
В общем, да, ура и так далее.

На ближайшее время проды примерно раз в неделю, но лафа ненадолго.
И да, начало второй книги заметно пободрей, чем начало первой. А сила Саймона — тролль в кубе!
Waveпереводчик Онлайн
Вчера 1.4 опубликована. Сначала глава в неделю, сейчас глава в две+ недели.
Waveпереводчик Онлайн
1.3, условно говоря, в статусе чистовика, хотя несколько мест оставлены на подумать, плюс пусть чутка вылежится, чтобы вычитать её на свежую голову.
Глава здоровая, на 60 кб. Шла тяжковато.
Waveпереводчик Онлайн
Именно в честь праздника глава запланирована была на сегодня, а не на пару дней назад. Надеюсь, читатели не в обиде на нас за это ;)
Waveпереводчик Онлайн
Имхо излишне делать примечания на довольно широко известные либо легко гуглящиеся понятия.
Помнится, в первой книге мы дали сноску на Джона Доу по просьбе комментатора с фигбука.
И аналогично конституцию переименовали в телосложение.

ЗЫ "юриспуденции" - надо "юриспруденции" (сам только разобрался, всегда читал как "юриспурденция")
Угу, мне тоже сегодня подсказали.
Waveпереводчик Онлайн
Позавчера опубликована 1.6. 1.5 опять большая и сложная. Так что — ждите (хотя скорее всего, постараюсь выкатить к 23-му). Ну а пока — с праздником нынешним!
Waveпереводчик Онлайн
Глава в чистовиках, ещё раз-другой её перечитаем и выкладываем.
Waveпереводчик Онлайн
Глава переведена. Вылежится, вычитаем её пару раз. Всё равно следующей ещё нет.
Waveпереводчик Онлайн
Черновик главы готов. Вылежится, вычитается — выложу.
Waveпереводчик Онлайн
В воскресенье прода.
Waveпереводчик Онлайн
За пару дней ни в первой части, ни в этой ещё ни одна глава не переводилась, как это ни печально.
Waveпереводчик Онлайн
HauserGrim
Просто немного нетерпелив с этим фиком, даже не очень понимая, чем он меня зацепил.
О, как хорошо я это понимаю 😊 Сам этот фик обожаю 😍
Ну, и да, я постараюсь побыстрей перевести, но всё же занимаюсь им на порядке хобби, когда есть время и силы.

SampleText
Немного не понял, так Саймон уже получил на постоянку от Призрачной Сталкер способность? Или ещё пока на таймере, пока не апнет, но таймер не прошёл?
В 1.10 об этом чуть подробней.
Я могу проходить только через вещества, которые сила интерпретирует как единый материал, средняя плотность которого составляет 0,75 грамма на кубический сантиметр. Если я хочу проходить через более плотные материалы, мне нужно оттачивать навык, получая около 0,25 г/см³ плотности за уровень. У меня только 3 уровень. Цемент и бетон — около 3 г/см³, поэтому для него мне нужен уровень 12. Кроме того, это только в том случае, если он не армирован — я очень сомневаюсь, что арматура не будет считаться совершенно отдельным материалом, который также можно пройти. Сталь составляет около 8 г/см³, поэтому мне нужно быть на уровне минимум 32. После этого становится только хуже.
И ещё, прохождение через что-то возможно только в мощном рывке, так что гриндится заодно и он.
Показать полностью
Waveпереводчик Онлайн
Кулаками тоже. В 1.10 она Саймона из состояния излома выдернула, когда тот тренировал noclip.
Waveпереводчик Онлайн
На фигбуке в комментах уже звучала шутка:

Ползут два червяка по пустыне, и один другому говорит:
— Надо нам Эйдолона пощупать.
— Иди нафиг, Саймон! Мы уже Панацею пощупали!
Waveпереводчик Онлайн
Сорри, гайз, долго не доходили руки до 1.10, хотя я постараюсь всё же добить её побыстрей.
Читаю 1.11, и уже слёзы текут от хохота на моменте, где Жозефина даёт квест Саймону 🤣😂
Waveпереводчик Онлайн
Uranium235
О, там достойная награда.
🤣😂😁
Правда возникает ощущение, что Саймон не сможет перестать гриндить и что-нибудь прокачивать даже когда (если) достигнет уровня Сына и завалит его. Все равно выяснится, что он не взял специализацию в навыке сотого уровня, и пойдет ее изучать за лярд использований вместо того чтобы просто отдохнуть.
У него есть Разум Игрока, а у того разблокированы особенности:
Без Боли нет Результата (боль всё ещё здесь, просто вас это не заботит столь сильно. Нужно прокачать прибавки! Не позволяйте боли остановить вас)

Белка в Колесе (ничего не отвлекает вас от вашей цели, даже лень)
И это не считая того, что изначально, исходно Саймон — это пятнадцатилетний геймер-задрот. Причём геймер про-уровня.
И да, он будет там жаловаться, что, мол, из-за школы не может максимизировать прокачку, как это делал раньше, когда одновременно качал то, сё, это, пятое, десятое.

Зы. Черновик 1.10 готов. Чуть вылежится, пару раз вычитаю, тогда выкачу.
Waveпереводчик Онлайн
Глава будет скоро, но сейчас вот на чём споткнулся:

[I agree, four others in there as well, including the elusive 'Gonzo'. It's another makeshift meth-lab. No Capes, but occasional mention of some guy named Skidmark that might be one. Some of them are armed.]

Skidmark is one of the possible aliases alongside Stain and Burnmark in the list of independents when we researched local capes.

Толкач — один из возможных независимых кейпов, наряду с Ржавчиной и Подпалиной
или
Толкач, также известный как Ржавчина или Подпалина
?

Т.е. я, кажется, не совсем верно понимаю это предложение. Тут имеются в виду три разных чувака или варианты, как называют Толкача?
Waveпереводчик Онлайн
Не докачал эмпатию и вообще подросток, т.е. по определению идиот.
Waveпереводчик Онлайн
Честно говоря, я уже устал напоминать людям, что мы имеем пацана, которому всего пятнадцать, который имеет амнезию, а до того был задротом, который ничем кроме игр не интересовался, у которого нынче вообще никого и ничего не осталось, который получил импринт на девчонке, вместе с которой получил триггер… И так далее. Какого разумного поведения можно ждать от такого? Он упёрся в то, что должен догнать Джулию, а, кстати, ещё и квест на эту тему получил. И он таки её догнал — и тут же получил квесты на взаимодействие с ней, на возвращение в школу, получение жилища. Он упёрся в свою прокачку, которую ведёт практически в ущерб всему остальному. Он всё таскает в инвентаре, который недоступен для радиоволн. И так далее, и так далее, и так далее.
И это всё не говоря о том, что все эти циферки — это всего лишь модель, которую его сила выстроила по отношению к реальному миру. И сюда же накладываются и троллинг от этой самой силы, и «ищет конфликта», и всё остальное в том же духе.
Я ещё могу цинично добавить: а кто ему Чела? Только и того, что товарищ по несчастью. С какого Саймон обязан брать на себя ответственность за неё? Он всего на год её старше. Он и так сделал для неё нереально много: спас от Бойни, выбил ей лечение, пристроил в систему (чего не имеет сам), устроил дополнительные услуги типа репетиторства.
Разумеется, сам Саймон так не считает, но со стороны на ситуацию можно взглянуть и так. То, что Чела — актив, очень крутой кейп, ситуацию только усугубляет. А то, что она вперилась обязательно отомстить Бойне — усугубляет кратно.
Показать полностью
Waveпереводчик Онлайн
Конкретно в этом сомневаюсь, разум игрока гасит воспоминания о бойне, а остатки вполне себе перекрываются жалостью и состраданием к Челе. Я всё-таки ставлю на то, что он в целом придурок, потому что подросток.
Waveпереводчик Онлайн
Эгоцентричной сволочью он точно не является. Челу он спасал с огромным риском для жизни, когда она сама говорила ему: оставь меня, без меня ты можешь удрать от них.
Waveпереводчик Онлайн
Uranium235
риск для жизни сравним с риском получения опыта
Ты прикалываешься?
Waveпереводчик Онлайн
Дано: Саймон избавился от жучка и имеет свободную камеру и прочие умниковские штучки, которые бы позволили избежать засады и загонной охоты. И в какой-то момент вообще ему за Челой пришлось идти к Джеку и компании. В то время как у Челы жучок есть, плюс сама Чела по физическим кондициям обычная четырнадцатилетняя бодипозитивная (chubby) девочка. Как свалить было проще, самому по-английски или вернувшись за Челой — от Краулера\Сибири\etc?

Про всё остальное, что ты тут текстогенерируешь, я вообще могу только пальцем у виска покрутить.
Waveпереводчик Онлайн
Utro, никто ждать не запрещает.

Мне ближайшие несколько дней не до текста, потом традиционно от пары недель на перевод, вылёживание, вычитку.
Waveпереводчик Онлайн
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!!!!!!

ЙА РЫДАЙУ!!!!!!!!!
Саймон с Убером танцуют под песню I'm too sexy!!! Убер при этом в костюме Веги из Стрит Файтера, а Саймон в костюме Троллфейса (иллюстрация маски — авторская, маску Саймон натянул поверх шлема).
Waveпереводчик Онлайн
Нужна помощь. Саймон отвечает на вызов Убера с Элитом таким сообщением:
1 4CC3P7 Y0Ur CH4113N63 N4M3 7H3 71M3 4ND P14C3 0F Y0Ur D3F347
UN51NC3r31Y,
†Я0ℓℓƒ@¢є

Первую строку я прочитал:
Я принимаю ваш вызов, назовите время и место своего поражения.
Вторую и третью… Кажется — Unsincerely, хотя не уверен, и, вроде бы, следом его подпись — Trollface.
В общем, помогите написать по-русски в такой же кулхацкерской манере.
Waveпереводчик Онлайн
Al111
https://ru.wikipedia.org/wiki/Leet В статье есть таблица перевода, в т.ч. и для русских букв.
О, ясно, спасибо.

Вторая строчка скорее всего обыгрывает стандартное окончание письма, типа "с уважением, Такой-то", видимо у буржуев в таких случаях используется "искренне, Юзернейм" (Логично было бы перевести как "без уважения", наверное?)
Я просто не уверен, что правильно это слово прочёл. Я поначалу вообще ступор словил, а это чё, что за шифр такой?

Троллфейс вообще бы не переводить по хорошему, как есть и скопировать? Все равно явный англицизм без альтернатив.
Троллфейс — это новая кейп-личность Саймона специально для контакта с этими двумя. Я выше ссылку на его новую маску кинул.
Waveпереводчик Онлайн
Черновик готов. Намучался, чо-та. Теперь надо перевести некоторые фразы, которые оставил напоследок или коряво получились, и пару раз вычитать. Может, на выходных выкатим.
Waveпереводчик Онлайн
Самая большая засада у меня с фразой
Still though you saying that means you just want to get your hands all over the Leet-Miester more often.

Это Элит выделывается. Когда Юлька ему сказала, что понадобится ещё несколько сеансов, он такой: и как мне проверить твои слова? И вообще, я думаю, ты просто хочешь почаще возлагать руки на Элитмейстра.
Во-первых, мне очень сильно кажется, что там или какая-то отсылка, или дополнительный контекст. Возлагать руки на-, типа как возлагать подношения — или наложить руки на-, типа как заграбастать? Или что?
И во-вторых, надо ли как-то пояснять этого самого Элит-мейстра? Магистр Элит?
Waveпереводчик Онлайн
Как-то так. Следующая глава самая большая во втором томе (да и в первом всего пара глав чуть-чуть больше) и посвящена разбору полётов и всякому такому. Экшна нету, интересна разве что новыми возможностями, доставшимися Саймону и Юльке. Так что — ждите. И я буду ждать 😁
Waveпереводчик Онлайн
Учитывая, какой трэш, угар и содомия творились в каноне, я не согласен.
Waveпереводчик Онлайн
А интересно, да, когда восемнадцатилетняя соплюха стала главным полководцем Земли — насколько это естественно?
Уже в первой трети книги оказалось, что яйца тей-тей вполне себе круче яиц Чака Норриса — насколько это нормально? Насколько нормально, когда двенадцатилетняя личинка лезет на неубиваемого маньяка, на котором пробы ставить негде, а потом в ду́ше зашивает сама себе рану, и хорошо ещё если хирургическими иголкой с ниткой — этого я навскидку не помню.
Да и вообще, любого кейпа канона разбери — такой дичи наворотили… Есть, конечно, всякие там Куклы, которые держатся подальше от драки за сферы влияния в городе. А есть Уберы с Элитами, которые ставят сценки из ГТА, где избивают проституток — а сила при этом саботирует Элита за трусость и неконфликтность.
Waveпереводчик Онлайн
Исповедник
>> Я далеко не истый католик
истовый?
https://ru.wiktionary.org/wiki/истый
Waveпереводчик Онлайн
Ну что сказать, язык — это живое образование, которое меняется с течением времени.
Тут разве что вспомнить Глом — «Это мой кофе».
Waveпереводчик Онлайн
Нету, но два с половиной месяца — это ещё не самый большой перерыв для этого фанфика.

P.s. Точнее, полтора месяца назад автор писал, что готова треть главы, но он занят.
Waveпереводчик Онлайн
Don’t worry, be happy.
Waveпереводчик Онлайн
Я смогу приступить к переводу только во второй половине недели и то без гарантии.
Waveпереводчик Онлайн
Вообще, мы стали забывать, по какому фэндому этот фанфик и какой главный девиз этого фэндома.
Waveпереводчик Онлайн
Что могу сказать. Толкач в оригинале матерится совершенно феерически (это к вопросу о том, что английский типа как бедный на мат — ага, ну да, конечно). И стиль его речи заметно отличается от остальных персонажей. Как смог, я это всё попытался передать.
Ещё один интересный нюанс в том, что до этой главы весь текст в обоих частях строго в «настоящем историческом» времени, а-ля мемуары или что-то ещё такое. А эта глава — смесь настоящего и прошедшего. Почему-то это сильно выбивает и процесс перевода, и чтение. Почему автор написал именно так, можно только догадываться.
Следующая глава третья по величине на весь второй том. Постараюсь сделать побыстрей, но как получится.
Waveпереводчик Онлайн
У Выверта главное — не сила неприятная, а вообще весь его modus operandi, характер, беспринципность. И ведь ставленник Котла же.
Waveпереводчик Онлайн
Полная версия будет неизвестно когда. В ближайшее время выйдет пара глав, завершающих первую арку второго тома. Сколько арок будет всего, неизвестно. Ну и вообще, первый том писался почти четыре года, потом было почти два года перерыва, теперь вот два года писалась первая арка.
Waveпереводчик Онлайн
Бывает. Меня, честно говоря, выход интерлюдии Колина подстегнул. Плюс сегодня ДР у Корлеоне, хоть она и отошла от перевода, но такой уж подарок.
Waveпереводчик Онлайн
Колин в каноне практически робот, только тщеславный.
Waveпереводчик Онлайн
Al111
Спасибо за перевод!
Спасибо читателям и автору оригинала)

Герои таки умеют складывать два и два, это правильно.
В столкновении одиночки с системой (не той, которая геймерская) одиночка априори проигрывает.
Waveпереводчик Онлайн
В следующей интерлюдии Выверт жрёт wonders с кремом и сахарной пудрой и doughnut holes. Первые — это или какая-то марка пончиков, или просто… В общем, в черновую пока перевёл фразу так:
В другой <реальности> выхожу из дома и еду в пончиковую за углом и покупаю десяток чудесных штучек с сахарной пудрой и кремовой начинкой, плюс пакет кексиков.
Doughnut holes — это пончики в форме шариков, но я не нашёл, как их называют по-русски, поэтому пока назвал кексиками. Но если кто-то предложит более удачный вариант, приму.
Waveпереводчик Онлайн
Насчёт дюжины хорошее замечание. А то у них вечно говорят «дюжину» или «несколько дюжин» там, где мы говорим «десяток» или «несколько десятков». Имперцы, фигли.
Чудесные штучки оставлю. Даже если это название, перевод подходит.
А вот пышки могут быть любыми, в том числе как эти самые holes. Я просто не сообразил сразу. Мне, правда, кексики больше нравятся)
С другой стороны, а так ли уж важно, ест Выверт одно кондитерское изделие или другое? Он же Выверт!
Waveпереводчик Онлайн
А то у них вечно говорят «дюжину» или «несколько дюжин» там, где мы говорим «десяток» или «несколько десятков». Имперцы, фигли.
Блин, только что подумал, а не отсюда ли растут проблемы нейросетей с пальцами? Они вечно рисуют по полдюжины пальцев на руке.
Waveпереводчик Онлайн
Про нейросети это, естественно, была шутка. Про то, что делить что-то на 3 и 4, совершенно не возражаю, но всё равно для тех, кто привык к десятичной системе счисления, десятки просто естественней, чем дюжины.
https://coub.com/view/12dbv2
Waveпереводчик Онлайн
Поздравляю всех прекрасных читательниц, а также моих коллег по этому переводу.

Эта интерлюдия завершает первую арку тома. Следующую главу автор начнёт писать в конце марта, после отпуска.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть