Название: | Let There Be Light |
Автор: | MagicInTheMundane |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/48708079 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
![]() |
|
![]() |
Diamaru рекомендует!
|
Погружение в голову искаженного мировосприятия - интересный опыт. Иногда, чтобы понять свет, нужно взглянуть на тьму. Бороться с тьмой можно по-разному, и Хелена нашла свой путь. А вы уверены, что вы идёте правильным?)
|
![]() |
|
Sofie Alavnir
Вопреки тому, что в жизни никогда не смотрела и не слышала о фандоме, по которому написан фанфик Само собой. Из ваших комментов у меня почему-то сложилось впечатление, что вы знаете чуть ли не все фэндомы на этом сайте, а вот тут-то и прокололись.)) Впрочем, я уже понял, что, в первую очередь из-за неизвестности фэндома, мне ничего не светит на этом конкурсе.( Sofie Alavnir он сделан с душой, не на отвали, как это порой бывает, и это я нахожу по-настоящему ценным в наш век ленивцев и распоясавшихся нейросетей. Жаль, не могу сказать того же о вашем отзыве, слишком уж общо вы высказались о содержании работы. Но спасибо хотя бы, что похвалили стиль перевода. |
![]() |
|
У меня сегодня накрылся ноут и пошли по одному месту почти все запланированные дела, поэтому сделаю то, чего пока не планировал - призову кое-кого из тех, кто соглашался.
Ellinor Jinn, Antuanetta-Silvia, мисс Элинор, Diamaru, Arandomork - буду рад видеть. Понимаю, что фэндом крайне малоизвестный, но ничего не могу поделать - кажется, из текстов на конкурсе этот пока что самый непопулярный.(( 1 |
![]() |
Diamaruбета
|
Анонимный переводчик
Я смотрела Тёмное дитя, приду) 2 |
![]() |
Ellinor Jinn Онлайн
|
Анонимный переводчик
Простите, могу сказать, что перевод красивый, особых шероховатостей я в нем не обнаружила, но работа мне совершенно не понравилась. И даже вызвала лёгкую тошноту Бог добр. Бог велик. Бог милосерден. Религиозные фанатики - худшее, во что может превратиться истинная вера. Как и вот эти вот увечья, которые человек сам себе наносит, чтобы показать силу своей веры, покаяться, получить индульгенцию... Вспомнился персонаж "Кода да Винчи", тоже все время сама себя истязал. Фэндома не знаю, видно, героиня истребляет каких-то клонов, считая это своей миссией. Она мне тоже не понравилась. Считаю клонов людьми, если они не запрограммирована там как-то. В общем, все минусы оригиналу, все плюсы вам)))Но только для тех, кто кается. 2 |
![]() |
|
Ellinor Jinn
Интересный отзыв.)) Прям даже захотелось подискутировать с вами на эту тему.) Вообще, претензии тут наверное не к автору фика, а к создателям сериала. Самоистязание Хелены - чистый канон. Насчёт ее религиозности точно не скажу, но логично предположить, что та, кто росла сначала в монастыре, а потом воспитывалась фанатиками-сектантами, сама будет такой. Не помню, чтобы она в сериале постоянно молилась, тут, кажется, все же додумка автора. А вот про клонов с вами согласен, задумка сериала была именно такой - что они не бездушные куклы или скот, а полноценные личности. И Хелена по ходу действия развивается в лучшую сторону, начинает понимать их и находит в них родственные души. Эта работа - лишь небольшая пропущенная сцена из начала сериала, когда Хелена ещё мнила себя карающей десницей, на ее дальнейшее изменение, как я понял, намекает последняя фраза. Вообще, я даже рад, что работа вызвала у вас негативные эмоции. Быть может, в этом и есть суть "злодейства" - заставить ненавидеть персонажа? Большое спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
|
NAD
Не знакома с каноном, поэтому в полной мере не смогла оценить текст. И всё же картинка сложилась. Я так поняла, у Хелены не всё в порядке с психикой и она не совсем человек? О да, вы все правильно поняли. У Хелены, скажем так, некоторые изменения на генетическом уровне. Тут героиня напомнила мне фанатичного Сайласа из "Кода да Винчи". Уже второй раз и даже за один день вижу это сравнение, аж стало интересно.) Книгу я не читал, а фильм с Томом Хэнксом смотрел очень давно и кусками. Это не тот мужик с седыми волосами, который еще в начале кого-то застрелил? Написано круто, мне понравился акцент в тех местах, где курсив. Прямо проникаешься. Спасибо за вашу работу, уважаемый автор. Тут переводчик, но ни один перевод не родится без вложенной души. Спасибо. А вам спасибо за отзыв.) Все же автором себя я не считаю, но все равно приятно. |
![]() |
Ellinor Jinn Онлайн
|
Уже второй раз и даже за один день вижу это сравнение, аж стало интересно.) Книгу я не читал, а фильм с Томом Хэнксом смотрел очень давно и кусками. Это не тот мужик с седыми волосами, который еще в начале кого-то застрелил? Да, это тот седой или скорее альбинос-мужик) Обматывался цепями под рясой до синяков и кровоподтеков. Фу |
![]() |
|
Ellinor Jinn
Да, это тот седой или скорее альбинос-мужик) Обматывался цепями под рясой до синяков и кровоподтеков. Фу Да, вот что-то забыл, седые или белые волосы были)А про цепи не помню совсем, видимо, пропустил этот момент, ибо смотрел по телеку урывками. 1 |
![]() |
|
Сайлос носил вириги. Или правильно сказать, использовал? Да, это он. Я читала Брауна, всю серию, правда, давненько.
|
![]() |
|
Arandomork
"Темное дитя" я смотрела только в виде отдельных видео на ютьюбе, но Хелену вспомнила. О, ну хоть что-то.) На Ютубе есть моменты серий? Я там видел только стебный ролик с "танцем детей-клонов", снятый отцом девочки-актрисы. Вроде бы, она в итоге откажется от своей миссии. Да, у нее начиная со 2-го сезона пойдет долгая и сложная история. Текст очень психологичный, достоверный. Если бы не сноска, я бы и не догадалась, что это перевод - ни за какую шероховатость глаз не зацепился. Хорошая история, и здорово, что вы ее принесли. А вам спасибо, что заглянули!) 1 |
![]() |
EnniNova Онлайн
|
Давно, очень давно смотрела этот сериал. В целом помню, о чем там речь.
Жутко смотреть на все глазами Хелен. Вот она, психология маньяка. Он точно знает, что и для чего делает. У него есть цель и есть оправдание для любого ее достижения, ведь с ним Бог. И ничто и никто не убедит его передумать, не вызовет жалости и сострадания. Как это страшно, когда в голове живет подобное. Когда видишь злые, пустые глаза и слышишь раз за разом одни и те же фразы, словно заклинание. Если перестать говорить себе, что ты все делаешь правильно, можно же вдруг начать сомневаться. И Хелен говорит, повторят свою мантру: овцы, мир станет чище, со мной Бог. Это все очень сильно мне кое-что напоминает, но я не стану озвучивать, что именно. 1 |
![]() |
|
EnniNova
Да, понимаю ваши чувства. Но сериал в какой-то мере все же сказка, потому Хелена и смогла под конец свернуть с выбранного пути. Спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
Diamaruбета
|
В глубине себя Хелена - все та же испуганная маленькая девочка, которой нужны все эти правила и мантры только для того, чтобы найти опору в зыбком мире, точку отсчета. Мне ее всегда было жаль - она никому не была нужна, только лишь как орудие. Одинокого человека можно зомбировать как угодно.
Показать полностью
Что ж, перевод не без шероховатостей, его неплохо бы вычитать именно на стилистику, но ничего очень криминального мне не попалось. Сделано добросовестно, за что огромное спасибо. Когда делают машинный перевод, а потом выдают за свою работу, у меня прям пригорает. Кстати, по поводу этой фразы: > Она убивала множество версий себя, много раз. Ребенком, который боялся, не мог убить, отказывался подчиняться. Подростком, что тосковал по вещам, которые не мог озвучить и даже не осмеливался этого сделать(4). Список почти бесконечен. Такое ощущение, что здесь Хелена не о клонах, а о себе. Метафорическое убийство тех версий собственной личности, которые ей не нравились или мешали двигаться дальше по выбранному пути. Без оригинала, конечно, это только предположение, но дальше она говорит, что до сих пор так и не подчиняется временами, так что версия не лишена смысла, кмк) Текст-настроение и внутренний монолог. Своеобразное. Но неплохое. Спасибо, что нашли, принесли и не впадлу вам было переводить))) Хелена довольно интересный персонаж, как я ее помню. Так что поковыряться в ее внутреннем мире - вполне подходящая тема на злодейский конкурс))) 1 |
![]() |
|
Diamaru
Показать полностью
В глубине себя Хелена - все та же испуганная маленькая девочка, которой нужны все эти правила и мантры только для того, чтобы найти опору в зыбком мире, точку отсчета. Мне ее всегда было жаль - она никому не была нужна, только лишь как орудие. Одинокого человека можно зомбировать как угодно. Это да. Хотя со второго сезона она уже куда больше проявляет себя как личность. Что ж, перевод не без шероховатостей, его неплохо бы вычитать именно на стилистику, но ничего очень криминального мне не попалось. Сделано добросовестно, за что огромное спасибо. Когда делают машинный перевод, а потом выдают за свою работу, у меня прям пригорает. О да, тут уже сейчас, когда перечитываю, замечаю такое. После конкурса займусь подробнее, буду даже рад, если конкретно укажете, где исправить. Кстати, по поводу этой фразы: > Она убивала множество версий себя, много раз. Ребенком, который боялся, не мог убить, отказывался подчиняться. Подростком, что тосковал по вещам, которые не мог озвучить и даже не осмеливался этого сделать(4). Список почти бесконечен. Такое ощущение, что здесь Хелена не о клонах, а о себе. Метафорическое убийство тех версий собственной личности, которые ей не нравились или мешали двигаться дальше по выбранному пути. Без оригинала, конечно, это только предположение, но дальше она говорит, что до сих пор так и не подчиняется временами, так что версия не лишена смысла, кмк) Кстати, возможно. Не думал о такой версии. Надо будет заглянуть в оригинал, свериться, но думаю, вы правы. Спасибо, что подсказали. Текст-настроение и внутренний монолог. Своеобразное. Но неплохое. Спасибо, что нашли, принесли и не впадлу вам было переводить))) Хелена довольно интересный персонаж, как я ее помню. Так что поковыряться в ее внутреннем мире - вполне подходящая тема на злодейский конкурс))) Ну да, не в падлу, но опыт оказался интересный, прям вспомнил пары по инглишу в универе.) Да, искал фики по тегам чисто для конкурса, не было прям конкретно выношенной идеи.) Спасибо большое за отзыв! 1 |
![]() |
Diamaruбета
|
Анонимный переводчик
О да, тут уже сейчас, когда перечитываю, замечаю такое. После конкурса займусь подробнее, буду даже рад, если конкретно укажете, где исправить. Тут флудить не вижу смысла - там по большей части по построению фраз в более русской версии вопросы есть, и если их искать, их будет порядочно. Добавьте меня в беты после деанона, я поковыряюсь и предложу вам свои исправления) С оригиналом только сличать не буду, уж простите - я как бросила 15 лет назад переводить, так буквально до сих пор под потолок прыгаю от радости))) |
![]() |
|
Diamaru
А, ок, сделаю.) 1 |
![]() |
|
Antuanetta-Silvia
Фанфик очень подошел бы на «Леденящие» по своему настрою, он действительно жуткий. Спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
|
тут, я смотрю, мне уже точно никаких наград не светит.(( Да нет, почему — все может быть:) |
![]() |
|
![]() |
|
Анонимный переводчик
Нет, ну правда. Я оценивала не со стороны человека, знакомого с каноном. А кто-то заинтересованный вполне может оценить, думаю |
![]() |
|
Antuanetta-Silvia
Анонимный переводчик Посмотрите другие работы в номинации. По-моему, все практически очевидно.Нет, ну правда. Я оценивала не со стороны человека, знакомого с каноном. А кто-то заинтересованный вполне может оценить, думаю |
![]() |
|
Анонимный переводчик
Смотрела, конечно. Но ваша работа не хуже. Она просто… другая. Для кого-то лучше одно, для кого-то другое. А в этой номинации выбирать вообще сложно. |
![]() |
|
Antuanetta-Silvia
А в этой номинации выбирать вообще сложно. Угу. Достаточно посмотреть хотя бы на тот оридж с восемью реками, которому в комментах и обзорах все прочат едва ли не премию "Хьюго". Но может быть, и не он победит (ха-ха), может, какой-то другой. Но явно не моя работа, вторая по популярности с конца xD Перефразируя известную цитату: "Посмотрите на другие работы в номинации, и на мою. На другие работы и на мою. Я не на коне". Хотя я наконец-то (хех) понял, в чем дело. В переводе. Я слишком неопытен по этой части. |
![]() |
Diamaruбета
|
Анонимный переводчик
Нет, дело не в опытности или неопытности переводчика) Дело больше в том, что перевод - это, бесспорно, труд, но оригинальные рассказы на конкурсе ценят больше. Безжалостная статистика, замеченная на многих конкурсах. Не расстраивайтесь, у вас перевод очень хорошего качества, говорю не просто так)))) Если не верите, гляньте переводной рассказ на прошедшем конкурсе Леденящие кровь. Там перевод профессиональный, но он тоже не занял призовых мест просто потому что он перевод. 1 |
![]() |
|
Diamaru
А, ну да, тоже об этом подумал. Учту на будущее. 1 |
![]() |
|
Larik-lan, большое спасибо за обзор! Рад, что вы отметили и других упомянутых в фике персонажей.)
И особенно радует, что фик сумел вдохновить на просмотр, пусть и только первых серий.) Дальше будет еще интереснее, поверьте.)) |
![]() |
Larik-lan Онлайн
|
Анонимный переводчик
Насчет досматривать - пока не знаю, всё может быть ) Но перевод хороший, и история тоже ) 1 |
![]() |
|
Larik-lan
Анонимный переводчик Насчет досматривать - пока не знаю, всё может быть ) Ну как хотите.) Надо сказать, что я вообще не особо люблю "длинные" сериалы - после нескольких серий, а тем более сезонов мысли расплываются так, что уже не помнишь, что было в начале. Но ТД в свое время стал лично для меня исключением - захватил настолько, что все пять сезонов посмотрел не отрываясь, и даже не один раз.)) Прошу прощения за флуд, что-то пробило на эмоции.) Larik-lan Но перевод хороший, и история тоже ) Спасибо!) 1 |
![]() |
Larik-lan Онлайн
|
Анонимный переводчик
Все нормально, когда рассказываешь о любимых фильмах или книгах - всегда хочется рассказать побольше и приобщить других к годноте )) 1 |
![]() |
|
trionix
Читать без знания оригинала - невозможно! - это надо бы добавить в предупреждения. Оно стоит там и так, если вы вдруг не заметили.) То есть у крестца ? Очень гибкая девушка! Я так понял, что сверху, то есть у шеи. В сериале Хелена наносила себе шрамы в районе лопаток. Хотя я бы не удивился такой гибкости - у нее по канону строение тела слегка отличается от нормального.)) UPD: И да, эксперимента ради завел сейчас руки за спину, чертя пальцами в районе копчика - вообще ничего сложного.)) Спасибо за отзыв! |
![]() |
|
Ничего-то я не понял, увы... Фандом незнакомый, а как оридж не прочиталось. Хотя есть красивые речевые обороты, это могу отметить.
|
![]() |
|
дон Лукино Висконти
Ну что ж, бывает. Значит, не зря поставил метку. Хотя вот странно - многие предыдущие как раз пишут, что все было "какоридж". Тем не менее, спасибо. |
![]() |
|
Решусь и призову Viara species. В принципе, можно даже уже после конкурса.
1 |
![]() |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
Я совсем не знаю канон. Но божежмой! Как ярко тут показана одержимость главной героини. Она такая безумная, фанатичная... И при этом - живая, настоящая. Офигенный злодейский вайб! Именно такой, как я люблю!
Очень понравилось, как ее мысли скачут с одного на другое. Реальное ощущение пребывания в чужой голове! Мне безумно зашли овечье-волчьи метафоры и вспышки мыслей об убийствах. Отличный баланс погружения в канон, которое позволяет понять, что происходит и той самой недосказанности, заставляющей читателя захотеть узнать первоисточник! Огромное спасибо, что перевели эту прелесть и принесли на конкурс. 3 |
![]() |
|
Агнета Блоссом
Cabernet Sauvignon Огромное спасибо за такие офигенные отзывы уже под самый конец! Канон оч рекомендую, там есть все - и триллер с хоррором, и драма, и даже комедия... И Хелена у автора по-моему вышла довольно каноничной. Cabernet Sauvignon, отдельное спасибо за первую реку! 2 |
![]() |
|
мисс Элинор
Большое спасибо за отзыв!) 1 |
Человек сотворил овец-клонов. А Бог нашел для них охотника-волка и вложил в ее руку нож. И пистолет.
Фальшивые овцы умирают, их останки гниют, а мир становится лучше. Хелена обо всем позаботится. Аминь!