↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Демонстрация» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

12 комментариев
Очень сложно читать не зная канона. И мне немного не хватило эмоций, если все погибли и герои переживают это, то как-то суховато. Но это опять же может быть канонным. Автор, желаю творческого роста и вдохновения.
Taiellinпереводчик Онлайн
Knazhna
Здравствуйте!
Честно говоря, вы меня удивили своим отзывом. Ну что ж, давайте разбираться.

Согласна, что история несколько суховата, однако такой она и должна быть. Шеба, оказавшись в совершенно незнакомых для неё условиях, стремится прежде всего действовать хладнокровно. Она знает, что если хочет добиться цели (занять своё место в эскадрильи и стать всеми уважаемым пилотом),то ей нельзя опираться на эмоции.

Не было ни одного слова, указывающего на то, что все погибли. Где вы это нашли? Если бы Шеба погибла, зачем ей и остальным сражаться с врагами, которые в загробном мире просто перестанут существовать?

Погиб коммандер Кейн, отец Шебы, и люди, которые были под его началом.

Спасибо за отзыв.
Knazhna
Первое предупреждение за переход на личности.
Критиковать текст – нормально, но пассажи типа "если вы пришли на конкурс для массовки" советую преберечь для других площадок.

У меня всё. Я за вами слежу.
Вся прелесть скандала в моем понимании - привлечь внимание. Я вообще не собиралась конкурс смотреть, фантастика - не совсем моя трава, но на волне разборок пришла, посмотрела и... Ну, в общем, претензии к переводчику - чисто вкусовщина комментатора, как по мне. Перевод хорош, не так часто на конкурсах встречаешь подобное качество. Прикольно, что мне как раз незнание канона не помешало в восприятии сюжета, вполне всё понятно, ну, может, нюансы какие и ускользнули, но в целом прекрасная работа, живая и атмосферная.
Dart Lea Онлайн
Спасибо за перевод. Надо однажды крейсер досмотреть обязательно.
EnniNova Онлайн
Добрый вечер. Несу с забега. Уж простите, что вышло, то вышло.
Должна сразу предупредить, что автору-переводчику очень сильно не повезло с обзорщиком-бегуном. Прочитав работу, он ничегошеньки не понял, потому что абсолютно не знал канон, а местная энциклопедия по фандому не слишком информативна в плане персонажей.
Мало что смыслю в переводах, поскольку ни разу не переводчик. Но то, что это перевод я угадала, не заглядывая в шапку. В комментариях отметили суховатость и безэмоциональность. И да, я это тоже в некоторой степени ощутила. Но самое главное, я мало что поняла без знания канона, о чем стоит предупредить в шапке.
Тогда я села смотреть кино. Посмотрела фильм 1978 года (до сериала пока не добралась, но начало положено). Прочитала ещё раз. И, о боже!, этого фильма мне хватило, чтобы во всем разобраться. И воспринимается работа уже совершенно иначе. Она по-прежнему суховата, но почему-то это уже не кажется минусом. Это скорее создаёт нужную атмосферу. Шебы в фильме нет, но есть Апполо и Старбак, есть синяя и красная эскадрильи, я знаю, в какую "пирамиду" играет обалдуй Старбак и что за огоньки загораются "над лбом и под подбородком" Шебы на старте. В общем, переводчику неплохо бы добавить метку "читать без знания канона не стоит", а читателям - посмотреть предварительно фильм - это очень помогает проникнуться историей.
Понравилась композиция, где периодически вставлены воспоминания о словах отца Шебы, мудрых и правильных.
О названии. Оно, собственно, отражает. Шкба демонстрирует новым сослуживцам, на что она способна, и это ломает недоверие к ней и заставляет всех ее зауважать и принять в коллектив, в семью. Всё понятно, всё как в жизни каждого, кто вынужден приживаться в новом коллективе. Спасибо переводчику за новый фандом, в который я погрузилась. Конечно, там нет Кирка и это минус.)) Но там есть Старбак, и это уже неплохо)) Любопытно посмотреть на его женскую версию в более позднем ремейке, но боюсь, мне не слишком понравится. Всё-таки мальчиков я больше люблю) 😂
И чтоб два раза не ходить, мне кажется, поймала блошку
<<Раз уж садишься в кабинету пилота>> - подозреваю, что всё-таки кабину)
<<Шеба прекрасно знала себе цену: она была первоклассным пилотом и командиром эскадрильи, что не должно было быть для командиров «Галактики», если бы генералы потрудились проверить данные, полученные ими после синхронизации компьютронов на двух боевых крейсерах.>>
А тут не совсем поняла, чего же не должно было быть для командиров "Галактики". Словно фраза пропущена.
Показать полностью
Кэй Трин Онлайн
Анонимный переводчик
На мой взгляд, то, что она стояла, подпирая стену, дожидаясь их, потом ещё из лифта вышла, перешучиваясь про пайки - как раз все увидеть могли. Но автору не указать, конечно:)
Честно говоря, с каноном не знакома) Но общую суть уловила и не залезая в энциклопедию. Мне нравится внутренний мир Шебы и ее воспоминания об отце в формате почти что диалогов. Этакая незримая поддержка. Нравится, что происходит определенное развитие персонажа. Сюжет... ну, здесь в большей степени зарисовка для меня, однако очень хорошая. Перевод мне тоже нравится - да, немного не хватает эмоций, но в целом читается отлично.
Спасибо за историю) Удачи на конкурсе!
Не знаю канон, но мне очень понравился текст. Особенно Шеба. Даже лезть в энциклопедию не хочу, так ярко представляются герои. Живо, очень образно и понятно. Автор, вы очень хорошо рассказали о персонажах, бережно, даже деликатно. Спасибо большое, что позвали, было интересно!
Попробовать что ли познакомиться поближе с каноном? Потому что просто любопытно.
Фандома не знаю, поэтому читала как оридж. В принципе, сюжет двльно понятен, и перевод неплох. Мне кажется, довольно точно передан дух истории, менталитет (вот как раз тут я поняла про перевод, отечественные авторы пишут немного в другом стиле - не могу выразиться точнее, но что-то неуловимое в диалогах, в речи в хорошем переводе всегда присутствует))
Не совсем поняла одно выражение: "целеустремлённое руководство" - это как?
Благодарю за призыв)

Текст идеально подходит в тематику конкурса. Если опустить вариации номинаций, именно так работы по "Далёкой галактике" я и представляла. Но эта работа не для незнающего читателя. Вам прямо нужна метка "Читать без знания канона не стоит". Куча космических непонятных терминов, из-за которых в моём случае визуализация при чтении невозможна. В целом я понимала осуществляемые действия, но уж слишком поверхностно. Разграничить "Пегас", "Галактику" и разноцветные эскадрильи так и не смогла.
Впрочем, как и прочувствовать героиню. Если честно, отсутствие знаний о трагедии с её отцом и, в принципе, карьерном пути Шебы повлияло сильно, я не поймала её преодоление предрассудков, её силу. Я понимаю, что проделанный ею манёвр на задании должен быть невероятно крут, но это не ощущаешь. Если кратко: не хватило эмоции, не героине - мне от неё.

Я запуталась с эскадрильями. Сначала Шеба говорит:
Я знаю, что старшего сержанта Джолли перевели в Красную эскадрилью
Стало быть Джолли в Красной, Шеба в Синей. Но!
— Джолли сам решил перевестись в «Синюю эскадрилью», чтобы здесь смогла остаться ты, Шеба.
Отсюда следует, что Джолли всё-таки в Синей. Однако он
планирует стать напарником Боджея
Но Боджей в разных эскадрильях с Шебой, значит, он должен быть в Красной, соответственно, Джолли тоже. Но и тут не всё просто, потому что про Боджея дальше говорится:
У него есть шансы попасть в «Красную эскадрилью»
То есть, Боджей ещё НЕ в Красной. Что происходит??? Кто в какой эскадрильи??
И дополнительно для удовлетворения любопытства: какая из них выше по статусу?

С точки зрения перевода: блистательно. Ни разу бы не подумала, что это иноязычный текст. Вы прекрасно его адаптировали)

Завершаю традиционно блошками)
сунула шлем подмышку
В данном случае пишется "под мышку", поскольку это наречие.
Обазятельно капитан
Опечатка, и ещё запятая пропущена.
Показать полностью
Я не знаю канона и, к сожалению, не могу сейчас читать с полным погружением в текст, но мне невероятно понравилась эта работа. Краем глаза цепляла один абзац, другой и буквально на каждый рождалась собственная идея, которую хотелось бы воплотить. Такой наполненности я, кажется, ещё не встречала.
Как будто увидела фильм: немного нереальный, быстрый и глубокий. Что не увидела - прочувствовала. И точно запомнила. Думаю ещё перечитаю) Спасибо что позвали)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть