![]() |
Анонимный переводчик
|
Knazhna
Здравствуйте! Честно говоря, вы меня удивили своим отзывом. Ну что ж, давайте разбираться. Согласна, что история несколько суховата, однако такой она и должна быть. Шеба, оказавшись в совершенно незнакомых для неё условиях, стремится прежде всего действовать хладнокровно. Она знает, что если хочет добиться цели (занять своё место в эскадрильи и стать всеми уважаемым пилотом),то ей нельзя опираться на эмоции. Не было ни одного слова, указывающего на то, что все погибли. Где вы это нашли? Если бы Шеба погибла, зачем ей и остальным сражаться с врагами, которые в загробном мире просто перестанут существовать? Погиб коммандер Кейн, отец Шебы, и люди, которые были под его началом. Спасибо за отзыв. |
![]() |
|
Knazhna
Первое предупреждение за переход на личности. Критиковать текст – нормально, но пассажи типа "если вы пришли на конкурс для массовки" советую преберечь для других площадок. У меня всё. Я за вами слежу. 1 |
![]() |
Скарамар Онлайн
|
Вся прелесть скандала в моем понимании - привлечь внимание. Я вообще не собиралась конкурс смотреть, фантастика - не совсем моя трава, но на волне разборок пришла, посмотрела и... Ну, в общем, претензии к переводчику - чисто вкусовщина комментатора, как по мне. Перевод хорош, не так часто на конкурсах встречаешь подобное качество. Прикольно, что мне как раз незнание канона не помешало в восприятии сюжета, вполне всё понятно, ну, может, нюансы какие и ускользнули, но в целом прекрасная работа, живая и атмосферная.
1 |
![]() |
Dart Lea Онлайн
|
Спасибо за перевод. Надо однажды крейсер досмотреть обязательно.
|
![]() |
EnniNova Онлайн
|
Добрый вечер. Несу с забега. Уж простите, что вышло, то вышло.
Показать полностью
Должна сразу предупредить, что автору-переводчику очень сильно не повезло с обзорщиком-бегуном. Прочитав работу, он ничегошеньки не понял, потому что абсолютно не знал канон, а местная энциклопедия по фандому не слишком информативна в плане персонажей. Мало что смыслю в переводах, поскольку ни разу не переводчик. Но то, что это перевод я угадала, не заглядывая в шапку. В комментариях отметили суховатость и безэмоциональность. И да, я это тоже в некоторой степени ощутила. Но самое главное, я мало что поняла без знания канона, о чем стоит предупредить в шапке. Тогда я села смотреть кино. Посмотрела фильм 1978 года (до сериала пока не добралась, но начало положено). Прочитала ещё раз. И, о боже!, этого фильма мне хватило, чтобы во всем разобраться. И воспринимается работа уже совершенно иначе. Она по-прежнему суховата, но почему-то это уже не кажется минусом. Это скорее создаёт нужную атмосферу. Шебы в фильме нет, но есть Апполо и Старбак, есть синяя и красная эскадрильи, я знаю, в какую "пирамиду" играет обалдуй Старбак и что за огоньки загораются "над лбом и под подбородком" Шебы на старте. В общем, переводчику неплохо бы добавить метку "читать без знания канона не стоит", а читателям - посмотреть предварительно фильм - это очень помогает проникнуться историей. Понравилась композиция, где периодически вставлены воспоминания о словах отца Шебы, мудрых и правильных. О названии. Оно, собственно, отражает. Шкба демонстрирует новым сослуживцам, на что она способна, и это ломает недоверие к ней и заставляет всех ее зауважать и принять в коллектив, в семью. Всё понятно, всё как в жизни каждого, кто вынужден приживаться в новом коллективе. Спасибо переводчику за новый фандом, в который я погрузилась. Конечно, там нет Кирка и это минус.)) Но там есть Старбак, и это уже неплохо)) Любопытно посмотреть на его женскую версию в более позднем ремейке, но боюсь, мне не слишком понравится. Всё-таки мальчиков я больше люблю) 😂 И чтоб два раза не ходить, мне кажется, поймала блошку <<Раз уж садишься в кабинету пилота>> - подозреваю, что всё-таки кабину) <<Шеба прекрасно знала себе цену: она была первоклассным пилотом и командиром эскадрильи, что не должно было быть для командиров «Галактики», если бы генералы потрудились проверить данные, полученные ими после синхронизации компьютронов на двух боевых крейсерах.>> А тут не совсем поняла, чего же не должно было быть для командиров "Галактики". Словно фраза пропущена. 1 |