|
|
BITART рекомендует!
|
|
Прекрасный материал для всех переводчиков. Как для профессионалов, так и для любителей.
16 августа 2025
1 |
|

|
Аполлина Рия Онлайн
|
|
|
Ну да, сперва яндекс-перевод (хотя не везде), потом причесывание и обычная редактура. Ох, давно это было.
2 |
|
|
Спасибо большое, очень полезная информация!
2 |
|
|
Скарамаравтор
|
|
|
Larik-lan
, что характерно, даже там в комментариях людям было "норм" Любопытно, что всегда найдется кто-то, кому будет норм даже самый лютый треш))2 |
|
|
Скарамаравтор
|
|
|
Cergart
Спасибо за статью! Работаю по схожей схеме: сначала делаю черновой вариант, а потом навожу красоту. В работе часто использую сайт context.reverso.net. context.reverso.net да, иногда очень выручает)Перевод - дело не простое, но очень интересное) всеми лапками поддерживаю))2 |
|
|
Скарамаравтор
|
|
|
Mr_Dre
в университетах иногда не слишком много уделяют времени художественному переводу а жаль, что не уделяют, насколько больше у нас было бы качественных переводов художественных книг)1 |
|
|
melody of midnight Онлайн
|
|
|
Как закончу свои впроцессники, так пойду.... Спасибо! Очень полезная информация!
1 |
|
|
Скарамаравтор
|
|
|
Ир_Ринен
Помню, что первый перевод Гарри Поттера появился в интернете. Явно любительский. И явно без разрешения Роулинг. так называемый народный перевод) |
|
|
И как с народным переводом и разрешением от автора?
|
|
|
Скарамаравтор
|
|
|
Ир_Ринен
И как с народным переводом и разрешением от автора? Я так понимаю, народный на то и народный, что там нет конкретного переводчика. |
|