













| Сломанный компас (джен) | 7 голосов |
|
|
ВладАлек рекомендует!
|
|
Интересная детективная история в мире ГП. Рекомендую.
24 января в 14:18
5 |
|
|
|
Dart Lea рекомендует!
|
|
Продолжение становления Гарри тем, кем мы увидели его в эпилоге Даров смерти.
Как мальчик-из-палатки вырос в Главного Аврора. Третья часть. Гарри теперь уже не стажёр, не младший, а просто аврор. И зло как всегда не дремлет, порой находясь так близко, что и очки не помогут. А самое страшное - это его банальность. И вот такое банальное зло, оказалось, поопаснее Волдеморта будет. |
|
|
|
клевчук рекомендует!
|
|
Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи! Зло обычно и серо, и не носит доспех, и встречается часто - да всё, как у всех! Но банальное зло, как и злобное зло, останавливать надо. Хоть смерти назло. |
|
|
|
dorin рекомендует!
|
|
Когда ресурсов не осталось и держишься на одной оболочке, когда работа, беспомощные близкие, когда реал и будущее, выступающее из дымки позавчерашних ожиданий, громадой выступают из предрассветной тьмы, приходит ласковая волна - ты не один, ты справишься, ветер стихнет, и истина будет одна - мы есть друг у друга, и будем вовеки
|
|

|
Кстати, я тут опять с оффтопом, но, возможно, интересным. Читал на досуге "Путеводитель путешественника во времени по средневековой Англии: Справочник для посетителей XIV века" Иэна Мортимера (на Флибусте, кстати, есть - рекомендую). И нашёл очень интересную информацию, а именно.
Показать полностью
В Средневековой Англии была мера объёма жидкостей - в том числе алкогольных - Хогсхэд (hogshead). В разные века объём хогсхеда для пива и эля менялся от 48 до 54 галлонов. Например, в 1454 году 1 хогсхед равнялся 48 эльевым галлонам эля (221,82 литра) или 54 эльевым галлонам пива (249,54 литра). С 1824 года 1 хогсхед стал равен 54 английским галлонам (245,49 литра). Для вина 1 хогсхед равнялся 1/4 тана, 1/2 пайпа (батта), 1/4 феркина (пуансона, тершина), 1½ тирса, 2 барреля, 3½ рандлета. Так как 4 хогсхеда составляли тан, а тан в Великобритании равнялся 210 английским галлонам, а в США — 252 американским галлонам, то винный хогсхед в Великобритании составлял 52,5 галлона (238,7 литра), а в США — 63 галлона (238,48 литра). Объём винного хогсхеда также зависел от типа вина: например, 1 хогсхед бордо или мадеры равнялся 46 галлонам, хереса — 54 галлона, портвейна — 57 галлонов. Так что у меня есть предположение, что таверна Аберфорта была названа не в честь головы кабана, а в честь винной (пивной) бочки соответствующего объёма. Так что, возможно (!), в переводе можно её называть не "Кабаньей головой", а именно "Хогсхэд" - но тогда это требует сноски, да и все привыкли. Но со сноской, мне кажется, было бы интереснее )) 12 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
korabelny-kot
Слушайте, а очень похоже на правду! Вполне может быть, что так и есть! Интересно, как оно в оригинале. 5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Или оно одинаково пишется?
2 |
|
|
Alteya
Или оно одинаково пишется? Только что поинтересовалась у инета. Первые же два ответа - ИИ и Вики. Пишется в оригинале hogshead. Дословно "Кабанья голова". Мера жидких тел и название для бочонков размером с голову кабана. 4 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
dariola
Alteya Игра слов! А переводчики или не въехали, или поленились.Только что поинтересовалась у инета. Первые же два ответа - ИИ и Вики. Пишется в оригинале hogshead. Дословно "Кабанья голова". Мера жидких тел и название для бочонков размером с голову кабана. 5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
korabelny-kot
Висит на заборе, колышется ветром Пергамента листик, а рядом - стакан: Пропала собака, пропала собака, Пропала собака Обсидиан! Щенок жесткошёрстный, глядит он сурово, Он знает такое, что мог бы - донёс! Его умыкнули из отчего крова, Хоть он и не глупый доверчивый пес. А дождь забияка листочек закапал, И буквы и строчки заплакали вдруг. Найдите собаку, найдите собаку! Вернись поскорее мой маленький друг... korabelny-kot Таверна Аберфорта - Hog's Head Inn, достаточно убрать пробел и апостроф )) Тут просто специфический термин, я думаю, переводчики, не будучи медиавистами, могли просто не догадываться. 4 |
|
|
Что до названия таверны - это, вероятно, скрытая пасхалка)))
5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
trampampam
Вааааааауууу Воооооот))))Я тоже думала, что может быть, опять трансфигурация человека Теперь я понимаю, почему прохлопали Волдеморта: если у них там такое просто бывает без всякого тёмного лорда, то тёмный лорд это обычная вторничная неприятность 4 |
|
|
Зря Браун Поттера потребовал, другой бы просто искал собаку, а тут на чистом глазу признались в содержании опасного создания)
7 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Лорд Слизерин
Зря Браун Поттера потребовал, другой бы просто искал собаку, а тут на чистом глазу признались в содержании опасного создания) Да там поздно просто собаку искать))4 |
|
|
Alteya
Лорд Слизерин Зря Браун Поттера потребовал, другой бы просто искал собаку, а тут на чистом глазу признались в содержании опасного создания) В том-то и дело! Не-поттер нашёл бы собаку, как просили :)5 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
trampampam
Alteya А вдруг нет?! Вдруг что?!Лорд Слизерин В том-то и дело! Не-поттер нашёл бы собаку, как просили :) 2 |
|
|
Nita Онлайн
|
|
|
Фигассе! Вот это собачка.
4 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
|
Ну ой, ну простите меня, такую-сякую, но таки: прямо вначале и прямо поддых.(
"Они вышли из кабинета и _перисеча приемную..." Зачем?) Они вышли из кабинета, пересекли приемную и... =) Ну простите, нимагу. 6 |
|
|
Завести в британском доме мнгву... Браун не мелочится. "Широко жил партизан Боснюк".
6 |
|