↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 246 публичных коллекций и в 1057 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 596   1 455   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 335   720   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде




Мыслит, значит существует (гет) 213 голосов
Червь (джен) 188 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 91 голос
Что-то придется менять (джен) 79 голосов



Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Даааа! Там же 121 глава лежит уже!!! как будет с перевооодом?
Там глава безмерно огромная дальше. Квиррелл же сказал Гарри, мол, задавай свои вопросы. А спросить-то есть чего, а уж Квирреллу рассказать огого сколько есть...
Ну судя по всему будем ждать пока всё расскажет!
Alaricпереводчик
Цитата сообщения olivas от 22.04.2015 в 13:09
Скажите, перевод будет закончен? А то что-то тишина какая то.

Будет. Обязательно.
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
9000
over 9000
*я не мог это не запостить ^_^
_I am just a simple russian girl


Я как дура сидела и думала, что за 9000...

Пока не допёрло, что это комменты! =)
Леночка2013
HAL-9000, разумеется! ^^
Надеюсь, в этот раз запас пессимизма переводчиков был достаточен…
MrScepticism

До меня иногда туговато доходит! =) Особенно числа!
глава эпична
Уважаемые переводчики, а не думали ли вы издать перевод на бумаге? Хотя бы малым малым тиражом? Наверняка найдутся и другие,кроме меня,мечтающие поставить его на полку и готовые донатить. Слишком много возни и юр.сложностей?
http://lesswrong.ru/forum/index.php?topic=279.0

и

https://vk.com/topic-41783644_31585649

и еще ряд обсуждений вконтакте, но все пока упирается в то, что до конца перевода планировать издание рановато - неясен объем, плюс рынок колеблется, сегодняшние цены через три-шесть мес. будут неактуальны
Jack Dilindjerпереводчик
MasterOfSmth
Эта тема постоянно поднимается энтузиастами на форумах и вконтакте :)
Издаваться будем после окончания перевода обязательно - сейчас предпринимать какие-либо шаги в этом направлении, имхо, преждевременно. Так что я просто фиксирую всплывающие возможности, типографии, способы и тд.
Ну прямо пасхальный седер какой-то :) -- " Чем эта ночь отличалась от всех прочих ночей… ", младший задаёт вопросы старшему и получает полный ответ.
Великолепная глава, и -- огромная благодарность переводчикам.
Здравствуйте.
У меня небольшой вопрос относительно этого предложения.

"К тому же в куче осталось уже не так много колокольчиков".

Почему вы не отделили "к тому же" запятой?
Это, возможно, правильно, но я не знаю почему.
myriadпереводчик
иллюстрация к главе ,)
http://www.varvar.ru/arhiv/slovo/images/baba-yaga.jpg
myriad
ох и впечатлила меня эта история с Ягой и Фламелем... Надо же.

Что до главы - эпично... И круто.
Цитата сообщения Vitiaco от 29.04.2015 в 14:05
Ну прямо пасхальный седер какой-то :) -- " Чем эта ночь отличалась от всех прочих ночей… ", младший задаёт вопросы старшему и получает полный ответ.

*пытается выползти из подстола*
Fluxius Secundus , приятно, что поняли юмор ситуации. Мне как-то сразу выделенная фраза в глаза бросилась.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть