↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Господин декан (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Сайдстори
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
В конце 1981 года преподавателем зельеварения в Хогвартсе назначается бывший Пожиратель Смерти 21-летний Северус Снейп. Спустя несколько месяцев он становится деканом Слизерина. С чего он начинал и как добился признания для себя и для своего факультета?
Хронология событий: ноябрь 1981-го - ноябрь 1982-го.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От автора:
Уважаемые читатели! На Фикбуке лежит отредактированная и сведенная в один текст серия "Что-то кроме магии". https://ficbook.net/readfic/10253670
Также этот текст доступен по адресу: https://author.today/work/348801
В новой редакции первая часть "Господина декана" подверглась серьезной правке: убраны необоснованные наезды на Гриффиндор, по возможности удалены элементы марти-сьюшности Снейпа. Кроме того, четче прорисована линия авторского уважения к Дамблдору.
Благодарность:
Viola palustris — за иллюстрации!

Тать за лучший эпиграф к фанфику:

Драконы, василиски, мантикоры,
Авроры, Волдеморты, Мародёры,
Дементоры и боггарты, и даже Дамблдор,
Не страшно это, эти страхи - вздор.
А что на свете всех страшней?
Толпа детей, простых детей.
Они мгновенно чуют ложь,
Их панибратством не проймешь,
Нельзя быть слабым, равнодушным -
Они тебя в момент раскусят.
Ты должен быть всегда спокоен, собран,
Нельзя жестоким быть,
Нельзя быть слишком добрым.
Любое слово взвешивать,
как на аптекарских весах,
Всегда быть впереди,
Любой скрывая страх,
Держаться прямо, презирая боль от ран,
Таким быть должен Господин Декан!
Подарен:
Anne Boleyn - Автору, умеющему чувствовать Слово.



Произведение добавлено в 115 публичных коллекций и в 302 приватных коллекции
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 296   358   dara61)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 53 | Показать все

Невероятно интересно! И действительно, начав читать, невозможно остановиться. Читайте и наслаждайтесь красотой этой истории!
Меня привлекла просто невероятно колоритная парочка самых противоположных друзей, которых вы можете себе представить, а также их коллег по школе и знакомых. А также учеников. Совершенно новые персонажи, пришлись по душе, как будто всегда были. Эта история увлекла с первой строчки и до последней буковки. Автору поклон и огромнейшее спасибо за чудесную историю.
Очень понравилось! Спасибо большое за чудесную историю!
Хорошо прописаны характеры, особенно мне понравились девочки подростки, милая Бернадетт. Чем больше здесь было про Квиррела, тем сильнее жалела его, вспоминая первую книгу ГП.
Интересная школьная жизнь и игры школяров, много плюсов в этом произведении.
Показано 3 из 53 | Показать все


20 комментариев из 1126 (показать все)
Akanaавтор
Позор на мою голову: мелочь вспомнила, а о большом забыла напрочь :)
Да, вопрос адекватного перевода актуален для любого произведения, будь то баллада Стивенсона или Поттериана. Но в данном случае, сравнив оригинал, переводы Маршака и Чуковского, решительно склоняюсь к Маршаку. Его перевод сохранил ритмику оригинала и при этом не содержит каких-то принципиальных расхождений с источником.
Потрасяющий фанф! Эмоций море! После вашего произведения и Дневника! Обожаю Северуса! Захватывающе прописано, живые, интересные, реальные: Кровавый Барон, Северус Снейп, Моргана, Бернадетт, Квиринус, по новому открылись: Пивз, Гризельда Мерчбекс (если правильно написала))) Большое Вам спасибо! Это просто потрясающе! И первый раз я встречаю живую маму Луны)))
Милсдарыня Акана, а будет ли проводится, так сказать "стилистическая выверка" текста? Перечитываю вашу книгу (спустя две недели после прочтения) и временами вылезают предложения, цепляющие глаз, например в главе 23 то, что ученики Третьего храма сделали всё аккуратно, противопоставляется тому, что китайцы построились попарно. Ну и ещё пару раз заметил, но не успел до форума добежать.
Akanaавтор
Глава 23.
Читаем первый абзац.
Дамблдор за завтраком «осчастливил» сообщением о необходимости провести мастер-классы для канадцев и китайцев — выдать им что-нибудь невзрывоопасное, пусть варят.


Второй абзац:
К счастью, гости оказались на редкость дисциплинированны — особенно ученики школы Третьего Храма. Сварили зелье быстро, ничего не разлили, все поняли, поблагодарили и ушли. А китайцы еще и в колонну по двое сами построились.


Под гостями подразумеваются и канадцы и китайцы. Они все оказались дисциплинированны (опущено упоминание, что дисциплинированы именно на уроке, но это ясно из контекста). Дальше упоминается о построении в колонну по двое именно китайцев как самых-самых послушных. Они здесь названы не учениками школы Третьего Храма, а именно китайцами во избежание ненужного повторения.

Сообщайте, пожалуйста, о других зацепивших моментах, будем разбирать.
Хорошо, по мере чтения буду сообщать, но второй абзац меня смутил не из-за "непонятных" китайцев, а потому что второе предложение получается не про всех гостей, а только про особенно дисциплинированых учеников Храма, соответственно третье предложение отделяет от массы гонконгцев ещё каких-то китайцев, которые построились. Может я конечно не тем местом читаю...
Akanaавтор
Думаю, есть смысл спросить мнение других читателей (надеюсь, комментарии просматриваются на только Вами и мною :)). Не отрицаю свой "замыленный" авторский глаз.
Цитата сообщения Темар Заболотный от 17.01.2015 в 15:54
второе предложение получается не про всех гостей, а только про особенно дисциплинированых учеников Храма, соответственно третье предложение отделяет от массы гонконгцев ещё каких-то китайцев, которые построились.

Пожалуй, да.
*другой читатель*
Akanaавтор
Да здравствует кнопка "редактировать" :)
Сейчас уберем "лишних".
Забавно получилось - ещё при первом прочтении, меня немного покоробило, что в конце 34 главы, автор говорит, что мельница плохо поёт "вересковый мёд", ну а сейчас, перечитывая, решил посмотреть, а что предлагается взамен. И, как оказалось, то исполнение, которое я столько лет считал "мельничным", это и есть нижегородовское, которое нравится автору =) А Хелависа вообще поёт как-то странно, не сказать, что плохо, но не то, совсем.
Akanaавтор
А кому-то нравится третий вариант, в исполнении The Hobbit Shire.
http://www.audiopoisk.com/track/the-hobbit-shire/mp3/vereskovii-med/

А есть еще и на языке оригинала http://muzofon.com/search/heather%20ale (первый трек)

Плюс еще и тонкости перевода баллады на русский... словом, широчайший простор для выбора :)))
Перечитывала в НГ каникулы Вашу замечательную вещь. Есть алмазы фандома, которые фанфиками назвать язык не поворачивается, их мало, но эта вещь одна из таких - самостоятельная, цельная.

Очень и очень расстроилась, когда прочла что продолжения "Покоя и воли" не будет, да и сам он удален =(( Почему, ну почему так (( Эх...
Хорошего ведь так мало, язык подавляющего большинства фиков... лучше промолчу. Про передачу, раскрытие образов тоже лучше не говорить. Ибо ничего хорошего за редким исключением.
А тут глаз и душа отдыхала. Нда...
Вот чёрт, и вправду удалён, жалко как! Хорошая и интересная история, при чтении первого тома, часто думал, как же жалко, что у такого классного, живого и интересного Квирелла такое будущее, а потом прочитал первую част второго и вроде спокойнее стало. А будущие читатели уже так не смогут =(
Ну как Север научился летать по вашему произведению понятно,а как научился Волди? http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=21310 - тоже не плохой фанфик о прошлом Севера , где полетам его научил Волди.
Очень рад, что вы вернулись! Успехов и хорошего настроения =)
Akana, творческого благополучия вам=) Главное, что вернулись)
Пьяная валькирия
Автор,безумно понравилось,хоть и не без косяков.Красивая работа,заставляющая думать,сопереживать.Изначально,скептически отнеслась к главному герою,его быстрому взлету,но вы в итоге убедили ,что ваша задумка и мнение имеет право быть.Спасибо за Квирелла,ему уделяют ничтожно мало внимания авторы,он у вас вышел трогательным,настоящим другом,удивительно,что они сдружились,я даже думала,что Сев его оттолкнет в начале своей отчужденностью и непростым характером.Были моменты,когда я заскучала и стала отвлекаться на другие фики,но это пошло на пользу моему восприятию,я читала,может и не взахлеб,зато смогла оценить работу более объективно,и обстоятельно,распробовав глоточками ваше макси и восхитившись особой прелестью повествования.Вам удалось с достоинством завершить своё макси,мне было грустно заканчивать читать.Спасибо за ваше творение.Уже скучаю по вашим героям.
Akanaавтор
Ойей, большое спасибо за отзыв и рекомендацию! Рада, что Вам понравилась предложенная история.
Свою пристрастность к некоторым персонажам я не отрицаю, есть такой грех.

Если Вас не затруднит, укажите, пожалуйста, моменты, на которых Вы заскучали. Мне как автору будет полезен взгляд со стороны.
Пьяная валькирия
Akana ,ну учитывая, что читала вас где-то неделю,в перемешку с другими фиками,указывать буду ориентировочно. Можно сказать,относятся главы сразу после Игр школяров,очень динамично описанных,оттого и контраст такой.Моменты с поиском истины по поводу жизни приведений,природы появления,как добывались старинные рукописи,ну и фрагмент с посетившими экзаменаторами.
Надеюсь,не обидела замечаниями,мне ваше творение мило сердцу)Спасибо
(4) Балладу Р.Л.Стивенсона в переводе С.Я. Маршака можно послушать тут (http://poiskm.com/artist/1834814-Max-i-Mariya-Nizhegorodovi-Wallace-band). Есть еще вариант «Мельницы», но мне он активно не нравится, поэтому ссылку не привожу.

Не вариант Мельницы =) Хелависа эту песню никогда не пела, у неё другие перепевки.) Насколько я помню, это The Hobbit Shire группа.

Debra как раз Мельница эту песню тоже пели http://www.audiopoisk.com/track/helavisa/mp3/cvetet-medovii-veresk-a-meda-mi-ne-p_em/
Автор ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть