↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Как это было бы в... (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Пародия
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
А как бы это было
в Мадриде?
в Одессе?
в мировой литературе?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От автора:
А все-таки "Парнас дыбом" был написан в Харькове!!!
Благодарность:
Читателям, из-за их снисходительности и доброжелательности автор, кажется, совсем и не знает удержу...

Благодаря Alienka, как это было в Мадриде, можно не только почитать , но посмотреть
http://www.pichome.ru/yI5



Произведение добавлено в 27 публичных коллекций и в 21 приватную коллекцию
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 296   358   dara61)
[Смешное] (Фанфики: 761   137   Gella Zeller)
Izbrannoe (Фанфики: 292   82   Adelaidetweetie)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 10 | Показать все

Изящные, мастерские, весёлые стилизации ГП.
Одесский налетчик («Лорд, — он требовал, чтобы его называли так, этот позор семьи придумал себе титул и вообще вел себя, как последний «румынский граф») и его дальний родственник.
Барышни Блэк - украшение маленького техасского посёлка и их грозная маменька («Старуха Блэк — еще та горгона, — Флетчер получил в свое время классическое образование и не упускал случая напомнить об этом, — но она — ЛЕДИ, — это слово он произносил так, что все буквы слышались заглавными, — ЛЕДИ, мать ее, ЛЕДИ без дураков!»).
Регулус и Северус в роли Тома Сойера и Гека Финна (— Это малфоевский Добби, он сбежал. Можешь считать меня мерзавцем-аболиционистом, но я пообещал ему помочь. И помогу, — с вызовом закончил Северус.).
А также Шекспир, Островский, испанская комедия...
Одно из самых оригинальных произведение по миру ГП, что мне встречались. Написано креативно и интересно! Умело подобраны слова и обороты. Стилизация на висшем уровне! Вкусный текст. Автор - нереально крут и очень талантлив!
Очень интересная идея - не просто немагичка, а стилизация, притом выполненная блестяще! Невероятно "вкусно" написанные истории, читая которые, полностью погружаешься в атмосферу - то средневековой Испании, то Петербурга пушкинских времен, то Одессы...
Автор исключительно талантлив, а это произведение - истинный бриллиант фандома.
Показано 3 из 10 | Показать все


78 комментариев из 238 (показать все)
Hederaавтор
Akana,
Цитата сообщения Akana от 26.11.2015 в 18:10

Правильно, зло нужно нейтрализовать добром, а не другим злом.

Я тоже так считаю.
тать
http://www.fanfics.me/message64784
Heinrich Kramer
Спасибо. Это здорово.

Hedera
Akana
Цитата сообщения Akana от 26.11.2015 в 18:10
Правильно, зло нужно нейтрализовать добром, а не другим злом.

Ага, Добро оно такое, Злу лучше держаться подальше. А то протрут платочком и каюк)))
Отличные зарисовки! Больше всего мне понравились "В Мадриде", "В Лондоне", а особенно "В Замоскворечье" - вот тут-то вам удалось наиболее достоверно передать дух тех времен.
"В Одессе" и "В Санкт-Петербурге" кажутся мне наименее удачными и достоверными.
Выловила также по ходу чтения несколько ошибок:
1. "Абрахас ( произносит за кулису): Довертесь мне..." - ДоверЬтесь
2. "(поглядывает на Абраха) Вальпургу первым делом приглашаю." - На АбрахаСА (или с чего вдруг в конце текста такое именьшительное прозвище?). И, может, ВальБургу?
3. "Старый Марволо Мракс был, ой, какой сволочью." - Перед "ой" запятая не нужна, а еще лучше сказать просто "...был ужасной сволочью".
4. "И мы таки будем гордиться, что ходили по одним с ним улицам..." - немного корявый порядок слов: ходили С НИМ по одним улицам. Да и потом, это глава "В Одессе". Они что, в Одессе ходили по улицам с Дамби?
5. "Так продолжаться не может, кто-то должен вмещаться..." - ВмеШаться, не вмеЩаться.
Hederaавтор
Lucky bird,
спасибо за внимательность. Я исправила опечатки. В п.3 "ой " - вводное слово, а "был, ой, какой сволочью" - практически цитата. И таки да, они ходили по Одессе по тем же самым улицам, что и Альбус, но говорить об этом правильной литературной фразой как-то не по-одесски, и Эфроим не ломает себе язык на этих глупостях.
Пришла, почитала комментарии, полюбовалась иллюстрацией. Утро стало добрым))
Hederaавтор
Все не могу окончательно отпустить сюжет…
А вот было бы хорошо , если бы двенадцатилетний оборвыш Сев действительно прибился бы к ферме рыжего Уизли. Он помогал по хозяйству Молли, она присматривала за ним, как за младшим братом. Бурчала время от времени, заботилась. А лет этак через шесть-семь…
- Артур, мистер Фадж устраивает сегодня танцы в амбаре. Давай сходим, повеселимся.
- Ну, что ты задумала старушка, - попытался отшутиться Артур, но, получив ощутимый толчок локтем в бок от жены, тут же загорелся этой идеей, - а что! Давай. И Сева с собой возьмем. Пусть посмотрит, кто был королевой кадрили. Мы еще зададим всем жару! А Малфой пусть завидует: какую девушку я у него увел!
И Артур уже в который раз принялся рассказывать Северусу историю ухаживания за Молли, когда Молли выбрала его, а Малфой остался с носом и этой тощей немочью Нарциссой. Но Молли было не до воспоминаний, она доставала из комода чистые рубашки:
- Марш шеи мыть, да мыла не жалейте. Я не собираюсь позориться – танцевать с грязнулями.
…Молли веселилась от души! В перерывах между танцами она тормошила застенчиво забившегося в уголок Северуса:
- Веселись, Сев! Что ты стоишь, как в церкви. Вон сколько девушек! Пойди пригласи кого-нибудь.
Перед кадрилью Молли пошепталась с мужем, решительно схватила Сева за руку и вывела на круг. Артур пригласил хохотушку Розмерту и пристроился в паре с ней так, что, когда по фигуре менялись партнершами, Молли опять танцевала с ним, а Розмерта весело кружилась со смущенным Северусом. На следующей фигуре Молли с Артуром вышли из круга и плюхнулись на скамейку у стены. Молли с чувством выполненного долга обмахивалась платком:
- Ух, упарилась. Но дело, кажется, идет-то на лад. Ну, чисто, телок, - со снисходительной нежностью поглядывая на танцующих Сева и Роззи, – а она – хорошая девушка, правда же, Артур?
- Самая лучшая девушка досталась мне, - убежденно ответил тот, - а Малфой пусть обзавидуется!
Показать полностью
Вы все уж очень Снейпа любите.
Но я согласна с вами, девушки, Розмерта лучшая пара для него! А то ему то Гарьку, то Гермиону подсунуть пытаются (это я ворчу).
В тему пары для СС: еще вот Белла есть... В своей "мадридской" ипостаси, например.

Снейпа тож люблю, но "странною любовью": не желаю ему тихой фермерской жизни с любящей женушкой, пусть даже это Розмерта :) Закиснет... Кстати, марктвеновский Гек тоже не производил впечатления будущего добропорядочного обывателя.
Akana
Цитата сообщения Akana от 27.11.2015 в 18:15
не желаю ему тихой фермерской жизни с любящей женушкой, пусть даже это Розмерта :) Закиснет...

Возможно... Детская "любовь всей жизни" к Лили (пусть объект при рассмотрении не так хорош, как читателю бы хотелось, но разве любовь рассматривает?) органичнее.
А мне ещё запал в душу Ваш мотив: Снейп/Вероника. Влюбиться в женщину, как в жизнь, или в жизнь, как в женщину - немного отстранившись от эротической составляющей, зато с безумием обреченного, безответного, но и не ждущего ответа влюбленного. Впрочем я об этом Вам уже говорила)))

Надеюсь Hedera простит меня за то, что я тут не про ее тут фик вспоминаю.
Ее творчество для меня тоже очень ценно)))
Нам ничто не мешает вернуться к творчеству автора :)
Вот соберусь с мыслями и запилю обстоятельный пост в блогах насчет тройной сложности обсуждаемого текста. Где первая сложность - воспроизвести стиль "исходного" автора, вторая - наложить матрицу стиля на фактуру Поттерианы, и третья - создать из всего этого законченную миниатюру. Налицо очень высокий уровень владения словом.
Akana
Давайте)))


Я кстати - обожатель миников. То ли пресловутое клиповое сознание (но если в бумажной книге менее 700 стр. - прочту за вечер, не отрываясь, пусть семья ужинает бутерами, у меня духовная пища в приоретете). То ли нежелание ждать проду... В общем миники я обожаю. И да, я охотнее читаю слэш ГП/ДМ, НО

если уж пишут Акана, Хедера, Полярная Сова - ныряю в новое, не обращая внимания на пейринг, категорию, размер.

Чего это я? Отвлеклась))
Миники на мой взгляд это вообще алмазная копь фандома)))
Hederaавтор
тать,
Akana
в предыдущем комментарии мне хотелось закрыть тему для себя, поставить точку... и немного похвалить Уизли (их незаслуженно редко хвалят).
А ваши персонажи мне интересны и дороги, а еще вы умете рассказывать о них долго и захватывающе, когда объем текста не тяготит,так как подходит к сюжету, который не расскажешь кратко.
Спасибо за отзывы, за поддержку.
Ай, красота! Особенно одесская часть. Спасибо автору огромнейшее!
Кларисса Кларк
Цитата сообщения Кларисса Кларк от 23.04.2014 в 18:56
Как прекрасен Шекспир в Вашем исполнении... До сих пор для меня единственно идеальным Бенедиктом был Леонид Ярмольник, но эта версия заставила пересмотреть свои предпочтения))) И ведь насколько точно соответствуют своим образам милорд Зануда и госпожа Зазнайка. Это лучший подарок к юбилею уважаемого мистера Вильяма. Спасибо!)

Я тоже всегда вспоминаю Ярмольника в этой роли, одна из самых милых его работ. А вы не знаете, играл ли Рикман Бенедикта? Что то я не эту роль в его списке, а должна быть, по логике...
Сорри, птичка немного не въехала: старуха графиня Глафира - это Хэпзиба, что ли?
Hederaавтор
Бешеный Воробей
скорее всего нет, мне подумалось, что правильнее оставить пушкинскую графиню и сюжетную линию не Том-Хэпзиба, а Герман - Лизавета Ивановна, потому и Фома-Варенька
Ах и ах! Прекрасно! Какой стиль! Подражать, и удачно, Пушкину -- крутизна неописуемая. Бедный Том, но тут он хотя бы счастлив.
Hedera, ох!!! Здорово-то как!!! История про хоркруксы в пушкинских декорациях - это очень сильно!!! И красиво!!! Браво!!!!!!!!!!!!!
Стилизация под "Пиковую даму" — на мой взгляд, самая сложная из всех миниатюр серии. И не только (и не столько) в стилистике Пушкина тут дело. Предыдущие тексты были, по большому счету, зарисовками, где матрица определенного писательского слога накладывалась на Поттериану. При этом полностью исходные произведения не использовались.
С Пушкиным задача усложнилась: "Пиковая дама" переосмыслена от начала до конца и мы имеем самодостаточное литературное произведение.

А теперь я вылезу из-за кафедры и скажу, что это просто здорово :)
Hedera
Это просто невероятно! Пушкинская повесть всегда вызывала во мне тихий мистический ужас, при этом невероятно притягательный. А вы так щедро и умело приправили ее поттерианой, что теперь она стала притягательнее вдвойне. И каждый раз, читая вашу новую историю, удивляюсь, как вам удается совмещать такие разные вещи? Вы словно мастер Олливандер: из сотен или тысяч выбирается маг, из сотен или тысяч подобных выбирается палочка, а вместе они - непобедимая сила. Спасибо, Hedera! Действительно, очень сильно получилось.

HallowKey
Простите, почему-то не увидела этот комментарий(( Я тоже, к сожалению, не увидела в списке ролей Рикмана Бенедикта. А очень бы хотелось((
Вы традиционно великолепны! И какой дважды вканонный Фома...
Мне очень понравилась глава в стиле Тома Сойера. Позитивная така получилась! Последняя тоже хорошо написана, но не люблю безнадеги. :(
Hederaавтор
Vitiaco
писать под Пушкина - это потрясающее наслаждение. Пусть это звучит несколько манерно, это как подгонять драгоценные камни в ожерелье, подбирать, примеривать, менять местами.

HelenRad,
признаюсь, что тут для меня важнее были именно пушкинские декорации.

Akana,
Ваша помощь была очень важна для меня, а вырвать лишь кусок из пушкинского произведения было бы кощунством. Я уже призналась, какое это удовольствие писать в пушкинском стиле, вот и захотела получить его сполна.

Кларисса Кларк,
не уверена, что заслуживаю ТАКИХ похвал, с меня довольно и того, что на меня упала тень от А.С.Пушкина. Он дал такой высокий образец литературного языка, что после этого стыдно говорить и писать убого... Кажется, Ю.М.Лотман сказал, что "Пушкин возвел нас всех в дворянство". Ужасно хочется этому соответствовать.

prosto_anka,
постараюсь из всех сил продолжить эту традицию.

HallowKey,
я рада, что Вам понравился Сойер. А в последней главе все же правильнее было сохранить верность оригиналу.

Выкладывая новую в главу в этот проект, я всегда волнуюсь больше, чем с публикацией совершенно нового, ни с чем не связанного текста. Поэтому я очень признательна ВСЕМ за поддержку и отзывы.
Спасибо.
Показать полностью
Hedera

Вы такой герой, что так пишете!) Так, как вы тонко входите в чужие стили и в общем чужое время, и как органично это выходит... поверьте, для меня и наверно и для других читателей это - искреннее наслаждение.
Цитата сообщения prosto_anka от 09.10.2016 в 15:04
Hedera

Так, как вы тонко входите в чужие стили и в общем чужое время, и как органично это выходит... поверьте, для меня и наверно и для других читателей это - искреннее наслаждение.

Вот подпишусь под этими словами. Hedera, вы не просто пишете "в стиле", вы тонко чувствуете оригинал, и для нас, читателей каждая ваша история - настоящий праздник для души)
Дюма или Дрюон не планируется? А вообще шикарно)))
Hederaавтор
prosto_anka,
Кларисса Кларк,
спасибо, что не оставляете меня. Помните, Тютчев как-то написал о Пушкине, что его "как первую любовь России сердце не забудет". Так вот авторы, к которым я обратилась в этих текстах, моя если и не первая, то давняя любовь в драматургии и прозе.Поэтому-то и получается. А вот восточные сказки у меня как-то не получилось полюбить.Я знаю, каким роскошным может быть текст грозным колдуном, коварным визирем, мрачным звездочетом, но замешать поттериану с экзотикой 1001 ночи, с ее экзотикой и стилистической яркостью, я даже браться не буду.
Цитата сообщения Hedera от 09.10.2016 в 19:29

я даже браться не буду.

А жаль. Мы охотно почитали бы и такой эксперимент;)
Hederaавтор
martinika,
до сих пор я работала в мини-формате, а произведения предложенных Вами авторов поместить в такой объем... несколько проблематично. Отдельных законченных сцен из "Мушкетеров", "Монте-Кристо" и "Проклятых королей", на которые можно было бы положить кальку поттерианы, я сечас не могу себе представить. Но я не зарекаюсь на будущее, но и не обещаю.
Спасибо за отзыв.

Добавлено 09.10.2016 - 20:16:
prosto_anka,
я бы тоже почитала, а вот написать... наверное, это все же не мое.
Цитата сообщения prosto_anka от 09.10.2016 в 15:04
для меня и наверно и для других читателей это - искреннее наслаждение.

Да!
Я когда читала, "слышала" текст в озвучке Аллы Демидовой, как в экранизации Масленникова, помните, настолько стиль попадает.
Мн особенно понравилась сцена аукциона. Образ разоренного гнезда так пробирает.
Hederaавтор
ragazza,
помните, какой там был Чекалинский, в исполнении Смоктуновского? А Демидова текст читала великолепно!
Я, действительно, горжусь своим описанием дома перед аукционом, знаю, что этот текст мне удался. В какой-то момент я думала дать описание комнаты Фомы, но решила, что это лишь затянет текст перед финальной сценой. А вот аукцион нужно было описать в убедительных декорациях, и тут я постаралась.
Спасибо за помощь, внимание и отзыв.
на предмет сюжета - Беллка - Леди Макбет Мценского уезда... *сама пугается* Или Кадетский монастырь - Снейп-Слизерин. Короче, как вы относитесь к Лескову? ))
Hederaавтор
ragazza,
ох, Н.С. Лескова я люблю, но вот писать ,как он ТАКУЮ Леди Макбет, для меня, не то, что в гору идти, а еще пудовые мешки на себе тащить!
1. Я обожаю "Пиковую даму"
2. Я обожаю Hedera
3. Теперь у меня вдвое больше поводов обожать Hedera

Перечитаю еще раз 10, потом расскажу, что со мной творится)).
Hederaавтор
Yellow Boat,
спасибо за отзыв. Это очень приятно быть любимым автором. Приятно и ответственно.

тать,
я очень-очень постараюсь не зазнаться. Вот держусь из последний сил...а если честно, боязно: "Пиковой дамой" я высоко подняла планку, теперь нужно будет и дальше соответствовать, а вот как это получится...ох.

Спасибо за поддержку.
История Тома Риддла/Фомы Р. в атмосфере Пиковой дамы...
Ляпота... :)
Спасибо
Hederaавтор
Ayre,
если мне удалось сохранить атмосферу "Пиковой дамы", то я могу гордиться, так как именно ради пушкинского стиля все и затевалось.
Спасибо за отзыв.
Настоящая литературная мистификация ::)) Все части читаются как живые:) Спасибо!
Hederaавтор
О Годрике Смелом мы речь поведем.
Отважный разил сарацинов мечом.
А дама Ровена чиста и нежна
В покоях своих паладина ждала.
И каждую ночь, не смыкая очей,
Молилась при тусклом мерцанье свечей:
«О, Дева Святая – цветок чистоты,
В печали моей мне поможешь лишь ты,
Пусть Годрик отважный, Тобою храним,
Сквозь битвы и бури придет невредим.
Его окружают повсюду враги,
Но, Матерь Христа, ты его сбереги.
Тебе ж обещаю: во славу Твою
Отныне приют я сиротам даю».
Лишь первым лучом засияла заря,
Ровена не тратила времени зря.
Не знала усталости в деле благом,
Селениям всем возгласила кругом,
О том, что открыты широко ворота
Для тех, кто лишен материнской заботы.
Хозяюшка Хельга к Ровене с приветом
Спешит: «Поделись-ка, подруга, обетом,
И коли на то будет Божия воля,
Хочу я с тобой разделить эту долю.
Ты станешь Марией, я Марфою стану,
О детях я буду пектись неустанно,
Чтоб были здоровы, одеты, обуты,
Чтоб в праздности зря не теряли минуты».
Обнялись подруги и вместе и дружно
Взялись за работу. И им не натужно.
Вернулся с победой отважный воитель
И в замке любимой узрел он обитель.
Ровене прелестной отвесил поклон:
«Прекрасная, вашей молитвой спасен
Не дрогнул в бою, так не дрогну и в школе,
С приютом навек я свяжу свою долю.
Пусть станет указка заменой мечу.
Всему, что умею, ребят научу».
Сподвижник отважный с змеей на гербе
Промолвил: «Не брошу я друга в беде,
С тобой неразлучны мы с юности были.
И горе, и радости вместе делили.
И коль тот обет так и в правду суров,
С тобою я буду учить школяров».
И смело они принялися за дело.
И дружно работа у них закипела.
Связал воедино порыв благородный
Четыре судьбы. Знать, так Богу угодно.
И Хогвартс возвысился и нерушим.
А мы им за это хвалу воздадим.

Конечно, на главу это не тянет...Но чтобы показать что, я не забыла об этом фф... у меня есть авторская совесть, и она вопиет... и я нашла у букиниста антологию баллады!
Показать полностью
Ну как не тянет? Еще как тянет-то! В комментариях затеряется, опять же не все подписаны на комментарии... Уверена, я не буду одинока в своей просьбе: добавьте эту балладу в общий текст, пожалуйста!

Кстати, а ведь такое вполне могла бы спеть Распределяющая шляпа.
Hederaавтор
Akana,
спасибо за поддержку. В прежних главах я не только пыталась писать в стилистике любимых авторов, но и помещала персонажи в новый сюжет. Здесь же читатель не узнает ничего нового о приключениях-злоключениях героев, разве что сделает вывод, что в 13 веке я, возможно, могла бы побираться по замкам Лангедока, распевая баллады собственного сочинения. Но Ваш совет подать сие как песню Распределяющей Шляпы мне очень и очень пришелся по душе, и я им воспользуюсь. Еще раз спасибо.
Прелестная, прелестная баллада! В Лангедоке вы были бы в большом почете, а не то что побираться ))
А может всё-таки как-нибудь главу?.. Жалко же, затеряется в комментах...

UPD: Вот! Это очень правильно.
Hedera
Ура, вы вернулись! Надеюсь надолго)
Баллада прекрасна, только не хватает лютни, арфы и дудки.
Обалденно просто! %)) Как это было бы в Лангедоке! ::)
Hederaавтор
Violа,
я рада, что эта непритязательная вещица пришлась Вам по вкусу.

Майя Таурус,
я и сама очень рада вернуться!

Lasse Maja,
Вот-вот... в Лангедоке... 13 век... разгар гонения на альбигойскую ересь. Петь о волшебниках можно лишь прикрывшись именами святых.

Спасибо всем за снисходительность. После "Пиковой дамы" я долго не решалась вернуться к этому фф. Да и сейчас сегодняшний отрывок представляется мне простеньким. Но я обещаю постараться и написать "как это было бы в Дрездене" (все же я странно люблю странные сказки Гофмана), а уж там возможны ТАКИЕ повороты сюжета!!!
Я очень признательна за внимание и поддержку.
#вброс
Как бы это было в Дрездене - ретеллинг бойни номер пять
Hedera, буду ждать с предвкушением ::)
Прелестная песня, насчет сурового обета прекрасно просто
Hederaавтор
Savakka,
а "Не дрогнул в бою, так не дрогну и в школе" - можно вышить золотом по алому и сделать девизом военрука. ( По моей памяти в советские времена военруками были офицеры в отставке).
щикарно
Чудесное продолжение!
Сюжет куда верибельней, чем канонный- с чего бы юношам из хороших семей на равных принять наглого выскочку без денег?
Hederaавтор
Heinrich Kramer,
мне приятно, что Вам понравилось. После пушкинского отрывка это попытка вернуться к прежней шутливой форме первых глав.

Sorgin,
Вас не затруднит объяснить мне термит"верибельный"? Что бы я знала о чем речь... мне показалось забавным написать о том, как пройдоха-оборванец, а не герой без страха и упрека, изничтожил два-три крестража.

Спасибо за внимание к этому тексту. Выкладывать новые главы в работе, уже достаточно известной, очень ответственно и волнительно.
Верибельный сюжет это такой, в который легко поверить, у которого есть логика, а события не противоречат обычному опыту. Чем зацепил Риддл в каноне богатых чистокровных остается неясным, а в вашу версию легко поверить - ничем и не зацепил. Амбиции,способности, пассионарность - да, а движенья наверх - нет.
Флетчер! Черт побери, герой - Флетчер! Великолепно. О! Это чудо! Плутовской роман во всем его великолепии :) :) :) О-фи-ги-тель-но!!!
Огромное спасибо
Дивная история, льется как песня, стремительно и причудливо :) Какие колоритные почтенные родители, как бурна жизнь дона Томазо и его умного слуги!

А я как раз начала читать Жиль Бласа, а Вы так в тему. Как-то раньше не попадался мне плутовской роман.
Hederaавтор
Ayre,
вот именно Флетчер, история его странствий и злоключений, давненько хотелось мне написать что-то в этом роде, вот и собралась наконец-то, очень рада, что собралась.

Violа,
плутовской роман -один из моих любимых жанров. А в тексте я ориентировалась более на "Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения" и "Историю жизни пройдохи по имени дон Паблос"...и вот если после испанской драмы и плутовского романа, я не прочитаю самоучитель испанского хотя бы до семнадцатой страницы, то грех неблагодарности будет тяготить мою совесть...
"как там ни толкуй, девица с испанским языком - вовсе не то, что девица без испанского языка!" (с) Боборыкин ))
она была доброй католичкой и вела свое происхождение от рода достойно, хоть и обедневшего. А злые сплетни соседских старух, зажимавших нос при встрече с нею, будто бы от нее разило чесноков, да то, что паршивцы-мальчишки хрюкали ей вслед и заворачивали полу одежонки свиным ухом — все это грязные домыслы, порожденные завистью.
- A pochemu svinoe uho i chesnok kakoj-to?
Hederaавтор
Adelaidetweetie,
это намек на то, что мать героя происходила из семьи "новых христиан" и скорее всего из марранов (крещенных евреев). Их положение в Испании было шатким и во многом опасным: Инквизиция, преследование государством, бытовой антисемитизм.
А, ясно.
Но семьи марранов обычно были неплохо образованы и обеспечены - и им незачем было связываться с уголовниками. А тем более они бы не отдали дочь замуж за одного из них. Не говоря уже о том, что большинство марранов тайно исповедовало иудаизм, а значит не выдали бы дочь замуж за "чистокровного" католика

Эта деталь, по-моему, вносит диссонанс в во всех остальных отношениях отличный фик.
Как же хорошо, что этот сборник миниатюр все-таки пополняется и от продолжения не становится хуже! Стилизация по-прежнему мастерская и герои поттерианы легко узнаваемы под карнавальными масками.
Hederaавтор
Adelaidetweetie,
не думаю, что все семьи, которым под угрозой изгнания и смерти пришлось поменять веру, могли похвастаться образованностью и обеспеченностью. А об отношении к "новым христианам" можно прочесть у Переса-Реверте в "Чистой крови"(современный автор, но достаточно дотошен и щепетилен в исторических романах). Я же более ориентировалась непосредственно на плутовской роман, где герой - выходец с социального и нравственного дна (в данном случае, сын вора и сводни), и матушку его я писала без оглядки на прекрасную Маргарет, но с мамаши пройдохи по имени дон Паблос (во многом обесцветив этот колоритный образ).

Akana,
спасибо, что не оставляете вниманием этот цикл.Вот облачила я Хепзибу в мантилью, А Тома - в епанчу, а бедняга Флетчер как был, так и остался в рубище... но я очень старалась.


Hedera, думается мне, Флетчер в парче и бархате перестал бы быть Флетчером... или вскорости опять сменил богатые одежды на рванину :) Богатство во многих случаях означает покой, а плут - он беспокоен по природе своей, и это прекрасно, ИМХО.
Hederaавтор
Akana,
да, ни дублоны, ни сикли надолго бы в кармане Флетчера не задержались бы.
Супер!
Великолепно! Благодарю вас)))
Какая прелесть! Особенно понравилось "Синьор, простите дерзость, Мечтаю я из ваших рук бесценный вырвать клад! - Приданое?" - ну очень забавно! И песня шляпы хороша вышла
Hederaавтор
Хаби
спасибо за отзыв. А испанцы... ох уж эти испанцы...
Дайте мне мантилью,
Дайте мне гитару,
Дайте Инезилью,
Канстаньетов пару
(Это эпиграф)
- Девочки, а у нас что новый сотрудник?
- ?
- Высокий брюнет, нос такой с горбинкой... так на испанца похож!
-???
- На планерке рядом с Виктором Павловичем сидел.
- Это Миша Шапиро из охраны труда, мы из-за этого "испанца" три раза санпаспорт на установку переделывали... и вообще, от этого зануды две жены сбежали: одна к патологоанатому, а вторая к архивариусу.
Ааа, какой подарок!!! глазам своим буквально не верю!!!
но однако какой триллерный конец!
стилизация, как всегда, потрясающая, просто наслаждение, майский день, именины сердца

И с новым годом вас!
Hederaавтор
Viola ambigua
с Новым годом! Каждый раз 31 декабря обещаю себе стать ответственной и победить собственную лень и неорганизованность. Может быть, в этом году это обещание выполню.
А финал (горжусь) и романтичный и по канону ( жили-то, и в самом деле, душа в душу и даже умерли в в один день)
Счастья, благополучия в новом году!
Каждый раз 31 декабря обещаю себе стать ответственной и победить собственную лень и неорганизованность. Может быть, в этом году это обещание выполню.
Можно примазаться к этому зароку? Тоже очень хочется...
Спасибо за подарок!
Ааа супер-супер. С Новым годом!
Новая глава, новая драгоценность. Как камень яхонтовый из кольца Скарапеи)) Это чудо! Спасибо огромное!
И с Новым годом!!!!
Hederaавтор
Viola ambigua,
конечно, присоединяйтесь, в компании и трудиться легче и бездельничать веселее.

Sorgin,
мне приятно, что могу доставить Вам радость.

Майя Таурус
я рада, что Вам понравилось.

тать
больше трех лет я не возвращалась к этому фф , но, наверное, все же это - мой главный проект, и пришло время его по мере сил продолжить. И я сама очень рада продолжению.

Спасибо за отзывы. Я рада, что для меня этот год начался так.
Здоровья и творчества всем.
Чудесный сборник, каждая новая глава приятно удивляет и радует. Стилизации очень удачные. Вдохновения, здоровья и удачи автору!
Hederaавтор
greenarsenic
спасибо за пожелания и, что прочитали и откликнулись.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть