Nail found - Найденный гвоздь (джен) | 26 голосов |
Ends and Means: Everybody lies (гет) | 5 голосов |
Waste (джен) | 3 голоса |
Кукольные человечки (джен) | 3 голоса |
Парадокс лжеца (джен) | 2 голоса |
О человеке и волке (джен) | 2 голоса |
Гордость без предубеждений (джен) | 2 голоса |
Книжник_ рекомендует!
|
|
Равновесие и логика, это то, что приходит наум после прочтения. Замечательная история. Нравится гг и то, как автор расказывает нам об истинных отношениях магов к магглам. Рекомендую читать. Автору вдохновения.
23 марта 2019
3 |
PPh3 рекомендует!
|
|
Миры волшебников и магглов существуют параллельно. Волшебники исправно поддерживают Статут о Секретности, так что за прошедшие три столетия магглы и вовсе стали считать волшебство сказками, а слова "маг" и "целитель" превратились в синоним "шарлатана". Волшебники считают себя сильно выше даже для того, чтобы интересоваться соседним миром магглов, и даже не подозревают, как много в нем всего изменилось со времен принятия Статута.
Показать полностью
Казалось бы, этим двум мирам негде и незачем пересекаться, но что произойдет, если внезапно к вам придут странные люди и расскажут о неведомой волшебной школе и даже продемонстрируют пару сомнительных, но от этого не менее невероятных чудес - и все потому, что именно ваш ребенок или подопечный вдруг оказался тем самым волшебником? А если вашим подопечным оказался небезызвестный Гарри Поттер, который одним своим существованием доставил вам столько неприятностей, что вашими делами внезапно заинтересовались в Скотленд-Ярде? Это история о том, что может случиться, если за дело возьмется профессионал - справедливый и беспристрастный, и тонкая, на первый взгляд, нить внезапно оказывается хвостом змеи - и не одной. Когда мир теряет свои привычные границы и, чем дальше, тем больше приходится искать ответы в густом, уводящем вдаль тумане, где единственное, что по-прежнему остается надежным и верным - собственный профессионализм и чувство здравого смысла. И хотелось бы надеяться, что последние победят в итоге, несмотря на то, что история еще не закончена. P.S. Отдельно хотелось бы отметить то, как тщательно и скрупулезно автор подходит к работе с материалом касательно британского законодательства и права, географии, устройства спец. служб и прочего, что только придает произведению достоверности. |
Altra Realtaавтор
|
|
Nikol Hatter
А неизвестно, что именно там подразумевалось. Перечень перечнем, тут, возможно, хотели нарисовать схему. То, что нет отсылки на другие языки, показатель. Нет никакой знати у Роулинг и это канон. Нигде, ни разу, ни вяком, ни мявом нет слов "аристократ", "лорд" помимо Волдеморта, "помещик" и т.д. Под "элитой" подразумеваются чистокровные семьи. Причем что Уизли там последний хрен без соли доедали. Мне тут щас на полном серьезе написали, что Джеймс Поттер был аврором. Так что всю инфу в вики надо сто раз по канону сверять и лучше - по оригинальному тексту. |
Altra Realtaавтор
|
|
Nikol Hatter
Нет "знати" никакой. И аристократии нет. Надо оригинал смотреть, какое слово там употреблено и опять же - смотреть на контекст. Вот представим, что есть книга о современной России. Ее можно обовать, допустим, "Элита общества" (не надо ржать, я примером), но делать из этого выводы, что у нас восстановили титулы - неверно :)) Предпосылки фанона - из игры и внешности Айзекса и Фелтона :)) Книга вот Sirius seized it and smashed it with a heavy book entitled Nature's Nobility: A Wizarding Genealogy. Это гл. 6 из К-5, но перевод без учета магреалий. Nature's не только природный, но и естественный, т.е. ближе "естественное благородство (величие)", с учетом следующей фразы. |
Altra Realta, но "Nobility" переводиться всё же как "дворянство"!
пысы: насчёт внешности Люца - ахаха, согласна)))))))))))) |
Altra Realtaавтор
|
|
Nikol Hatter
У этого слова много значений, и смотреть надо в контексте. "Дворянство" в понимании магмира - чистокровность. На этом строилась вся политика Волдеморта (и вроде и Гриндельвальда): чистокровные и приближенные к ним полукровки. Те же вожди и шаманы африканского племени тоже будут nobility для племени - "местная знать". Но это не значит, что у африканских племен имеются титулы. |
Вопрос в том, что понимать под аристократией. Да, титулов у магов нет. И слава Богу, потому что в английской системе титулов черт ногу сломит. Умиляют фикрайтеры, которые думают, что "лорд" и "сэр" - взаимозаменимые приставки, а "леди Нарцисса" и "леди Малфой" - взаимозаменяемые обращения. Хотя в первом случае речь идет а)о жене человека с титулом не ниже графа; о дочери такого человека, имеющей титул "из любезности" и сохраняющей его, даже если она вышла замуж за коммонера; о вдове такого человека (аналогично); а во втором - о жене баронета или рыцаря, которой личный титул к имени не положен. И это я только слегка копнула.
Показать полностью
Но знать у магов имеется. Чистокровная знать с родовыми гобеленами. То, что титулов нет - еще ни о чем не говорит. Приведу пример из Джейн Остин. В романе "Гордость и предубеждение" фигурируют сэр Уильям Лукас, бывший лавочник, произведенный в рыцари за политические услуги, и мистер Фицуильям Дарси, у которого титула нет. Но мать которого звалась леди Энн Дарси и была дочерью графа (сам брак вовсе не воспринимается как мезальянс, кстати). Сама фамилия - Д'Арси - явно указывает на норманнское происхождение и старинный род. Вопрос о том, у кого социальный статус выше, самоочевиден. Нетитулованный мистер Дарси явно входит в "первые десять тысяч" английского общества, и имеет полное право разговаривать с сэром Уильямом через губу. Что и делает. Так что магическая знать - вполне себе существует. И ведет себя традиционно ("А сколько ты стоишь - спроси свою знать, Которой случалось тебя продавать"). |
Altra Realtaавтор
|
|
Ну, у меня в этом фике никакой знати точно нет :))
Собственно, я и говорю про то, что в контексте nobility - pure-blood. |
Altra Realtaавтор
|
|
ivanna343
Мне достаточно определения "чистокровные маги", да и пишу я совсем про другой конфликт - во-первых, не столь избитая тема, во-вторых - совсем другие персонажи :)) Но дележка кусочков влияния в тесной магической банке с паучками у Роулинг действительно ничем от любой борьбы за власть в отдельно взятом райцентре не отличается, разве что способом сокрытия улик и доказательств... :)) Вы уж такой эпичный пример привели :)) |
Altra Realtaавтор
|
|
ivanna343
У магов не было и этого, ну, если только с бывших ПС компенсации стрясли. А предпосылки для появления новых Волдемортов никуда не делись... |
О-о-о, ivanna343, вы прекрасно охарактеризовали ситуация с чистокровной знатью!
Подпишусь под каждым словом)) |
Altra Realtaавтор
|
|
SectumsepraX
Спасибо :) Это одна из тех глав, ради которых фик и пишется :)) Заполняю чисто логикой и психологией. Не знаю почему, но претит мне все объяснять магией. Во-первых, слишком просто, во-вторых, слишком неправдоподобно, ибо у Роулинг такой магии нет :)) Да, кое-где по логике приходится применять магию, потому как Дамблдор просто не стал бы действовать иначе. Хотя и полукровка... |
Название главы, кстати... очень. Просто очень. Он ведь и в самом деле выживал...
|
Altra Realtaавтор
|
|
SectumsepraX
Навзания всех глав даны не просто так :) Над некоторыми думала очень и очень долго. Надеюсь, Азкабан удалось передать. Хотя... аналогичный опыт общения у меня был, но все ж таки ИТУ имеют более щадящие условия. |
Никогда не понимал, зачем в названиях глав или/и в названии фанфика нужны синонимичные выражения на языке, отличном от того, на котором фанфик, собственно, и написан. Шоб було, что ли?
|
Altra Realtaавтор
|
|
Grindewald
Пошло все от названия этого фанфика, потом стало моим "почерком". На английском языке выражение Benefit of Doubt имеет несколько значений: сомнение в пользу ответной стороны; презумпция невиновности; ввиду отсутствия доказательств; собственно кредит доверия. |
Altra Realta, то есть, шоб було. Понятно, спасибо.
|