↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Канон (гет)



Можно ли изменить судьбу, если она уже предрешена? Можно ли изменить чужую судьбу, если она стала твоей?

В результате перипетий, связанных с Кубком Огня и возрождением Волдеморта, Поттер начинает сомневаться, всё ли ладно в его жизни. В библиотеке он находит древний свиток, описывающий ритуал вызова демона-оракула из другого мира. Кроме встречи с демоном, он также нанимает детективное агенство для расследования его собственной жизни. В итоге он узнает, что он вовсе не Поттер.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
Приветствую помарки и критику в развёрнутой форме.

Предупреждение: в список гадов забыл добавить Снейпа. Здесь он вполне канонный мерзавец.

Буду рад вместе с благодарным комментарием получить рекомендацию, которых много не бывает.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Хэлен - За красивые глаза ;)



Произведение добавлено в 70 публичных коллекций и в 428 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 176   1 084   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 16 | Показать все

"Годнотища годнотейшая!" ©
Лучше и не скажешь. Всем рекомендую!
Мда. Полез перечитывать шапку после одной высокоинтеллектуальной дискуссии, и только тогда заметил, что свою рекомендацию не оставил.
Произведение на любителя, весьма специфичное, и возможно действительно некоторых предупреждений (возможно, даже развернутых - в кратком описании) не хватает.
Но это не отменяет того факта, что фик хорош и довольно весело выстебывает целый ряд штампов фандома.
Было забавно. Много юмора.

Сначала не зашло, потом втянулся.
Автор проехался паровым катком по Роулинг и её логическим ошибкам и сюжетным дырам.
При этом сам наделал их немало.
Но т.к. это больше пародия и флафф, то можно не обращать на них внимание.
Показано 3 из 16 | Показать все


20 комментариев из 1809 (показать все)
pskovorodaавтор
Мне уже на это указали, и я исправился. Аластора переправил обратно на Муди.
ну вообще иногда если не переводить "говорящие фамилии" то могут потеряться некоторые важные сюжетные моменты
Цитата сообщения Misery100 от 24.09.2014 в 23:00
а малфой?
Спермов! )))
Можно обстебать, вот только природный Британец не просечет тему, Мальфруа - Коварный, или Малифик, или Малофья)))
Последнее Рон, будучи деревенским поймет)
То, что кто-то Петров не значит, что он камень, он может быть из крепостных помещика Петрова или как Гленарваны, разбогатевшие вассалы.
Цитата сообщения pskovoroda от 25.09.2014 в 01:13
Jeka-R, Longbottom переводят все, кому не лень, но переводят неправильно. Моя интерпретация, по крайней мере, против английского не грешит, как, кстати и "Mad Eye" Moody, который ни разу не "Грюм" (угрюмый) и уж точно не "Грозный Глаз". Про смену стиля -- глава душевных терзаний, увы, не лучше, а оно именно так и было бы, если бы не запредельный абсурд.

P.S. Длиннозада переправил на Лонгботтома


Почитал местные дибаты и все что могу вам сказать, по этому поводу.

pskovoroda, не уподобляйтесь невеждам, которые считают что знают правила перевода, особенно литературного. Фамилии не переводятся никогда и ни при каких обстоятельствах. Все отмазки типа: говорящих фамилий, современных интерпретаций правил перевода и весь остальной бред, не более чем невежество отдельно взятых людей. Это началось с росмена и им подобных неучей, с корявым знанием английского. А точнее не знания как языка как такового, так и не владения даже правилами ремесла в котором они работают. В свое время мне было интересен этот момент и я обратился к одному из профессиональных переводчиков, и проконсультировался у преподов лингвистов. И получил однозначный ответ, что фамилии не переводятся! Исключения делаются для названий мест, стран и городов, несущих особую смысловую нагрузку в произведении. Если нужно показать, что-то связанное с фамилией персонажа, то ее выделяют в сноску, где и объясняют ее значение и к примеру игру слов, оскорблении или связь определенных слов, действий или еще чего-то в произведении!!!
Показать полностью
pskovorodaавтор
Я уже всё осознал и пообещал так больше не делать.

Цитата сообщения DarkTM от 11.10.2014 в 09:11
Это началось с росмена и им подобных неучей, с корявым знанием английского.


Началось всё с Бильбо Сумникса, если не раньше.
Ну что ЗДОРОВО, похоже этот стиль идеальный. Прошлая глава конечно была прикольной но слишком уж много стеба было, а здесь самое то.
pskovorodaавтор
Муза к девятой главе косплеила с рожками и копытцами. К счастью, выход этому пару нашелся. На моей страничке в Самиздате я начал серию под названием "Ронни и его друзья", в которую и буду добавлять плоды хулиганского настроения.
pskovoroda не убивайте Сириуса и Тонкс. Пожалуйста((( Читаю, и от неизбежности плакать хочется(
Сири и Тонкс уехали в миссию в ЮАР...
pskovorodaавтор
Сири и Тонкс поймали Забини и Шаклболта и устроили им ЮАР в центре Лондона.
в юар же не так много черных
pskovorodaавтор
В 1995 было больше, чем в Лондоне.
Цитата сообщения pskovoroda от 12.10.2014 в 22:22
Сири и Тонкс поймали Забини и Шаклболта и устроили им ЮАР в центре Лондона.
А накуя? И Забини не негра, он просто много живет в Сицилии, есть фотки итальянцев-нудистов - черные-черные)))
pskovorodaавтор
Цитата сообщения Евгений от 14.10.2014 в 01:08
А накуя?

Я думал, что мы тут дружно над ними глумимся. Нет — так нет.

Апартеидить Забини будут не по итальянскому паспорту, а по самой настоящей чёрной роже с кучерявыми волосами.
А разве он и по канону негр? Кудрявые смуглые итальянцы вроде бы - норма?
pskovorodaавтор
По канону, если не ошибаюсь, он легко может быть славянской наружности. В фильме — негр.
"И почему-то Северус постоянно Забини называет девочкой"

Добавлено 14.10.2014 - 19:50:
И не забывайте о Дине...
"Однажды мистер Дин решил погулять,
Он в Динском Лесу решил погулять.
Тут волки напали на Дина, в Лесу,
Несут уже Дина по Динскому Лесу,
За дали далекие, за горы высокие,
В сокрытое место, пред очи Бэа!"
pskovorodaавтор
Цитата сообщения Евгений от 14.10.2014 в 19:45
"И почему-то Северус постоянно Забини называет девочкой"


Северус вообще частенько вызывает сомнения в своей ориентации. Даже не столько в разных слешах, как в собственно каноне.
Глава 11
> — Уж не твоя ри? — спросила страшненькая китаянка.
"Уж не твоя ли?"
> — Галли, ласкажи нам пло Фирософский камень, — попросила Сью Ли.
"Философский" - китайцы произносят "л", но не произносят "р". "ри", "фирософский" - это японский акцент: у японцев ровно наоборот.
Спасибо за главу, с Кремом и Гойлом нежданчик конечно.
Обращение автора к читателям
pskovoroda: Здоровая критика приветствуется :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть