Время цветущих яблонь (гет) | 153 голоса |
Астаргоргарот - лохматый зеленоглазый демон (джен) | 101 голос |
Молчаливый (джен) | 49 голосов |
Оружейник Хаоса (гет) | 16 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 1 голос |
apodite рекомендует!
|
|
Все замысловато и увлекательно, но начинает казаться, что тут Вархаммер - базовая реальность, а я выбрала фандом поттерианы. Так бы и писали в аннотации - кроссровер вархи4к.
6 января 2018
2 |
DESMO1994 рекомендует!
|
|
Замичатильное продолжение другое частини. Одна с лепших историй обязательно к прочтению. Спасибо автору за увлекательну работу.
|
trionix рекомендует!
|
|
Продолжение приключений демона Поттера. Экскурс в теорию Хаоса и прочие полезности. Увлекательная и интересная повесть.
Потрясающая сцена, в которой инквизитор уговаривает демона сделать все для развития космонавтики. Очень рекомендую! |
Дамблдор умнеет на глазах. Того и гляди скоро станет адекватно смотреть на ситуацию и перестанет топорно действовать.
Как по мне это сильное улучшение для фика. Удачи Вам автор. |
Raven912автор
|
|
В общем, он изначально был не дурак... Но анализ, основанный на неверных данных может дать правильный результат разве что случайно.
|
Да-а Интересные "размышления" у ДДД))))))........
|
Кто нибудь, можете посоветовать похожий фанфик по Поттериане, с гидом Дамби и пейрингом гарри/гермиона. Желательно с переселением душ. Две души и грейнджер и русский Хардкор уже читала.
|
Геллерт де Морт
|
|
STA, ''Время цветущих яблонь'' в принципе подходит под описание
|
-_-_-_-
подходит, только объём (по сравнению с ШД) маленький, что неимоверно печалит :( Ещё можно прочитать "Подарок судьбы", но там концовка смазана (( |
Raven912автор
|
|
"О пользе размышлений", "Помни, что будет (бывшее Предсказание)", "Поставь на нее" ("Banking on her")
|
Цитата сообщения Raven912 от 27.04.2015 в 18:23 "О пользе размышлений", "Помни, что будет (бывшее Предсказание)", "Поставь на нее" ("Banking on her") Мде... а про переводы я и забыл)) |
Секира, в последнем фанфике ( "Поставь на нее" ("Banking on her") ) Сопливуса в Азкабан отправляют)) Знаете, как это здорово)) Советую почитать ;-)
|
TheWitcher
читал, раза три)))) просто сами переводные фики (как класс) отчего то выпали из головы о_О |
Секира, ааа) Ну эт бывает))
|
Raven912автор
|
|
Цитата сообщения TheWitcher от 27.04.2015 в 21:03 Секира, в последнем фанфике ( "Поставь на нее" ("Banking on her") ) Сопливуса в Азкабан отправляют)) Знаете, как это здорово)) Советую почитать ;-) Ведьмак, Ваши неумеренные восторги по поводу любых неприятностей Снейпа - просто провоцируют автора на воскрешение Лили. И если Вы думаете, что она снова достанется Лосю Копытному - то Вы больше так не думайте. Добавлено 27.04.2015 - 21:43: Цитата сообщения Ник Иванов от 27.04.2015 в 21:31 К слову. Последнее время, поскольку теперь я чаще раньше уже исходник прочту, чем здесь _появится_ перевод, за их качеством я перестал следить. Кто читал, отпишитесь, вот, например, Banking on her - хорошо перевели? А то название немного неточно переведено) и не спишешь на литературную необходимость, все-таки "Ставя все на нее" и "Поставь на нее" - ваще разные вещи)) *сразу вспомнился немецкий перевод названия мультика Frozen... это пипец, товарищи))* Название я перевел сам. Не специалист ни разу. Здесь на сайте название сохранено в оригинальном виде. (Хотя "все" я в "Banking on her" как-то не вижу, да и тексту мой вариант как-то более соответствует). Но здесь текст перевел http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=40083 и до сих пор к его переводам вроде ни у кого претензий не было. |
Raven912автор
|
|
А, господин Дамблдор... Вы хорошо замаскировались...
Да и лексика - характерная. Унтерменшами других называют обычно те, кто считает себя юберменшем... Как раз Победу над такими все нормальные люди скоро будут праздновать. |
А, Greykot)) ну его переводы проверять не нужно, годно переводит))
|
Raven912, мне вас жаль...
Ник Иванов, согласен. Причем не просто все переводит, а отбирает пейринги толковые) |
TheWitcher
Я б сказал, не просто пейринги, а сюжеты) а это, увы, далеко не всегда сосуществует(( |