Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 121 голос |
Палочка для Рой (джен) | 111 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 42 голоса |
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
19 февраля 2024
3 |
![]() |
Jorikmolodec рекомендует!
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
![]() |
TomTheWizard рекомендует!
|
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь. Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон. Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины. Рекоммендую! |
![]() |
|
Хм, что-то вообще мало помню тех, про кого бы говорилось что 12-ка.
Лабиринт - да. В файлике со списком паралюдей Эйдолон и Кхепри ещё вроде. Про Александрию - разве у неё было? |
![]() |
Vamairпереводчик
|
Не думаю, бугаёв вообще 10+ очень мало. Число означает опасность, а опасность от бугая с ростом возможностей растёт довольно ограниченно. Та же Сибирь (как считалось) может порвать что угодно и абсолютно неуязвима ко всем известным силам и воздействиям, но город она не перебьёт и достаточно мобильную команду героев не остановит. Слишком локальна.
|
![]() |
|
Угу и с контактом примерно то же самое.
Кстати, Панацея контакт-9 |
![]() |
|
k338914
пиши в своих спойлерах название произведений, а то блин нифига не понятно кто все эти люди |
![]() |
|
так будет не интересно
|
![]() |
|
В интерлюдии 14-б внезапно вылезает Крутыш вместо Винрара. Хорошо бы привести к единому варианту.
|
![]() |
|
Ажурная гуашь
Это уже третья смена имени Kid Win'a |
![]() |
|
Более того, этот вариант уже вылезал чуть раньше, т.чт. его можно пока что считать текущим официальным))
|
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения XOR от 12.06.2017 в 20:59 Более того, этот вариант уже вылезал чуть раньше, т.чт. его можно пока что считать текущим официальным)) да, он текущий официальный. Постепенно поменяем и в прошлых главах. |
![]() |
|
Кошерная глава, мой внутренний конспиролог доволен.
|
![]() |
|
Господа, а МакКрэй нигде не рассказывал, сколько времени у него ушло на разработку сценария Червя? В общей сложности?
|
![]() |
Samus2001 Онлайн
|
Цитата сообщения MasterOfSmth от 15.06.2017 в 04:03 Господа, а МакКрэй нигде не рассказывал, сколько времени у него ушло на разработку сценария Червя? В общей сложности? Именно сценарий он практически не разрабатывал, у него другой стиль в этом плане. Если же брать все истории - черновики на супергеройскую тематику, то их он писал с 2002 и потом широко использовал в Черве. Обо всем этом он рассказывал в Словах Бога |
![]() |
|
Долго думал что за Наручник и где он раньше пропадал. Но Наручник (имхо, слегка корёжит) ранее назван в тексте Огнём. В этих предложениях:
Показать полностью
"Встреча с местными членами Протектората, с Мисс Ополчением, Триумфом, Скоростью, Храбрецом, Огнём и Батареей?" "Её костюм был белым и тёмно-серым, с полосами цвета синего кобальта, прочерченными словно дорожки на электронной плате. От вопросов о том, был ли её товарищ по команде — Огонь — её парнем или братом" "Герои Протектората окружили сцену в конце зала. Оружейник, Мисс Ополчение, Огонь, Батарея, Скорость и Триумф." "Тьма рассеялась и на этот раз целью были члены Протектората, вернее половина из них. Огонь, Батарея и Триумф." "Огонь манипулировал кинетической энергией, он мог контролировать энергию движения, ускорения и само движение так же, как другие герои могли управлять пламенем или электричеством. Он использовал энергию удара Батареи, чтобы рвануть ракетой к нам, пока она заходила сбоку. Мрак направил поток пены прямо на Огня, но, казалось, что с него всё соскальзывает. Он, наконец, начал увязать, но отсрочка дала Огню достаточно времени, чтобы врезаться в Мрака и швырнуть того в стену рядом со Стражами. Затем расширяющаяся пена удержала его от дальнейших действий." "Прошлой ночью Огонь его наконец догнал и задержал." "Со стороны СКП из грузовиков выскакивали оперативники, и ещё один кейп, Огонь." |
![]() |
|
Silverberg, чтобы понять, как Огонь (далее — Штурм) стал Наручником, достаточно прочитать интерлюдию 12б.
|
![]() |
|
Noncraft
Хм, разве он не поменял имя сразу после того, как его поймала Батарея? |
![]() |
|
Цитата сообщения Noncraft от 15.06.2017 в 10:49 Silverberg, чтобы понять, как Огонь (далее — Штурм) стал Наручником, достаточно прочитать интерлюдию 12б. Неа, как специалист по побегам он имел ник Сумасброд (Madcap), а Огнём-Наручником (Assault) его назвала Батарея после перевербовки Добавлено 15.06.2017 - 11:07: Цитата сообщения Noncraft от 15.06.2017 в 11:05 Да, прежде его звали Сумасброд. А Огнем и Штурмом он стал в попытках переводчиков подобрать его геройское имя как пару к имени Батареи. Причем попытки начинались задолго до того, как переводчики дочитывали до интерлюдий 12 арки и видели, в чем действительно смысл. Вот как подобрать адекватный перевод устойчивого выражения "Assault & Battery" — "нападение с побоями", чтобы Battery осталась Батареей? Так что за нынешний перевод глубокий поклон и вечная благодарность тому, кто его придумал и протолкнул. Игра слов хоть и потеряла немного эмоционального накала, но приобрела некоторую изюминку. При чём тут нынешний перевод? Я про унификацию имён в тексте - разные никнеймы мешают понять о каком герое речь |