↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 46 публичных коллекций и в 255 приватных коллекций
Шедеврально (Фанфики: 55   133   Xtenebris)
Подписка (Фанфики: 6868   97   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 189 голосов
Мать Ученья (джен) 121 голос
Палочка для Рой (джен) 111 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 42 голоса




Показано 3 из 41 | Показать все

Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь.

Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон.

Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины.

Рекоммендую!
Показано 3 из 41 | Показать все


20 комментариев из 8057 (показать все)
"Краус шёпотом продолжил:
— Ответственность. Ты видел, что я могу сделать, когда Симург меня вынуждает, поставив на карту жизнь Ноэль. И сейчас я очень близок к тому, чтобы снова перейти черту."

Стилистика, которая довольно сильно изменяет смысл высказывания. Краус "сейчас снова близок к тому, чтобы перейти черту". Но не "очень близок к тому, чтобы снова перейти черту". Он ещё не переходил черту, поэтому не может сделать это "снова".
Цитата сообщения nadeys от 06.10.2017 в 22:45
фанатские теории

просто пытаюсь думать логически последовательно

Позднее в бою Голема со Slaughterhouse 9000 эта теория наглядно опровергается.



ALSO, ALL OF THEM DIED IN THE PLANE CRASH AT THE VERY BEGINNING
Цитата сообщения myriad от 05.10.2017 в 20:46
это один из самых мутных моментов у автора, учитывая полную "внепространственность" и необнаружимость "агента".

У автора много "мутных моментов", и куда серьёзнее. Но сомнения толкуются в пользу автора, а сходу можно придумать с десяток механизмов, почему так выходит, и даже не переводя дыхание.

Например: истинной "формулой" ("наведение" на человека, с которым связываться, сообщение о типе возможного взаимодействия) служат считанные молекулы в дозе.
Сложные, типа ДНК или РНК, несущие сразу много информации и формирующие законченные "предложения"-"иероглифы" типа "полёт", "управление воздухом", "щит", "свет", "свет", "контроль инерции", которые шард умеет распознавать и формировать для себя из них полную требуемую картину взаимодействия.
Просто извлечение их из общего объёма жидкости надёжно невозможно с технологиями людей, есть шанс испортить и/или потерять одну единственную требуемую молекулу из объёма.
Поэтому для надёжности приходится передавать клиенту весь объём растворителя/сольвента.
Поэтому составление полной "формулы" и представляет из себя смешивание (более-менее осмысленное или наугад) разных жидкостей с целью составить требуемое сообщение шарду.
Поэтому составление полной "формулы" и так сложно - пытаться составить сообщение на принципиально ином языке, смысл слов в котором известен только очень в общем из очень неприятных экспериментов, да ещё и в условиях, когда ты сам не можешь управляемо "писать" слова и даже управлять их количеством.
Поэтому потребление "формулы" и представляет из себя такие риски - даже если все требуемые "слова" известны, нет гарантии, что в жидкости нет чего-то ещё, каких-то совершенно нежелательных смыслов (даже не слов, а итоговых смыслов сообщения).
Поэтому...

Задача в чём-то похожа на секвенсирование и разбор генетического материала до изобретения ПЦР.
Только при этом вместо одинаковой ДНК одного организма в исходной жидкости - полный бульён, который ещё требуется разделить (хроматография, масс-спектрометрия), и, возможно, химически существенно отличных молекул.

В общем, даже такое простое предложение закрывает все вопросы. А "творческий человек"(с)Гарри Поттер Юдковского накидает их полсотни даже без разогрева.
Показать полностью
Цитата сообщения k338914 от 06.10.2017 в 23:20
Позднее в бою Голема со Slaughterhouse 9000 эта теория наглядно опровергается.


Постзнание жжет наши сердца и щекочет кончики пальцев :D
Осталось теперь рассказать откуда Бойня 9000 взялась, чтоб народ точно без спойлера не остался ;)

Уважаемые обсуждающие содержимое флаконов и их действие, перечитайте парочку интерлюдий: 12б и 15z.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения KLT-117 от 06.10.2017 в 23:08
"Краус шёпотом продолжил:
— Ответственность. Ты видел, что я могу сделать, когда Симург меня вынуждает, поставив на карту жизнь Ноэль. И сейчас я очень близок к тому, чтобы снова перейти черту."

Стилистика, которая довольно сильно изменяет смысл высказывания. Краус "сейчас снова близок к тому, чтобы перейти черту". Но не "очень близок к тому, чтобы снова перейти черту". Он ещё не переходил черту, поэтому не может сделать это "снова".

как-раз таки "снова", я лично поняла так, что он имел в виду тот случай, когда убивал Эгесу. Типа, доведёшь до ручки - я и тебя прикончу.
В оригинале: "Now my hand’s dangerously close to being forced again."

Да, можно перевести и так, и этак.
Ура товарищи! Твиг наконец-то завершился (автор пишет эпилоги)! Через пару недель Ворм 2!
Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD
окончание перевода червя-2 ждать году к 22-му :D
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Анаяретта от 07.10.2017 в 18:59
Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD

а мы - переводить XD
(если автор разрешит, конечно).
Ура!, Большое спасибо за перевод!!!
Одна из моих любимых глав.
Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку?
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Мамедов от 16.10.2017 в 19:32
Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку?

википедия вам в помощь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD
Под этим словом подразумевалась именно гора чтоле?
Благодарю за ответ:)
RedApeпереводчик
Это не просто гора, так же как геенна огненная - это просто (и непросто) вулкан, сион - это центральная часть иерусалима, собирательный образ богоизбранных. Кстати Зион - город из Матрицы - это это же слово, только в английской транскрипции

Добавлено 16.10.2017 - 20:10:
В догонку: сионские мудрецы и сионизм -- тоже оттуда
Блин, как закончится Червь, очень бы хотнлось, чтобы данный шедевр был напечатан и издавался, как
А. Одна из лучших Супергеройских саг
Б. Как один из шикарнейших переводов произведения на русский язык.
Словами не передать, как я балдею от труда переводчиков "Червя" . Ребят, спасибо вам, вы просто Космос
Это моя самая любимая интерлюдия на данный момент :) Спасибо за труд!
Это превосходная глава, напоминает старую классическую фантастику. Очень круто.
Цитата сообщения Barakuda от 16.10.2017 в 20:20

Б. Как один из шикарнейших переводов произведения на русский язык.


А в итоге Росмэн решит, что для лучшей продаваемости нужно перепилить имена персонажей, географические названия и чёрт-те что ещё и получим мы Воландемортов, Снеггов и Торбинсов с Бродяжниками. Нет, я понимаю, что в текущем переводе имена уже адаптированы. Но кто знает, что ещё может пойти не так, когда за дело возьмутся продажники?
Цитата сообщения waltermoor от 17.10.2017 в 10:08
и получим мы … Торбинсов с Бродяжниками

Дж.Р.Р.Толкин. Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец"
Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" -- то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins. Перевод должен содержать корень со значением "мешок".

Парню с фанфикса всяко видней, как переводить Толкина, чем самому Толкину.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть