Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 120 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 109 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
Artemo рекомендует!
|
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения KLT-117 от 06.10.2017 в 23:08 "Краус шёпотом продолжил: — Ответственность. Ты видел, что я могу сделать, когда Симург меня вынуждает, поставив на карту жизнь Ноэль. И сейчас я очень близок к тому, чтобы снова перейти черту." Стилистика, которая довольно сильно изменяет смысл высказывания. Краус "сейчас снова близок к тому, чтобы перейти черту". Но не "очень близок к тому, чтобы снова перейти черту". Он ещё не переходил черту, поэтому не может сделать это "снова". как-раз таки "снова", я лично поняла так, что он имел в виду тот случай, когда убивал Эгесу. Типа, доведёшь до ручки - я и тебя прикончу. |
В оригинале: "Now my hand’s dangerously close to being forced again."
Да, можно перевести и так, и этак. |
Ура товарищи! Твиг наконец-то завершился (автор пишет эпилоги)! Через пару недель Ворм 2!
|
Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD
|
окончание перевода червя-2 ждать году к 22-му :D
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Анаяретта от 07.10.2017 в 18:59 Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD а мы - переводить XD (если автор разрешит, конечно). |
Ура!, Большое спасибо за перевод!!!
Одна из моих любимых глав. |
Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку?
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Мамедов от 16.10.2017 в 19:32 Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку? википедия вам в помощь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD |
Под этим словом подразумевалась именно гора чтоле?
Благодарю за ответ:) |
RedApeпереводчик
|
|
Это не просто гора, так же как геенна огненная - это просто (и непросто) вулкан, сион - это центральная часть иерусалима, собирательный образ богоизбранных. Кстати Зион - город из Матрицы - это это же слово, только в английской транскрипции
Добавлено 16.10.2017 - 20:10: В догонку: сионские мудрецы и сионизм -- тоже оттуда |
Это моя самая любимая интерлюдия на данный момент :) Спасибо за труд!
|
Это превосходная глава, напоминает старую классическую фантастику. Очень круто.
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Да будет срач!
Хотя парадигмы существующего перевода это не изменит. 1 |