Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 120 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
Artemo рекомендует!
|
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
Аудиокнига на английском до 22 арки включительно:
http://audioworm.rein-online.org/2014/06/28/gestation-1-01/ |
Как же я обожаю эту книгу. Спасибо вам большое, что радуете нас таким замечательным переводом ^^
|
Как же я жалею, что прочитал перевод, теперь года 3 придется ждать окончания и перечитывать в перерывах :(((
|
Спасибо переводчикам. Собственно, только для этого и зарегестрировался.
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения dissidio от 21.01.2016 в 17:03 Спасибо переводчикам. Собственно, только для этого и зарегестрировался. Пожалуйста! =) |
Спасибо переводчикам, вы проделали просто титаническую работу, переведя так много и на таком высоком уровне.
|
Последние слова Тейлор прозвучали оч-чень зловеще. Интересно, что же будет дальше?
Спасибо за главу, товарищи переводчики! |
Класс !
Единственный случай когда не хочется забегать вперёд и читать оригинал ! Иметь такое качественное чтиво вместо наркотика просто бесценно ! Переводчики вы просто космос ! |
Спасибо за продолжение! Вы очень милы.
|
Супер !
Единственная постоянная радость )) |
Alex Panchoбета
|
|
Мы пересекли отметку в 2 мегабайта текста!
Ребята, это так здорово переводить. Спасибо читателям, за отзывы и указания на баги в тексте. Хотя в этом тексте баги неизбежно будут повсюду, Роем :) |
Спасибо за главу)
Показать полностью
Отловилось при беглом просмотре: Я не слишком много знала о машинах(,) и ещё меньше о машинах военных *запятая лишняя дорога к которому была слишком повреждена() чтоб подъехать на обычном автомобиле *запятая пропущена + "чтобы" Я оставалась в грузовике() пока рабочие Выверта разгружали его() и наблюдала *пропущена тучи, которыми я закрыла солнце() и немного драматизма *пропущена костюм с голубым рисунком() напоминавшим электронную плату *пропущена С этого момента(,) я здесь правлю! *лишняя Я не желаю брать или разрушать(,) то, что у вас есть! *лишняя Всё, что я прошу() — подчиняться моим правилам! *пропущена Вы перестанете получать припасы(,) и окажетесь под моим постоянным присмотром. *лишняя кто будет (предавать) сообщения *передавать :))) По крайней мере(,) не было тех, кто желал бы линчевать меня *лишняя запятая Когда я не стала останавливать их или продолжать атаку, они вернулись к (поддону), чтобы подобрать новые припасы, оставив упавшие валяться в воде. *не знаю, авторский косяк или переводческий, но парой абзацев выше гг жалуется, что ящики пришлось бухнуть прямо в грязь, так как настилами они не запаслись) Я сказал() это для него и только для него. *сказала Он бросился вперёд, держа нож двумя руками() и засадил мне его в живот *пропущена запятая + "обеими" звучит лучше Я с трудом подавила порыв согнуться пополам(,) и всё же была вынуждена отступить на шаг *лишняя Я чувствовала() как боль разливается по нижней части живота и груди *пропущена Она(, также,) как и я, осмотрела толпу вокруг нас *Она, так же как и я, осмотрела А до той поры(,) я получаю припасы *лишняя У таких() как ты() он всегда есть. *пропущены Прикрывшись насекомыми, я вскарабкалась на грузовик. ()Не все сегодня получили коробки, — сказала я. *тут диалоговое тире забыли вставить Она была бледной, часто дышала(,) и не смотрела в глаза. *лишняя запятая Я почувствовала, как она раздавила одну из божьих коровок() — моя сила позволила мне проследить за угасанием её жизни. *пропущена Стоп(.) — сказала я ей *стоит точка вместо запятой я прошу, (что бы) ты вернула его *"чтобы" слитно |
Славная вечеринка будет.
А прелестная Тейлор как истинная злодейка творит непотребства не напрягаясь. Так и представляю себе эту сцену в кино или в комиксе. |
Эх. Не дождался конца перевода, прочитал на английском.
То, что произошло до сих пор - и вполовину не так круто, как происходящее в некоторых более поздних арках. |