Название: | Things That Change |
Автор: | Ociwen |
Ссылка: | http://eutychides.livejournal.com/292.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Ольга24 рекомендует!
|
|
Что-то меня понесло по древностям, то трилогию Джуд перечитала, теперь вот этот шедевр нашла в архивах. Потрясающая вещь. Шикарная получилась семья, правда Драко со своими тараканами в голове частенько портил спокойную жизнь Гарри, но ведь на то это и Малфой))) Один момент очень запомнился, когда они переезжали в новый дом, Гарри не умел водить машину, поэтому вцепившись в руль крутит его в разные стороны, а Драко сидел рядом посмеивался и кричал ДАВИ МАГЛОВ))) блин, я минут десять ржала, как представлю этот бред))) Вообщем в восторге, переводчикам низкий поклон за труды!)
27 октября 2019
|
Фик просто потрясающий! А где еще он выкладывается?
|
Amsty
|
|
я никогда не думала что слеш может вызывать настолько неприятные эмоции у кого-то. так вот, невероятно но факт, оказываеца может. это просто какой-то кошмар простите великодушно меня за мое скромное мнение. переведено хорошо но сам стиль оригинала вогнал меня в тошнотворный ужас. если у кого-нибудь знакомство со слешем начнеца с этого творения, человек мало того что возненавидит слеш так еще и на всю жизнь останеца ярым гомофобом.
|
Хороший фик, мне понравился, переводите побыстрее. Мне еще очень понравился, то , что фик выкладываеться оч оперативно.
|
bacche
|
|
Специально не читаю в оригинале, хочется прочитать в вашем переводе, так как он очень хорош, как и выбор самого фика.
Не согласна с Amsty. В этом фике ацент на отношениях двух людей и желании иметь надежный, уютный дом и семью, а не на сексе. К тому же какуй тут гомосексуализм? Поттер имеет Драко не как мальчика. |
Anna, А ты, как всегда, в своем репертуаре)))
Показать полностью
Насчет фанфика. Ох, сюжет мне нравиться, даже очень, но я, как вездесущий критик и бета-ридер-среднего-уровня, не могла не обратить внимание на ошибки, допущенные переводчиком. Скажете, что я слишком предвзято сужу? - Ну, и пусть. Это мое мнение, и я, думаю, имею право его выразить) Еще мне не очень нравиться то, как идет повествование фанфика- время-описание, т.е. то, как построены предложения(не в обиду всем читающим и переводчику). Amsty, вынуждена не согласиться. Здесь делается акцен не на сексе(не побоюсь этого слова), а на чувствах и внутреннем мире героев. Поэтому, я даже согласна с bacche и Anna. Leonessa, я буду ждать проду) И... Насчет ошибок. Не принимайте близко к сердцу, ведь это сугубо мое мнение - ИМХО - И даже сей факт не омрачил моих эмоций. Я знаю, что переводить фанфики с других языков очень трудно, ведь сама пару месяцев назад бралась за это дело, но... Но не получилось - нет времени, а вот желание есть. Поэтому, я всегда уважала таких людей, как вы - переводчиков. К тому же по этому фэндому вдвойне трудно переводить. Ну, и еще, конечно, влияет язык оригинала. Ммм... Ну, в общем, думаю, что я все высказала. Я буду с нетерпением ждать следующую главу. Мое почтение вам, Leonessa, и низкий поклон)))) |
Amsty
|
|
я не имею претензий ни к переводу ни даже к содержанию. меня убила атмосфера и ощущения которые создаются во время прочтения и вообще явно ощущаются в этом фанфике. даже будь он гетным или фемслешным или даже дженовым - я бы больше не стала читать ни гет ни джен ни фемслеш. дело не в том, что написано, а дело в том - как. Но переводчик воистину герой т.к. это стиль оригинала и когда я читала в оригинале это ощущение осталось и даже усилилось.
да, по повод времени меня тоже слегка напрягло. то прошедшее то настоящее причем без логики переходы. но это тоже создает какой-то кусок стиля своего. тем не менее интересно, просто слегка отвратительно) по ощущениям напоминает \"Кэри\" Кинга. |
Н. А.
|
|
Фик уникальный и, я бы даже сказала, знаковый - в свое время он буквально \"взорвал\" гарридрачников. Очень атмосферный. Очень напряженный. Очень психологичный. Выстраивание отношений - через послеродовую депрессию, через семейные неурядицы, через тот самый быт, о который лодка может разбиться, а может только стать еще крепче.
И язык. Язык у Очивен абсолютно из ряда вон - мощный, ритмичный, пульсирующий. К сожалению при переводе многое потерялось. И есть ошибки, в том числе смысловые... что при двух бетах не может не удивлять. |
Amsty
|
|
самое интересное что я тоже жду следующие 12 глав)
|
Amsty, значит, все таки. он тебя чем-то зацепил)
К своим словам мне добавить нечего. У каждого свое мнение.) |
а че все продолжения не будет? Очень жалко, такой интересный фик.Очень красиво описаны чувства Драко и Гарри.
|
Да, будет очень обидно, если настолько необычная и интересная вещь так и не будет переведена до конца. Как говорится, на самом интересном месте...(((((
|
reader
|
|
Уважаемая Leonessa,будьте добры сообщите источник,желательно со ссылкой.Вашему переводу рада,с нетерпением жду проду. Заранее благодарю,
Reader. |
Я что-то пропустила? О_о.Как не будет проды? Почему? А может переводчик занят, м? Я буду надеяться на лучшее...
|
PlatinaLokiWolf
|
|
Мне понравился этот фик...мне кажется очень не обычно, но он на мой взгляд немного жесток и мрачноват.
|
Grunt
|
|
Очень-очень нравится.Не похоже ни на что другое.
Спасибо автору и переводчику.Жду проды с нетерпением. |
ТиФка
|
|
Киевый фанф!йа в восторге!ОГРОМНОЕ СПАСИБО тем кто переводил и разместил!:-):-):-)
|
Фрейфея
|
|
Если интересно, фик выложен до конца на этом дневе http://www.liveinternet.ru/users/1509793/post91848020/
|
Ташка, ты просто не представляешь, как я благодарна за ссылку!!!
|
а продолжение то у этого рассказа будет?
|
Окончание перевода тут:
http://www.diary.ru/~orm-iriana/?tag=2014062 Тег: переводы: Обстоятельства меняются |
После прочтения, я была под огромный впечатлением от этой истории, она настолько глубокая и интересная, я поражена! Огромное вам спасибо!
|
Местами это просто ШЕДЕВРАЛЬНО ! Жаль переводчик устал. Штош, пойду читать гуглом.
|
где можно окончательную версию прочесть
|
Это просто нереально классное произведение! Оно меня зацепило! Очень переживаю за Драко. Я знаю как семье тяжело, когда родной человек так страдает!
|
Монамур Онлайн
|
|
Цитата сообщения ежана87 от 28.12.2014 в 06:21 где можно окончательную версию прочесть Перевод заканчивала orm-iriana Читать или на лайвжурнале (искать по тегу все части): http://orm-iriana.livejournal.com/tag/things%20that%20change Или на дневнике переводчика: http://orm-iriana.diary.ru/?tag=2014062 2 |
Ссыль на оригинал, где все главы сразу:
https://eutychides.livejournal.com/6844.html |
chienne
Извините, где можно найти продолжение? |
Grebbly
Я скачивала с этого архива, там полностью законченный перевод. https://m.vk.com/topic-33623142_27299831?offset=40 |
Ксафантия Фельц
Да точно, перепутала архивы, но раз вы нашли, то и хорошо. Может другие фанфы вам будут интересны по ссылке)) |
Ольга24
Спасибо:) |