↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Глэдис (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Сайдстори, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 6 Кб
Формат по умолчанию
  • 6 Кб
  • 926 слов
  • 6 тысяч символов
  • 3 страницы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
История о том, почему Марв назвал свой Спрингфилд Армори M1911A1 Глэдис.

На конкурс «Редкая Птица», Внеконкурс.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
От переводчика:
Рейтинг за мат.
Конкурс:
Редкая птица 2
Номинация Внеконкурс
Конкурс проводился в 2017 году
Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 3 приватных коллекции
Джен навсегда (Фанфики: 95   25   Imnothing)
То, что понравилось (Фанфики: 70   6   Synant)
Маленькие великие (Фанфики: 34   5   Imnothing)
Трогательные (Фанфики: 26   3   Kyriti)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 9 | Показать все

Synant рекомендует!
Хлесткая, до отвращения прекрасная работа. Прекрасная тем, что даже в полной тьме можно найти свет. Опасность и правосудие. Глэдис. Прекрасный канонный миссинг и качественном переводе.
Октябрина Шапокляк рекомендует!
Текст - до мурашек по коже. Прекрасный миссинг, прекрасный перевод и просто невероятная героиня.
Altra Realta рекомендует!
Я не любитель подобных канонов - первый раз, собственно, вообще о нем что-то узнал.
Единственное, что я хочу сказать, если бы Глэдис была персонажем канона, а не выдумана автором, я бы отправился это смотреть.
Шикарнейший совершенно текст, короткий, емкий и хлесткий, и дивно-ювелирная работа переводчика.


20 комментариев из 26
Я не в коем случае не предираюсь, но "Спрингфилд Армори M1911A1" звучит как-то не по русски. Спрингфилд Армори, в данном случае, завод производитель а не марка. 1911 популярный пистолет, его полмира делают. Звучит как "Ижевский машиностроительный завод АК-103". Может лучше перефразировать, типа: м1911 а1 от Спрингфилд армори"
Очень колоритно, понравилось описание города в начале.
Лиса Ересьпереводчик
к-тан Себастьян Перейра
Здесь сохранён стиль официального дубляжа фильма.

ansy
Спасибо
Ооо, это сильно, переводчику и автору просто поклон. Шикарный текст от и до. Выдержанная атмосфера Города грехов, прямо слышится саунд и перед глазами встает картинка. Браво. Это просто браво.
У меня просто нет слов, одни эмоции. Потому что оно НАСТОЛЬКО попадает в канон, что аааааааааа! Воть.
Спасибо
Лиса Ересьпереводчик
Imnothing
Спасибо ^^

Вообще, очень внезапно, что заходит фик, ибо я просто на фанфикшине открыла список миников по Городу Грехов и этот был в первой тройке)
Аноним
и здорово, что заходит - он того достоин. круто же сделан! вы молодец, что перевели так хорошо такую сильную работу
Очень круто написано. Спасибо переводчику!
Лиса Ересьпереводчик
Stroll
Спасибо^^
Я ору.
Я и так обожаю чернокожих женщин. Но Глэдис...
Это internal scream просто.
Я хочу еще фиков про нее.
это великолепно. завораживающе. спасибо за совет почитать! в жизни бы не добралась - незнакомый фандом и всё такое.
Лиса Ересьпереводчик
mi=
Спасибо большое!
Если понравился фанфик, то ознакомься и с фандомом, ибо фанфик очень каноничный^^
Лиса Ересь
так, если я захочу, чтоб меня агитировали в редкофандомы - то так и напишу прямым текстом! тем более есть вещи, которыми лучше восхищаться со стороны, издалека, на большом расстоянии и пореже)
Канон помню слабо, поэтому читала все больше как оридж. Текст ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ.
(Я в таких случаях - на дайрях - всегда пишу восхуетительный :d)

тут либо жарко, как в аду, либо холодно, что пиздец.

иногда думаю так про мск

Понравилась отрывистость текста, понравилась даже эдакая его чернушность - в духе ГГ абсолютно, если не больше) В оригинал заглядывать даже не хотелось - шероховатостей не почувствовала.
Спасибо!
Лиса Ересьпереводчик
schastie
Спасибо, дорогая, рада, что зашло :3
Вот читаешь, читаешь... и кажется, что Родригес бы одобрил. Очень круто!
Лиса Ересьпереводчик
Foxita
Главное, чтобы одобрил Миллер ;)
Классный перевод, и текст выбран интересный
Уххх, как здорово. Какой текст! Какая женщина! Просто слов нет, одни эмоции.
Joox Онлайн
Ааааааааах...

Автор и переводчик - красавцы.
Текст в копилку. Спасибо!
Лиса Ересьпереводчик
WIntertime
Joox
Октябрина Шапокляк
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть