↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Мать Ученья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Размер:
Макси | 3491 Кб
Формат по умолчанию
  • 3491 Кб
  • 528 680 слов
  • 3575 тысяч символов
  • 1756 страниц
Статус:
Заморожен
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Отключить рекламу
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учебы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.
Произведение добавлено в 42 публичных коллекции и в 139 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 43   126   anka_p)
Шедеврально (Фанфики: 56   109   Xtenebris)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 16   104   Silwery Wind)
Большое, интересное, читать. (Фанфики: 16   66   vnuk)
Показать список в расширенном виде

Червь (джен) 84 голоса
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 62 голоса
Орден Сурка (джен) 46 голосов
Time Braid - Переплетения времени (гет) 33 голоса
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 25 голосов
Показать список в расширенном виде


Показано 3 из 31 | Показать все

SlexSibear рекомендует!
Советую всем! Вещь очень стоящая. Шикарно, переводчику отдельное спасибо!
alibek18 рекомендует!
Какое замечательное произведение. Нечасто доводилось читать что-либо с таким удовольствием. Необычная и убедительная механика магии, причем правдоподобная.
Недавно перечитал заново, впечатления ничуть не испортились, и скорее всего позже ещё перечитаю.
Al111 рекомендует!
Произведение на стыке фентези и фантастики, экшена и повседневности, творчески развивающее идею петли времени. Богатый внутренне непротиворечивый мир со своими нетривиальными законами природы, историей, политикой, технологией. Сюжет, изобилующий вот-это-поворотами и переосмыслением всего происходившего ранее.

Перевод превосходный, читать легко и приятно.

Определенно, рекомендую всем!


Показано 10 из 2434 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Комментариев 3
Рекомендаций 0
Глава 52
И тут _контролера_ окончательно оттеснил Зориана
(контролер)
 

Переводчик
Комментариев 3
Рекомендаций 0
Глава 73
К счастью, повсеместное запустение _коснулась_ и защитной
(коснулось)
 

Переводчик
Комментариев 128
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Онхас
Спасибо, поправлено.
 

Переводчик
Комментариев 3
Рекомендаций 0
neophyte
А статус "в процессе" это так и задумано и будет продолжение или нет?
 

Переводчик
Комментариев 128
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Онхас от 14.06.2020 в 21:07
neophyte
А статус "в процессе" это так и задумано и будет продолжение или нет?

Допматериалы. Но нужен дождь в четверг, чтобы сдвинулось с мертвой точки.
 

Комментариев 7
Рекомендаций 0
Ещё опечатка в эпилоге
"— Хмм? И почему же? — заинтересовался _Элйер_"
 

Комментариев 43
Рекомендаций 0
Дочитал. Божечки, насколько же это офигенно! Спасибо большое за труд переводчику.
 

Переводчик
Комментариев 128
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения mehanoid от 20.06.2020 в 13:28
Ещё опечатка в эпилоге
"— Хмм? И почему же? — заинтересовался _Элйер_"

Спасибо, поправлено.
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
А почему статус заморожен,если вроде как переведено?
 

Автор
Переводчик
Комментариев 88
Рекомендаций 0
Цитата сообщения ZadrotStyle от 11.07.2020 в 10:41
А почему статус заморожен,если вроде как переведено?

Ответ в четырех сообщениях выше
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть