↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
ReFeRy
2 апреля 2017
Aa Aa
#пишу_литрпг

Как я умудрился упростить устойчивое выражение "суд да дело" до варианта "суть да дело"?(
2 апреля 2017
18 комментариев
«Суть да дело...»
Что означает это выражение? Какая суть и при чем тут дело? А при том, что это выражение употребляется всеми в искаженном виде. Первоначально существовало выражение «Суд да дело», в котором отразилась волокита старинного судопроизводства: пока происходили «суд да дело», то есть тянулась длительная тяжба, многое могло измениться. Вот в чем был смысл этой старинной поговорки, который исчез при общепринятой ныне форме «пока суть да дело...»

Может быть с этим связано.
lrkis
вот не знала, что эта форма общеупотребительна. о_О суд да дело же все говорят)
ansy
Многие так говорят, это правда ))) Особенно те, кто ещё в детстве запомнил на слух и ошибся. Это из той же оперы, что "скрипя сердцем", "довести до белого колена", "попал как кур во щи"
flamarina
О_о а что за кур во щи и какой там оригинал?
ansy
Кур в ощип.
Вот кто научит писать быстрее? Проверил сейчас, после употребления описанного в посте устойчивого выражения написано 17,5 Кб. И на это ушло более трёх часов, а спать ведь тоже иногда полезно...

Очередное моё творение перешагнуло за 200 Кб. Если так пойдёт, то скоро все же не выдержу и начну публиковать.
Имхо, довольно естественное упрощение. Именно с точки зрения звучания.
Матемаг
И многие такие упрощения даже закрепляются в языке. Как например "растекаться мыслью по древу", вместо старого "мышью по древу" (белкой).
Я о том же ж. И не первый раз встречаю "суть да дело". и это даже не упрощения, а своеобразный дрейф произношения-смысла с мягко меняющимся символизмом. Действительно - аккуратная подмена произношения с сохранением смысла - это уже на грани постмодернизма. А потом подменяется в соответствие с изменившимся произношением и смысл. И это уже самый натуральный постмодернизм. Интересно, исследовал ли кто-нибудь действительно глубокие слои течения смысла в языке?

P.S. И сами вы "мышью". "Мысью". Вроде бы даже "Мысию"?
Матемаг > И сами вы "мышью". "Мысью". Вроде бы даже "Мысию"?
Ну да, но это уже другой дрейф.
С "мыслью" ведь вообще хитро - частично снялась метафора. Типа "для тупых, которые не понимают".
*не понимает*:)
Чего далеко ходить? "Скрипка-лиса", ага. Которая и в контекст ведь ложилась! А задумано было, ежели кто не помнит, "скрип колеса".
Чудесная Клю
А это откуда? *тупит*
ansy Песня Саруханова. В итоге ее чаще пишут именно как "скрипка лиса"
Матемаг
"Растекаться мысью по древу" - с самого начала метафора. Именно для длинного разговора, прячущего смысл. Но на белок охотиться стали редко и смысл метафоры стал ускользать. Тогда она конкретизировалась с прямым указанием на "мысль".
Именно поэтому я в своей речи не использую никакие устойчивые выражения. Они обычно и в оригинале убоги. А после емкого школьного, выданного одноклассницей "наглость - сестра таланта" вообще как-то не хочется.
Любимый город, синий дым Китая...))
Magla :)
Баран Кигну. До меня в довольно взрослом возрасте дошло :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть