| 
                 Кстати, питерцы, у вас действительно говорят греча, парадное, поребрик, сосули и т. п.? Или это стёб, по бельшей части? 
                
                #вопрос 15 ноября 2018 
             | 
        
| 
                
                
                 1  | 
        |
| 
                 финикийский_торговец  
                
                длинный батон - это багет!) 2  | 
        |
| 
                 Lira Sirin  
                
                
            В Сибири не до булкохруста - длинный тонкий батон действительно зовут багетом, но не всегда, батон он и есть - батон.  | 
        |
| 
                 финикийский_торговец  
                
                Ну, у нас тоже есть батон. Он так и называется. Например, "батон городской" - очень вкусный, кстати)) Но он не длинный же... 1  | 
        |
| 
                 Lira Sirin  
                
                
            Просто встречаются как бы ещё не багеты, но уже не короткие батоны.  | 
        |
| 
                 финикийский_торговец  
                
                Еще не багет, но уже не батон. С 18 ноября смотрите в кинотеатрах страны боевик "Колобок: взросление" 7  | 
        |
| 
                 7th bird of Simurg  
                
                
            Блин, ну как назвать эти попытки в багет некоторых сибирских хлебопекарей? Ведь и вправду оно не понять что.  | 
        |
| 
                 зато дощщь - за милую душу 7th bird of Simurg, не совсем "дощщь", скорее "дожщь".) Особенно чётко это при множественном числе слышно: "дожж(щ)и".) "дожДЬ" Haaku, о, это, кстати, показатель: новопитеряз или старопитеряз.) Как раньше индикатором А'ничков и Ани'чков мост/дворец был. Только, господа, господа, почему поварёЖка? В Питере не всё, далеко не всё через "Ж" :)  | 
        |
| 
                 jeanrenamy  
                
                
            упс )) Marlagram >сбиваюсь на "говорить по-писанному" когда нет возможности художественно выражаться, кхем Полагаете, это такая региональная черта? То есть, когда окружающие замечают, что чем я раздраженней, тем изысканно витиевато вежливей, — это не про меня, а про Питер? Или вы о другом вообще?  | 
        |
| 
                 InCome  
                
                
            Нет, речь не о вежливость и витиеватости выражений. Речь именно о произношении. Т. е. для меня личная норма - полностью артикулировать по-написанному. Штокаю я осознанно... И вот это, по мнению некоторых исследователей - именно питерская особенность. Когда немец (француз, etc) учит русский по книжкам, а потом учит детей, внуков... Как одно из объяснений :-)  | 
        |
| 
                 Marlagram  
                
                Предание гласит, что основатель Ленинградской фонологической школы (направление в лингвистике, изучающее как раз звуки речи) Л.В. Щерба — свою фамилию произносил: Счерба )) Шах и мат, москвичи! 1  | 
        |
| 
                 jeanrenamy  
                
                
            Ой, а как ново-, а как старо-, можно по-подробнее?)))  | 
        |
| 
                 Haaku, 
                
                
            непроизносимое второе "д" в "дождь" - старопитеряз, конечно :) Если будете смотреть "Служебный роман", обратите внимание, как это звучит у Алисы Фрейндлих при исполнении "У природы нет плохой погоды". Что долго было эталоном для питерской театральной школы. Говорят, питерская интеллигенция заезжих гастрольщиков за "дожДь" и освистать могла. Но это ложь, поклёп, навет, происки врагов и старая театральная байка-страшилка для юных студиозусов ЛГИТМиКа :):):)  | 
        |
| 
                 Еще во времена моего детства в конце программы время синоптики объявляли: "Завтра возможны дожжи" 
                
                1  | 
        |
| 
                 Зато актеры по-московски говорили дьверь, церьковь 
                
                1  | 
        |
| 
                 jeanrenamy  
                
                а как правильно-то? по старому то?))) а'ничков или ани'чков? а еще васильеостровск'ой или васильеостр'овский? каменностроовский - тож самое) обводной или обводный? Aneta ой, мне безумно нравится это вот смягчение))) оно какое-то старорежимное, что ли) романтическое) когда хочется чего-нибудь этакого, так и говорю) 1  | 
        |
| 
                 У меня прабабушка так смягчала, хотя она ни разу не москвичка: родилась где-то под Смоленском, почти всю жизнь прожила на Кубани. 
                
                1  | 
        |
| 
                 7th bird of Simurg, 
                Показать полностью
                Ани'чков :) Это разночтение всплывало в истории несколько раз. Особенно ярко - в середине XIX, а потом в конце XIX-начале ХХ века, когда хлынула деревенская беднота на заработки в гоород + это стало очень массово + это стало находить отражение в литературе, потому как беднота в большие города всегда стекалась, сгонялась. И для приезжих перекроить название в соответствии со своим языковым предпочтением, пониманием - это всегда первый порыв и бытовая норма. Понятно, что проще предположить, что мост назван в честь какой-нибудь Анички, даже куча городских легенд об этом есть. Сами брякнули - сами обосновали.) Но старожилы, в первую очередь образованные старожилы, которые и оставляли записи об общении с простым тёмным невежественным людом, именующим Ани'чков мост, названный по фамилии строившего инженер-офицера Ани'чкова, А'ничковым, очень чётко дают картину расслоения культурно-сословного. Или осёдлые vs прикочевавшие :):):) а еще васильеостровск'ой или васильеостр'овский? Всё подобное, что с окончанием -ой - старорежимное. И ударение падает именно на окончание. С изменением языковых конструкций окончаний прилагательных (с -ой на -ий/-ый) ударение перехало в корневую часть. Но даже сейчас можно встретить подобные вариации. Например, серпуховско'й, но се'рпуховский и т.д. 2  | 
        |
| 
                 jeanrenamy  
                
                спасибо!)) 1  | 
        |