Коллекции загружаются
#перевод #в_мире_животных
Ну, раз такое дело – надо немного рассказать о переводе Червя. Первый памятный момент – когда Тейлор «срывается» в 12 арке про Бойню. Ситуация в книге: Ампутация запускает через пару часов вирус, который сотрет всём память. Тейлор приходит предупредить отца. Отец пострадал от удара стеклом и просит ее остаться. Но нет, ей надо идти, причинять добро. И в конце главы, расставшись с отцом, она думает: Fuck all of this. Fuck the Nine. Fuck Shatterbird. Fuck Jack. Fuck Leviathan. Fuck Coil. Fuck Hookwolf. Fuck me, most of all. Ситуация в чате. 4 октября 2016, 23:30 X* (главред): думаю, надо вообще без мата переводить по крайней мере, я не знаю, как с матом. Чат, несмотря на ночь, оживает. Сыплются первые варианты. Anastasiya P*: Ебаная Бойня, ебаный Левиафан и далее по тексту? Artem M*: Ну его нахуй. Нахуй эту Бойню, Левиафана, и т.д. Яна *: Нахуй всё это. Нахуй Девятку. Нахуй Птицу-Хрусталь. Нахуй Джека. Нахуй Левиафана. Нахуй Выверта. Нахуй Крюковолка. И в первую очередь - нахуй меня. Anastasiya P*: Мудацкий? И я - самая главная мудачка. Oleg *: а что если -- ебаная девятка, ебаный левиафан, ебаная бойня. а я -- так вообще пиздец полнейший X* (главред): склоняюсь к этому Затем идет бурное обсуждение ньюансов «нахуй» и «ебаная» с аргументами по мере возможности. Alicelynx: И тут Тэйлор превращается из отличницы и пай-девочки в панка и матершинницу Яна *: Оставьте нахуй и спать идите Но нет, обсуждение продолжается, и даже перетекает в 5 октября Anastasiya P*: Я вообще хтонический пиздец хороший же был вариант. Artem M*: Это Fuck Me как раз реакция на все остальные проблемы в ее жизни X* (главред): неа это муки совести проблемы не могут ставить ее в один ряд с проблемами но ей стыдно, что она отца бросила и потому ей кажется, что она бяка Я: да, смысл - вот они всёплохие.. но я - хуевей всех. Кто на свете всех хуевей. ебанутей, и пиздее? Ты - пиздата, спору нет, но.... Ну и завершается всё это такой вот изюминкой от Anastasiya P*: Вот хуевая девятка, С ней приходится несладко. Птица хуева Хрусталь - И прибить ее не жаль. Хуесос Левиафан - Тоже редкостный еблан. Хуев Выверт, хуев Джек, Не видать бы их вовек. Дважды хуев Крюковолк, Чтобы он издох и смолк... Это все мои друзья - Ну а всех хуевей я. Обойди весь белый свет - никого хуевей нет. Перевод по результатам обсуждения: Как я всё это ненавижу! Ненавижу Девятку. Ненавижу Птицу-Хрусталь. Ненавижу Джека. Ненавижу Левиафана. Ненавижу Выверта. Ненавижу Крюковолка. И больше всего ненавижу себя. Да, пришёл главред и всех разогнал. 6 августа 2019
27 |
november_november, Clegane, типичное мнение людей, не понимающих разницы в семантическом восприятии нативами "fuck" и "хуй". Переведено может и не идеально, но близко к тому.
3 |
Сэр Ланселап
|
|
Noncraft
Ну при чём тут это, если Тейлор и раньше материлась? Выглядит так, как будто очень нежный цветочек, надев откровенный костюм, вдруг вспомнила, что девушки-то не ругаются. |
Да я оригинал немножко знаю. Там именно ощущения ее адекватно передаются "нахуй меня!" Можно б было, "аааа, хуй на все на это и меня нахуй тоже!"
2 |
Сэр Ланселап
|
|
Clegane
Отож. |
Ламповая Кошечка
Clegane Конечно, когда переводишь, нужно учитывать характер персонажа и контекст. Но согласна с Noncraft, между нашим матом и fuck большая разница. А то, что "и раньше материлась" - так это же тоже в переводе, а не в оригинале :) Я бы перевела что-нибудь типа: Вот дерьмо! Чертова Девятка... Дерьмовый Левиафан... А я самое большое дерьмо. Но это при полном незнании истории и персонажа. В другом случае м.б. тоже пришла к варианту "ненавижу". |
А чтоб их всех! Трах в пах Девятку и иже с ними! Сифилис в мозги Джеку!
|
Ой, как правильно сделал главред! Уважаю. Вот это человечище. (*кланяется*)
|
*учит стишок*
|
То есть вы убрали мат, там где он был в оригинале? Фу так делать.
1 |
Прям как Кира из "депспейса-9", пошла мстить за отца когда тот отправлдялся к Пророкам.
|
Antibot
их фак далеко не равен нашему ху |
Ржу со стишка.
|