Aa | Aa |
Коллекции загружаются
В общем, кто, в отличие от меня, на филологическом понял и смог внятно сформулировать теории фонологических школ — напишите их под постом, пожалуйста, потому что я тупой.
Понятие фонемы ввёл в оборот Бодуэн де Куртенэ, — если что, это всё фамилия такая, — отделяя её таким образом от понятия звука вообще. С тех пор филологи надменно поправляют очки средним пальцем и высокомерно замечают: «Не звук, а фонема!». Отличается фонема от звука тем, что первое понятие, вроде бы, уже: фонема относится только к речи и представляет собой только осмысленный её кусочек, тогда как звуком является даже хрип в голосе говорящего или кашель. В реальности же филологи опять спорят, стоит ли звук отличать от фонемы, и, по-моему, это никогда не кончится. Иван Александрович (я же сказал, что это фамилия) определял фонему либо как объединение звуков и подвижную единицу морфемы, наименьшей значимой частицы языка, либо как, господи, прости, Фонема — единое представление, принадлежащее миру фонетики, которое возникает в душе посредством слияния впечатлений, полученных от произношения одного и того же звука — психический эквивалент звуков языка. С единым представлением фонемы связывается (ассоциируется) некоторая сумма отдельных антропофонических представлений, которые являются, с одной стороны, артикуляционными представлениями… а, с другой стороны, акустическими представлениями Я тоже ничего не понял, честно, и мне повезло, что на экзамене об этом не спрашивали. Тем не менее, нашлись люди умнее меня, которые это поняли и немедленно поссорились друг с другом на тему того, что считать фонемой — будто товарищ Бодуэн де Куртенэ не знал своих коллег и не мог при жизни дать более внятное определение фонеме. Но вотс дан из дан, и филологи опять спорят про фонемы. Проистекают эти споры в том числе и из невнятности определения фонемы самим Иваном Александровичем, потому что в своих работах надо высказывать одну точку зрения, а не две разных. Таким образом, в фонологии, которая всё это дело и изучает, появилось несколько школ, и из-за того, что вытекают они из работ Бодуэна де Куртенэ, опубликованных в разное время, у меня периодически возникают устойчивые ассоциации с Заветами Библии и связанными с ними религиозными течениями. Как водится, лидирующую позицию в спорах занимают два культурных и интеллектуальных центра России — санкт-петербургская и московская фонологические школы — московская ориентируется на ранние, а петербуржская — на поздние работы Бодуэна де Куртенэ. Согласно концепции МФШ, фонема — это звукотип, обобщенное, идеальное представление о звуке, модель звука, по которой звуки и должны произноситься в идеале, но это не сам звук. С этой точки зрения фонему нельзя произнести, произносятся только оттенки фонем. Фонема — общее, реально произносимый звук — частное, личное произношение фонемы каждым отдельным человеком. Представители МФШ видят у фонемы два предназначения – различать и отождествлять слова и морфемы, поэтому выделяются две функции: сигнификативная (различительная) и перцептивная (функция отождествления). Позиции нейтрализации, или слабые позиции неразличения, в МФШ делятся на два класса: сводимые к сильной позиции и несводимые. В сводимых мы имеем дело с такими же фонологическими единицами, что и в сильных позициях. Тут надо уточнить, что сильная позиция фонемы — это позиция её абсолютного различения; для гласных это ударная позиция, для согласных — перед гласными и сонорными согласными. Всё остальное — слабые позиции. Москвичи крепко привязывают фонему к морфеме, в которой она употреблена. Так, проверяя наличие в слове гиперфонемы (боже, как мне лень искать по блогу и вставлять ссылку в текст), мы перебираем одни и те же морфемы; таким образом, МФШ предполагает наличие связи морфемы с фонемой. Представители МФШ рассматривают фонему, индентифицируют ее только в составе определенной морфемы, только в зависимости от нее. Следовательно, фонемный анализ невозможен без морфемного. При этом морфемный анализ по крайней мере в слабых позициях предшествует фонемному. Благодаря этому формулируется принцип: знаю морфему – знаю фонему, т.е. могу ее определить. В связи с этим возникают ограничения общего характера. Для установления системы фонем русского языка нельзя использовать заимствованные слова, так как морфемный состав их часто не ясен. В Петербурге сочли иначе — фонема у них нужна не для различения слов, а для их опознавания. В учении СПФШ фонема рассматривается как обеспечение движений артикуляционного аппарата и производимых им акустических эффектов для образования значащих единиц языка, и к морфеме отношения не имеет. Всё, что нужно — сходная артикуляция, а не одинаковая позиция в морфеме. Для того, чтобы узнать и записать слово, считает СПФШ, не нужно его разбирать на морфемы, а связь морфемы с фонемой проявляется только тогда, когда фонема и есть отдельная морфема — как в слове спа-л-а. СПФШ рассматривает слово без подбора сходных морфем. Если МФШ считает, что фонема должна различать смыслы слова, то СПФШ достаточно и различения звучания. Таким образом, СПФШ свободно оперирует заимствованными словами, когда МФШ считает это невозможным. Если я правильно понял на лекциях, то текст про бутявку — это ярчайшая характеристика позиции СПФШ - не нужно знать значение слова, не надо разбирать его на морфемы, чтобы услышать и записать слова. СПФШ не признаёт монструозные гиперфонемы, считая все фонемы равными по своим функциональным возможностям, и за одно это я её люблю, но официально признана теория МФШ): Вообще, меня кто-то спрашивал в комментариях об отношениях [ы] и [и] — так вот, МФШ считает это одной фонемой, а СПФШ — разными. Я хочу умереть теперь #фигология 24 декабря 2019
8 |
My Chemical Victim
|
|
Iguanidae
Это всё для того, чтобы внести нотку драмы в филологическую жизнь. Знаете, как когда в фанфиках всё сладко да гладко, а потом вы такой - не, чёт скучно, ПУСТЬ ОКАЖЕТСЯ, ЧТО МАТЬ ГГ1 НЕ ЕГО МАТЬ, ПОДРУЖКА ГГ1 СТАНЕТ ЕГО СЕСТРОЙ, А ГГ2 ОКАЖЕТСЯ ЕГО БРАТОМ И ЗАХОЧЕТ ЕГО УБИТЬ, И В РЕЗУЛЬТАТЕ ЭТОГО РАЗРУШИТСЯ МИР И ОБРАЗУЮТСЯ ДЕСЯТЬ НОВЫХ КОРОЛЕВСТВ. Мне иногда кажется, что Бодуэну де Куртенэ - это реально всё фамилия, как МакГонагалл или де Сент-Экзюпери - просто не хватало экшена в затхлом филологическом мирке. 3 |
My Chemical Victim
|
|
Бешеный Воробей
Ну, я хоть правильно написал-то про эту муть или наделал кучу ошибок? |
My Chemical Victim
|
|
Sweett
ЧОРТ. Я просто три раза это переписывал, поэтому просто устал от этого куска и забыл, что я назвал первым, а перечитывать сил не было(: вы ошибки вылавливайте, вылавливайте, вы это в первый раз читаете, вам попроще :DDDD 1 |
My Chemical Victim
|
|
Меня впервые морально выжала филология.
|
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
My Chemical Victim, со второго курса, как пойдет полноценный курс теории литературы (композиция, стиховед, риторика, герменевтика) она вас будет иметь в особо извращённой форме.
|
My Chemical Victim
|
|
Бешеный Воробей
Я на втором, у нас этого нет пока. Но я и не на чистой филологии, если что. |
Бешеный Воробей Онлайн
|
|
My Chemical Victim
Бешеный Воробей Да вроде все верно, говорю же - сдала и забыла.Ну, я хоть правильно написал-то про эту муть или наделал кучу ошибок? Но емнип там была ещё замута с делением на явления языка и речи и на означаемое/означающее. Т. е., фонема - минимальная значимая единица языка, а звук - речи (хотя про звук не факт). |
My Chemical Victim
|
|
Бешеный Воробей
Оно всё как сквозь меня прошло просто - я читаю и не понимаю смысл прочитанного, хоть тресни. Как осмысленно написать то, что сам считаешь бессмыслицей, да ещё и так, чтобы не связанные с этим люди поняли и не решили, что это хуйня редкостная, спрашивается? |
My Chemical Victim
|
|
Odio inventar nombres
На самом деле, филология интереснее и живее этого, вот честно. |
My Chemical Victim
|
|
InCome
Я тоже сдал, но, если честно, это вот единственное, что мне не нравилось во всём курсе фонетики - потому что это с.к.у.ч.н.о. |
Где-то вдалеке плачет профессор Хиггинс...
1 |
Так, проверяя наличие в слове гиперфонемы (боже, как мне лень искать по блогу и вставлять ссылку в текст), мы перебираем одни и те же морфемы Вы про этот? https://fanfics.me/message409020 (Что Aireen Green вынесла из постов MCV? Начала называть гиперфонемы пельменями). Кстати, внезапно осознала, что ЛФШ для меня исключительно ЛФШ, а не СПФШ) |
My Chemical Victim
|
|
Aireen Green
Ага. Мне просто с чужого ноута неудобно вставлять ссылки. |
My Chemical Victim
|
|
Aireen Green
Сам MCV назвал гиперфонему пельменем, кстати, потому что при написании поста вспомнил мультфильм про Машу и медведя, где Маша с пандой пельмени лепила - она там сделала огромный шар из мяса и покатила его по кружочкам из теста, и все кусочки прилипли в беспорядке на шар. Вот и тут - покатилась гиперфонема и налепила на себя вообще все имеющиеся кусочки теста фонем. |
My Chemical Victim
|
|
Объяснял человеку, не понявшему пост, может, и вам понятнее будет.
Показать полностью
Постараюсь. МФШ считает, что в реальности фонему встретить невозможно, потому что она - это то, как должно быть, а не что есть в речи у живых людей. Если вы послушаете своих знакомых, то поймёте, что все они говорят по-разному - с присвистом, шепелявя, выделяя какой-то звук... А идеальная фонема - она только в учебниках встречается. Более того, москвичи считают, что фонему ОПРЕДЕЛЯЕТ ЕЁ МЕСТО В СЛОВЕ (долгая и нудная вставка про гиперфонемы и их проверку). Ну, то есть, проверяя фонему, которая находится в слабой позиции (безударной или не перед гласным/сонорным звуком), вы будете проверять не вот эту вот фонему в этом слове или однокоренных, а искать ту же морфему с тем же значением с фонемой в сильной позиции. Сейчас (ред.) Вот есть слово "видит", где последняя "и" безударная, а значит, находится в слабой позиции, позиции неразличения. (ред.) Москвичи выделят морфему (окончание), найдут её значение (глагол третьего лица настоящего времени несовершенного действия) и будут подбирать ударные морфемы с теми же значениями в других словах. "Поёт" (фонема [о]), "сидит" (фонема [и]). Гиперфонема будет <о/и>. Почему? Потому что мы подбирали ударные фонемы в ТОЙ ЖЕ МОРФЕМЕ С ТЕМ ЖЕ ЗНАЧЕНИЕМ. (ред.) То есть, москвичам абсолютно по барабану на реальность, у них вон позиции одинаковые, а значит, теоретически там может быть это [o]. Как там в реальности, их волнует слабо. Что на бумаге написано, им тоже не интересно - главное, что есть произносительный вариант с этой [o]. В СПФШ у москвичей осторожно интересуются, не идиоты ли они, и как в слове "видит" может быть [o], господа москвичи, не хотите ли проверить слух. СПФШ предлагает рассматривать при определении фонемы не место в слове с этими московскими морфемами, а артикуляцию - ну, мы же не идиоты, говорят они, [o] от [и] довольно сильно артикуляционно отличается. МФШ на это возражает, что артикулируют разные люди по-разному, товарищи петербуржцы, вы что, людей с дефектами артикуляционного аппарата не видели или считаете, что все у нас артикулируют звуки как советские дикторы, поэтому давайте исходить из того, что хотя бы можно проверить подбором. Это артикуляцию каждый по-разному производит и идентифицирует, а ударный звук за другой не сочтёшь. 1 |