Коллекции загружаются
#конкурсы_на_фанфиксе
В 2022 году всего будет проведено от 16 до 22 конкурсов. В среднем, будет чередоваться: одна неделя голосования по конкурсу, неделя перерыва, снова неделя голосования по конкурсу. Вводится ограничение на повторяющиеся конкурсы: их будет ~50% от всего объёма. На повторяющиеся конкурсы необходимо подавать заявку в общем порядке. Мы решили определить список конкурсов централизованно через заявки и дальнейший выбор администрации, либо открытое голосование. Как именно будет проводится выбор, зависит от количества полученных заявок. Потенциальному организатору конкурса необходимо подготовить заявку: Описать концепцию конкурса в одном-двух абзацах, включая название, формат голосования и фандомы-участники, а также определить (хотя бы примерно), как будут распределяться работы по номинациям (в зависимости от жанра/фандома/ключа/т. д.). Подробные правила присылать не нужно. Описание обязательно должно быть кратким. Никакого лирического вступления для редактора писать тоже не нужно. Договориться с редактором (смотри Порядок действий организатора конкурса от идеи до старта, пункт 3) и указать его в заявке. Указать приблизительные даты проведения конкурса, а также определиться, насколько для вас комфортно сместить даты (вплоть до нескольких месяцев); если для вас важны конкретные даты, пожалуйста, обоснуйте это (привязка к теме, возможность выбранного редактора, ваш отпуск, пик загрузки на работе — принимается всё). Заявку в текстовом виде (просто текстом, не ссылкой и не файлом) необходимо прислать в личные сообщения куратору конкурсов Лиса Ересь в период с 1 ноября по 10 ноября включительно. 3 октября 2021
15 |
На заметку будущим организаторам: хочется хотя бы один конкурс фанфиков без переводов.
2 |
_Nimfadora_ Онлайн
|
|
Может, всё-таки в 2022 году?
5 |
Хочется хотя бы один конкурс без душнил и срачей из-за переводов.
Переводчики не виноваты, если авторы не умеют писать 21 |
малкр
|
|
Jas Tina
Есть. |
_Nimfadora_
Спасибо |
малкр
|
|
coxie
Чистый лист и так есть. |
малкр
|
|
Запрещать переводы глупо. Есть и так чистый лист.
2 |
малкр
|
|
Это отсев потенциальных конкурентов.
|
малкр
Видимо, мало, или люди правила не глазами читают 2 |
малкр
Чистый лист - это ориджи. |
малкр
|
|
Jas Tina
Ну и? |
На заметку всем недовольным правилами проведённых конкурсов: вы всегда можете организовать свой с шахматами и поэтессами.
17 |
coxie
Заранее извиняюсь за капс. Сто раз уже было сказано, что переводчик берет ЧУЖУЮ готовую работу, а автор ПИШЕТ с нуля специально для конкурса. Это РАЗНОЕ. Спорить не собираюсь. Спросили - высказала пожелание. Все. 1 |
малкр
|
|
Просто это дискриминация. Вот у меня нет идеи, но есть хороший фик на фф.нет для конкурса. Конкурсы для этого и проводятся, что бы больше фиков на нем было?
|
малкр
|
|
Jas Tina
Флаг вам в руки. Создайте специальный конкурс для авторских. С удовольствием поучаствую. 1 |
малкр
Можно сделать отдельную номинацию для переводов. Пусть переводчики соревнуются в переводах, а не с авторскими работами. Это было бы справедливо. 2 |
малкр
|
|
Jas Tina
Наверху ответила. |
Мы решили определить список конкурсов централизованно через заявки и дальнейший выбор администрации, либо открытое голосование. Открытое голосование это интересно)5 |
Jas Tina
Так у нас куева куча конкурсов, где есть - спец. номинация для переводов, чем они авторам мешают? Что-то я не помню такого, чтобы был такой конкурс - где фикло/ориджи/переводы в одной группе были?)) |
Raido Akkerman
У нас нет отдельных номинаций для переводов ни в одном конкурсе. Есть конкурс переводов, чисто для переводов. |
coxie
а переводчикам тоже хочется, чтобы их любили или критиковали Авторам тоже хочется, чтобы их сравнивали с такими же авторами, написавшими с нуля специально для конкурса. А не с готовыми чужими, но переведенными работами. 1 |
Altra Realta Онлайн
|
|
coxie
Black lives matter 1 |
малкр
|
|
Jas Tina
Я тоже хочу не носить очки, что бы дяде кошмары не снились, но не все в нашей власти. 1 |
Altra Realta
Dragoman lives matter 😄 |
малкр
|
|
Jas Tina
А представьте какой срач будет, если запретят переводы. Орга затравят. |
малкр
Я же предложила отдельную номинацию для переводов. Этого мало? |
малкр
|
|
Jas Tina
Будут намешаны разные номинации. |
малкр
Они и так все намешаны. Каждый конкурс - свои номинации. Что мешает сделать отдельную для переводов? |
малкр
Судя по количеству постов, довольно часто возникающих на эту тему, мне периодически кажется, что этот момент не за горами, и это обидно. Желания участвовать в таких конкурсах и в качестве автора и в качестве читателя у меня нет. Я извиняюсь, что нафлудила в не тематическом посте, но мне кажется, если иногда не говорить, что переводчики против, могут подумать, что они за. 2 |
малкр
|
|
Jas Tina
Тогда надо будет дублировать одна номинация авторские и эта же номинация перевод. А перевод будет если 1, то куда? И больше 10 номинаций нельзя. 3 |
малкр
|
|
Jas Tina
Например Некромантика. По вашей логике ГП, вампиры, нежить и оборотни переводы будут в одной номинации. 1 |
Jas Tina
малкр Потому что обычно делят на слэш/фем, гет, джен и то же самое по гп Они и так все намешаны. Каждый конкурс - свои номинации. Что мешает сделать отдельную для переводов? Если сделать только одну номинацию переводов, то некоторые работы будут обладать преимуществом. Как если смешать даже гет гп с гетом мультифандома, все равно победит драмиона 2 |
малкр
Зачем? Для переводов 1 номинация. Потому что переводы. Хотя бы в 1 конкурсе, чтобы посмотреть как оно будет. Чтобы было с чем сравнить. Что вы так в штыки все восприняли, как будто я предложила вообще запретить все переводы на всех конкурсах. |
Jas Tina
coxie я автор, мне не жмет. Авторам тоже хочется, чтобы их сравнивали с такими же авторами, написавшими с нуля специально для конкурса. А не с готовыми чужими, но переведенными работами. Вижу на сайте немало отличных переводчиков, которые приносят достойнейшие работы. 3 |
Iguanidae
Я не против переводов в общем. Я предложила хотя бы 1 конкурс без или отдельную номинацию. |
малкр
|
|
Jas Tina
Мне вам на армянском написать, русский вы явно не понимаете? Повторяю. Если следовать вашей логике, то переводы по гп, оборотни, ориджи и вампиры будут в одной номинации. Вампиров надо сравнивать с вампирами, оборотней с оборотнями. 1 |
Jas Tina
Даже если так, то переводы по мультифандому, гп и ориджах в одной номинации тоже будут не в равных условиях. А принесут как обычно от силы 5 переводов на 50 авторских, как сказала уже малкр. В общем, я тоже высказалась, пойду читать кинктобер. 1 |
малкр
И это основная проблема, изначально, работы были мешенные из-за малого количества работ. Сейчас работ больше, но хз, от тематики конкурса зависит. Если как чистый лист, который скажем так в этом году не блистал особым вниманием то отдельная номинация для авторов переводов в конкурсе, скажем: АТ, Наруто, Шерлок, Сверхи и пр. просто пройдет незамеченным. Фидбэка - 0 хорошо если просто немые просмотры но и их... Другая проблема если работ моноконкурса вообще раз, два.. тут полюбэ придеться мешать иначе па-па конкурс. 2 |
малкр
Мне и одного языка хватает понять, что авторский текст нельзя сравнивать с чужим переведенным. А вот вы даже с двумя этого не понимаете. Жаль.. И я не вижу ничего плохого в оборотнях с вампирами вместе. Они неплохо уживаются в сериалах и фильмах, так почему бы им не ужиться в 1 номинации? А вообще, странная у вас логика: вампира с оборотнем низя низачтоникада! Это же другое! А перевод с текстом - запросто. Потому что... Потому что. |
малкр
|
|
Raido Akkerman
Тот же про сериалов конкурс. Разделен по регионам. Так получается азиатские с американским будет. 1 |
малкр
|
|
Jas Tina
Давайте по чесноку. Перевод обогнал на конкурсе ваш авторский? Другой причины, почему нельзя смешивать переводы и авторские не вижу. 6 |
малкр
Нет. Я была против переводов на конкурсах ещё задолго до прихода на фанфикс и своей позиции никогда не скрывала. Потому что это разные виды творчества. |
Jas Tina
А с чего авторский нельзя сравнивать с переведным? Переводчик фактически пересказывает работу и тоже трудиться! 2 |
малкр
|
|
Jas Tina
Повторяю. Проведите свой конкурс авторских фиков. Вы учите других оргов, как им проводить конкурс. Не нравится, не участвуйте. Извините за грубость. 1 |
1 |
Аноним8878
А с чего авторский нельзя сравнивать с переведным? Переводчик фактически пересказывает работу и тоже трудиться! Авторский - новая работа, написана специально для конкурса. Перевод - чужая работа, написанная другим автором фигзнает для чего и почему. Я не говорю, что перевод - это не труд и все такое. Я говорю, что сравнивать переводы с авторскими текстами несправедливо. И там, и там труд. Но труд РАЗНЫЙ. 1 |
малкр
Вообще-то Jas Tina никого не учит, она подкидывает идею потенциальным оргам, чтобы они провели хотя бы один конкурс на предложенных ею условиях. Чувствуете разницу между "а ну-ка все делайте, как я сказала" и "сделайте кто-нибудь один конкурс вот так и так"? 2 |
малкр
|
|
drakondra
Дискриминация. |
малкр
Так вас возмущает сама идея, что кто-то проведет один такой конкурс, или то, что Джастина "учит оргов, как проводить конкурсы"? Вы уж определитесь. |
малкр
|
|
drakondra
Я не могу понять ее аргументов. Когда что то не понимаю, злюсь на все. |
drakondra
Так малкр же и предложила провести конкурс Jas Tina как она это хочет. Мы сейчас с вами в роле их адвокатов 😅 1 |
малкр
А я понимаю ее аргументы. Ставить перевод и авторский текст в одну номинацию - это все равно что объединять в одну категорию плавание баттерфляй и вольный стиль) Тот факт, что у нас объединяют в конкурсах разные типы творческого труда, действительно уступка переводчикам, которые сами по себе собирают меньше фидбека. Иначе и не получится. Но идею одного конкурса без переводов или с отдельной номинацией называть дискриминацией?! Просто не идите на этот конкурс, в чем проблема? 2 |
Raido Akkerman
Эм, первый коммент Джастины прочтите. Может, там не написано прямым текстом "ВНОШУ ПРЕДЛОЖЕНИЕ", но как бы подразумевается ;) 1 |
малкр
|
|
drakondra
А я не понимаю. А если отдельная номинация для переводов, то бред. Будет винегрет. Например та же некромантика. Оборотни, гп, ориджи и вампиры переводы будут в одной номинации. Что делать? Дублировать номинации? Тогда только 5 минимум тем будет? А если только 1 перевод будет, то куда девать? 1 |
малкр
|
|
drakondra
Тина хочет, что бы условная Уизлимания была без переводов. Но орга сожрут у нас. Так может ей создать именно отдельный конкурс для авторских. Зелюки наоборот. 1 |
Дамы и господа, а давайте вы себе отдельный тред сделаете? А тут будут задавать вопросы про заявки на проведение конкурсов.
4 |
малкр
|
|
Лиса Ересь
Извиняюсь. |
малкр
Ну, можно выделять в отдельную номинацию при наличии определенного количества переводов. Но да, скорее всего, это нереально, поэтому вряд ли кто-то будет проводить конкурс с отдельной номинацией для переводов, проще провести соревнование просто без переводов. Так будет честнее - и оргам не надо будет мучиться с распределением, и переводчики сразу смогут для себя вычеркнуть конкурс из списка потенциально интересных. А чего вы не понимаете? Параллель с разными вариантами одного вида спорта в одной категории для вас ситуацию не прояснила? 1 |
Лиса Ересь
Сорри, удаляюсь из треда. 1 |
малкр
|
|
drakondra
переводчики сразу смогут для себя вычеркнуть конкурс из списка потенциально интересных. В этом и дискриминация. Идет отсев конкурентов.3 |
drakondra
Raido Akkerman Эм, первый коммент Джастины прочтите. Может, там не написано прямым текстом "ВНОШУ ПРЕДЛОЖЕНИЕ", но как бы подразумевается ;) На заметку будущим организаторам: хочется хотя бы один конкурс фанфиков без переводов. Прочел и... уважаемые переводчики, - курим в сторонке и не мешаем авторам, бетам и редакторам у них тут чисто свой конкурс ))4 |
Raido Akkerman
Угу, а когда конкурс по всем фандомам кроме ГП – это дискриминация поттероманов, да-да) А конкурс ориджей – дискриминация поттероманов, фандомщиков и переводчиков всех вместе взятых) |
drakondra
Не-ет)) Когда конкурс без ГП но со всем это мультифандом, а когда орижди - конкурс вольных сочинений - не фандомы ;) В первом участвуют все, да и во втором тоже - ведь орижди и анг.языке есть 😉 1 |
KNS
На заметку всем недовольным правилами проведённых конкурсов: вы всегда можете организовать свой с шахматами и поэтессами. А чо вы имеете против поэтесс? *удивлённо хлопает глазами, прикрывая обеими руками звание в профиле *2 |
малкр
|
|
Лиса Ересь извиняюсь
drakondra У нас есть отдельный конкурс для переводов, никто же не просит в той же условной Уизлимании только переводы. А Тина просит в условной Уизлимании только авторские. Никто ей не мешает ей создать отдельный конкурс только с авторскими. Она под себя меняет реальность сайта. 3 |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Простите, но один конкурс в год это не дискриминация.
По этой логике конкурс артов и коллажей - дискриминация тех, кто не художник и не коллажист. Конкурс по Наруто - дискриминация всех, кто его не курит конкурс слэша - дискриминация всех, кто его не любит и т.д. и т.п... Но все это проводится. А все, кому не интересно - мимо идут. если на постоянной основе - да, дискриминация. а если один раз - это просто один раз |
малкр
|
|
Cabernet Sauvignon
Я ей мешаю создать свой авторский конкурс? Нет. Пусть создает. Кто ей мешает? Никто. Наоборот помогу и фики принесу. Но она другим указывает как им делать свои конкурсы. И у вас неправильное сравнение. Наруто для фанатов Наруто. Арты для артеров. Есть конкурс для переводчиков. Но есть общие конкурсы. Она эту тему поднимает кучу раз. И у меня есть перевод на один конкурс на 2022 год. И представьте под давлением тины переводы на этот конкурс запретят. У меня будет облом крупный. |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
малкр спецом глянула фразу положившую начало срача.
Никаких указаний. Просто фраза про то, что хочется. Это как сказать "хочется, чтоб конкурс без участия женских персонажей провели" А прислушиваться или нет/ делать/ нет - на откуп организаторам. 1 |
малкр
|
|
Cabernet Sauvignon
Срачи насчет фвф то же безобидно начинались. Это уже в 4 раз за неделю когда поднимается эта тема. И не только ей. |
Господа и дамы, сделайте отдельный тред под это обсуждение, пожалуйста
|
малкр
|
|
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Тоже нравится идея с открытым голосованием.
|