↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Ангел 39 Онлайн
22 сентября 2023
Aa Aa
Я свободно говорю на английском и общаюсь с носителями, я изучал английский в школе, в университете и потом тринадцать лет самостоятельно.
Но я так и не умею и вообще в душе не ведаю, как произносить звук эа. Pan, man, bad, sad. Я просто говорю длинное э, иногда а.
Мой мозг не понимает, как можно говорить а и э одновременно.
22 сентября 2023
29 комментариев
Насколько я понимаю, он получается, если вы, произнося [э], шире открываете рот.
Вы можете [э] произносить "узко", как в русском, будет что-то на грани [э] и [и]. Men, bed. А можете открывать рот пошире, но не так широко, как когда вы говорите [а], и произносить при этом именно [э]. Тогда у вас и получается это самое "широкое" [э]. Man, bad.
Но это насколько я могу объяснить.
Ангел 39 Онлайн
Viara species
Можно на ты) мы же вроде как friends.
Селезёнка
Ой, я просто не помню уже, с кем я на "вы", с кем на "ты"...)
Хорошо!)
Ангел 39 Онлайн
Viara species
В английском такой проблемы нет)
Селезёнка
В иврите тоже)
В английском все на "вы", в иврите все на "ты")
Почему по-английски говорит так сложно, даже экать и акать нужно особенным образом!
Как человек, который много много лет повторял звуки чисто на слух, как придется, а потом решил заняться фонетикой основательно и офигел, что все говорил неправильно, присоединяюсь к комментарию https://fanfics.me/user581248: чтобы произнести звуки нужно понять, какое положение делать во рту :) Посмотрите схемы/рисунки, но чтобы поставить звук нужно много слушать и много практиковаться. На мой взгляд тут мало "понять", нужно, блин работать ))))
Push. До сих пор загадка КАК ЭТО ПРОИЗНОСИТЬ
Viara species
А вот почему именно так, когда это точно неизвестно?
Altra Realta
Ну, почему же? Наверняка известно.
У них есть местоимения "ты" и "вы", но "вы" используется только для множественного числа. В единственном всегда "ты". И обращаются по имени, никаких фамилий и прочего.
Более того: если ты с израильтянином говоришь по-русски, он говорит тебе обращаться к нему на "ты".
Английский же язык вообще более "формальный". При переходе с английского на русский лучше поддерживать то же, что и в русском: "вы", пока не договоритесь о "ты".
Почему именно "вы"? Потому что раньше существовала форма единственного числа thou. Она в современном языке вытеснена формой множественного числа - you, то есть "вы".
Viara species
По сути все равно одно местоимение, и русскоязычный его так заменит, а испаноязычный так...
Altra Realta
Push. До сих пор загадка КАК ЭТО ПРОИЗНОСИТЬ
Через "у"))
Вообще, английские звуки проще произнести, чем объяснить, как их произносить)
bkb
Altra Realta
В испанском такой херни нет, правда?)
Зато в португальском ажно 3 варианта 🤣
Viara species
Я понимаю что через у. Мое у не совпадает с у носителей 🤣
Altra Realta
Нет. "Ты" - это именно что единственное число. В иврите ты к каждому обращаешься в единственном числе. В английском - к каждому во множественном. Конец))
Viara species
Да где во множественном?
You're sitting - ты или вы?
Altra Realta
Я тебе говорю же: чисто исторически-грамматически форма you - это множественное число.
Отсюда и "английчане друг к другу обращаются на "вы"". Потому что они реально обращаются только той формой, которая "вы".
Форма "ты" - thou - тоже была, единственное число. Теперь ее нет, в языке осталось только "вы".

Понятное дело, что если я буду переводить текст с иврита, где ученица обращается к учителю, я переведу "ты" как "вы". А если буду переводить текст с английского, где два друга идут бухать, то переведу "вы" как "ты".
Поэтому именно при переводе - ты все правишь под реалии того языка, на который переводишь.
Но это не отменяет того, что в реалиях именно иврита все к друг другу на "ты", а в реалиях английского - все друг к другу на "вы".
Это грамматика.
Viara species
В иврите есть ты и вы, которое много ты в смысле 🤣
Вот не пофиг. Дефекты речи, диалекты... Новозеландский английский послушать — как говна в рот набрали, какое нафиг правильное произношение? И их это не волнует. Взаимное понимание есть, и сойдёт.

В других языках тоже другие звуки. Прочитай правильно слог る, там оба звука уродские (для нас). И ничего, привыкли.
bkb
Б-г миловал, смысл читать перевод?
Ангел 39 Онлайн
bkb
Произносить э, но так, чтоб язык держался подальше от зубов?
Ангел 39 Онлайн
Altra Realta
Так форма множнственного числа не во всех языках совпадает с уважительной как в русском. В немецком, например, местоимения они и Вы одно слово, а местоимение вы - другое.
Селезёнка
Да, знаю про немецкий, оно не везде совпадает, в польском вежливое вообще 3 лицо
Ангел 39 Онлайн
Altra Realta
В русском раньше говорили Оне
Селезёнка
В польском это женское местоимение осталось
Ангел 39 Онлайн
bkb
Я не собачка твоя
Ангел 39 Онлайн
bkb
Мне не нужно зеркало чтобы знать где мой язык
Ангел 39 Онлайн
Altra Realta
Славянские языки многое сохранили, что в русском исчезло. Этим и интересны.
А они, чтоб произнесть банальное *Ы* - предлагают изобразить тот звук, который получается от удара в живот. К слову, в произношении звука æ ничего особо сложного нет. Вот произнести первый раз букву Щ, когда на неё натыкаешься в немецкой записи... Тут и русскоязычный споткнётся.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть