↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Скарамар
4 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка

То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие?

Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию.

Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам.



upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила)))
4 ноября 2023
20 комментариев из 2122 (показать все)
Pauli Bal Онлайн
Я бы вот взялась достойный макси переводить - один раз выбрали и практикуешься ))
michalmil
В макси еще больше шансов не совпасть с автором))

(я макси и написать-то не могу, я для этого слишком узко мыслю))
Я совсем разленилась и читаю фики на ао3 через гугл транслейтор :D
Мне так надоело разнообразие окружающих меня сейчас языков, что на фиг это все, хочу читать без напряга))

(поэтому мне прям особенно интересно было на конкурс что-то переводить)
Pauli Bal
Ну, может, попадется)
Viara species
Это естественно. Читаете-то вы для отдыха, и качество гугл-переводчика с английского выросло в последние годы)
Обожаю свои задания))

Исследователи взяли семеня пляжной лилии, растущей в песках морских пляжей...
... бла-бла-бла...
... На основе результатов логично предположить что:
Варианты ответа:
а) песчаная лилия не приспособлена к жизни у морского побережья
Viara species
Составитель вопросов развлекается)
michalmil
Впрочем, не каждый к концу вопроса вспомнит его начало))
Решила припасть к классике, открыла Нору Галь, "Слово живое и мертвое". Чот с порога сквиканулась со стремления автора указывать, как людям говорить в обычной жизни. Я фсе пониманию, но ИМХО если не мат, то дальше уже личное дело каждого, как выражаться, главное, чтоб окружающие тебя понимали. Надеюсь, когда именно до переводческих советов дойдет, станет получше, пока словила кринж.
Melis Ash
Лично я ненавижу эту книженцию всеми фибрами своей широкой души, потому что чувство языка она не прививает, а отвращение к нему - очень даже.
Viara species
Ну вот я решила ознакомиться, купила покетбук от "Азбуки" - я многое для ознакомительных целях покупаю в покетбуках. Типа ну надо же хоть почитать, что это такое, а то я темное и необразованное.
Viara species
Там еще личность автора с порога кажется какой-то очень неприятной, потому что ну блин, кем надо быть, чтобы возмущаться с того в каких выражениях один мальчик другому что-то сказал (вежливо, без ругательств). И все эти разглагольствования про то как люди уродуют язык, ога. Прям скрепами повеяло.
EnniNova Онлайн
Оч понравилось в гп Джен Ты найдёшь их
De La Soul Онлайн
Скарамар
De La Soul
нипонял!!! Это что за мысли такие? Отставить! Вместе начали, вместе и до финала дойдем! *обнимашки: всё будет норм*
Спасибо за поддержку 🥺 Мне это действительно было нужно! 🫂

Viara species
De La Soul
Обнимаю.
Все в порядке.
Новый опыт, новый движ. И вообще в конкурсе самое ценное - хорошая компания. А мы все здесь, так что просто болтаем до конца!
Спасибо! Аж от сердца отлегло немного 🫂 Тут и правда добрая атмосфера.

Mr_Dre
De La Soul
Да бросайте эти мысли, все нормально, это опыт, в конце концов
Я стараюсь себе напоминать об этом. Да, вы правы, опыт есть опыт, но эмоции часто мешают...

Taiellin
De La Soul
Да ну. Каждый конкурс - это опыт и новые читатели, так что жалеть не о чем, по моему мнению. Всё будет замечательно.
Благодарю вас, стараюсь мыслить в этом же направлении) Да, отращивать броню просто необходимо...

Melis Ash
De La Soul
Это из-за обзоров? Забей. Некоторых людей хлебом не корми, дай на кого-нибудь высраться.
Обзоры до меня ещё не дошли, но боюсь, если и будут, то я там мало что хорошего увижу)) У меня реально впервые тут такое, когда я обзоров больше боюсь, чем жду в предвкушении.

michalmil
De La Soul
Зря. На конкурсе мне до сих пор не попалось ни одного действительно плохого перевода, из-за которого стоило бы переживать. Писательство и перевод все-таки немного разные умения. Но если человек хорошо пишет, он и переводить станет хорошо со временем, нужно только практиковаться. Каждый раз будет выходить все лучше)
Спасибо за нужные и важные слова 🤍 Буду потихоньку приходить в себя.

Вообще всем большое спасибо, такое доброе отношение мне как бальзам на душу. Придали сил дождаться окончания конкурса)
Показать полностью
De La Soul Онлайн
Viara species
Ellinor Jinn
De La Soul
Я поняла!!!
Это у нас боль первого раза!
В смысле, переводческого первого раза!
Тогда я к вам!
Давайте все вместе продержимся и покажем этим старичкам, что молодежь, может, неопытная, но мужества ей не занимать!
Перевожу далеко не впервые, но вот на конкурс - да. В рамках конкурса переводов я самый что ни на есть зелёный новичок. Хотя у многих, возможно, сложилось впечатление по моим переводам, что я новичок в принципе 😁 Ну что ж... постараюсь пройти через это с мужеством, очень верно сказано.

Viara species
De La Soul
Так, я сейчас вот вообще не в тему, потому что я не про переводы, но не могу не:
АААААА, я зашла к вам в профиль, а вы писали по таким классным пейрингам в "Наруто"!!!
Отныне я ваш читатель :D
Хотя бы уже написанного.
Божечки-кошечки, тут ещё читают по Наруто? 😳 Вот это приятный сюрприз! Добро пожаловать, очень вам рада) Если что, на фикбуке у меня немного больше работ по Наруто, сюда не всё оттуда перенесла)
Показать полностью
De La Soul
Я и читаю, и пишу, и...
Мой постоянный анимефандом))
О, тогда ползу на фикбук!)
De La Soul Онлайн
Viara species
Я с 2016 где-то пишу по Наруто, а смотреть начала в 2013. Вообще это мой единственный аниме-фандом, как прикипела к нему, так и не расстаюсь)
De La Soul
Обнимаю!
Я пишу по нему редко (и очень непопулярные вещи, поэтому кто остаётся без аудитории в большом фандоме - это я), но это моё первое аниме, и я все ещё его обожаю.
Не единственный аниме-фандом, хотя аниме я смотрю редко, но один из парочки постоянных.
И вообще моя первая и нежная аниме-любовь.
De La Soul Онлайн
Viara species
*обнимаю в ответ*
Нарутовцам надо держаться вместе 😊
Melis Ash
Решила припасть к классике, открыла Нору Галь, "Слово живое и мертвое". Чот с порога сквиканулась со стремления автора указывать, как людям говорить в обычной жизни. Я фсе пониманию, но ИМХО если не мат, то дальше уже личное дело каждого, как выражаться, главное, чтоб окружающие тебя понимали. Надеюсь, когда именно до переводческих советов дойдет, станет получше, пока словила кринж.

Ну так и не обязательно соглашаться с автором во всём. Где-то она могла быть права, где-то неправа.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть