↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Скарамар Онлайн
4 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка

То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие?

Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию.

Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам.



upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила)))
4 ноября 2023
20 комментариев из 2122 (показать все)
Viara species Онлайн
Lothraxi
У переводчика, на мой взгляд, там были два возможных подхода. Но он не воспользовался ни одним из них. Грустно :(
Скарамар Онлайн
Эс-Кей
не было, не было, не переживайте, такое вообще редко бывает, обычно приведение цитаты хоть какой-то смысл имеет, ну там, косяк какой, например, или наоборот - дико понравилось выражение.
У меня ещё 3 призыва висят. Я про них помню, но мозги сейчас думать и мысли формулировать не хотят. Пойду поем, дела поделаю, может мозг и разработается))) Или обзор к ночи доправлю, или отзывы допишу))
Я вспомнила, что у меня ж тоже была цитатища

Я тогда чот застеснялась и убрала ее под спойлер, но вот так понравилось, что я от восторга ворвалась с этим текстом, как дите с котом. Когда, знаете, таскают кота поперек живота и всем показывют, какой он котявый
Viara species Онлайн
Lothraxi
По "Сопрано"?))
Viara species
Угу
Визуализация огонь
Viara species Онлайн
Ваааааах, там в этом названии столько скрытых смыслов, божечки!!!
Я после энцы с Тумнусом отойти не могу. Пойду все-таки в ГП схожу.
Lothraxi
я от восторга ворвалась с этим текстом, как дите с котом. Когда, знаете, таскают кота поперек живота и всем показывют, какой он котявый
Вот это тоже огонь-визуализация 🧡
Viara species Онлайн
Lothraxi
Там перевод вообще шикарный.
Я прочитала - нервно закурила в сторонке.
И подход к переводу сам по себе прекрасен.
Вот так и надо.
Jenafer
Не исключаю, что у переводчика при этом было лицо, как у того кота ))
Viara species Онлайн
Я чем дольше сижу с названием, тем больше злюсь на переводчика, который чуть не лишил меня такой красоты смыслов.
Фу таким быть!!!
Lothraxi
Я тоже в полном восторге от этого текста, с нетерпением жду деанона)
Lothraxi
* сходила в комментарии, сидит и ржет в клавиатуру *
Судя по ответу, именно такое и было! Даже шляпу потерял, бедный...)
Viara species Онлайн
michalmil
Я жду деанона переводчиков по "Сопрано", "Ходячему замку", "Последнему королевству" и "Сильмариллиону" (потому что они молодцы)... и по "Забытому королевству", потому что я хочу посмотреть переводчику в глаза и укоризненно спросить: "Как ты мог?"
По ГП тоже жду деанона кое-где.
Viara species
* смеется и присоединяется *
Жду деанона по "Унесенным ветром" и "Ходячему замку", "Агенту 007" и ПЛиО, котявому "Сопрано" и... "Забытому королевству", потому что черный пиар - это тоже пиар.
Viara species Онлайн
Jenafer
По "Забытому королевству" и история-то неплохая, и даже перевод, но название!.. Как так?))
Lothraxi
После вашего обзора пошла читать. Получила настоящее наслаждение. Переводчик молодец!
Viara species Онлайн
У меня подозрение, что я придираюсь к переводчику по мелочам.
Только бы он не решил, что это разнос, потому что это не разнос.
Viara species Онлайн
То есть я сейчас вот сижу с оригиналом...
Блин, мне реально нравится история.
И перевод нравится.
И автор с переводчиком - молодцы.
Но я чисто технически хочу кое-что отметить.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть