Коллекции загружаются
#фанфикс_знает_все #нид_хэлп
Получив тонну критики, я принял её к сведению и хотел бы попросить о помощи и рекомендациях. Какие произведения вы можете посоветовать в жанрах ангст, драма, романтика и фэнтези? Я хотел бы стать чуть более начитанным в этих областях, которые меня интересуют, но при этом не знаю, что будет хорошим произведением, а что нет. Заранее спасибо! Также я был бы рад бета-ридеру, который видит мои ошибки и поможет их исправить, а также объяснит их хотя бы в первых двух главах, чтобы я мог понять, над чем конкретно мне работать. 7 августа в 15:12
3 |
И, да. Я научился ставить тэги.
6 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Jinger Beer
Третий 4 |
Jinger Beer
Выбор действительно сложный. С одной стороны, хочется быть хорошим автором, с другой - писать произведения для широкой аудитории, начиная от подростков и заканчивая взрослыми. Например, как книга Дмитрия Руса "Играть, чтобы жить", которую читал мой отчим, а затем и я увлекся её прочтением. Однако, я не хочу ограничиваться его авторством. 1 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
master_es
Есть много авторов, которые не вписываются в это надуманное разграниченное на высокую литературу и бульварное чтиво. Всё сложнее. 1 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Стругацкие - классика, которая читается легко и с удовольствием.
3 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Тебя, я помню, критиковали за то, что возникает смешанное чувство классического стиля и чего-то более современного. А мне нравится такая неоднозначность и смешение стилей. Продолжай в том же духе.
1 |
Ангел по имени Селезёнка
Нафига вот ты все начинаешь усложнять? Это разграничение возможно и надуманное, но оно полностью соответствует задаче - посоветовать что почитать. Можно советовать читать Толкиена. А можно - Ника Перумова. Можно посоветовать Стивена Кинга, а можно - Алекса Орлова. Я уважаю Толкиена, но с трудом читаю его книги. Много пафоса, тяжелые вещи. А вот Перумов залетает легко, но он не признан так же, как Толкиен. Я говорю про Перумова до 2006 года примерно, дальше не следил, может быть он деградировал, кто знает. Стругацкие хороши только до восьмидесятых прошлого века, дальше начался треш и чушь. Да и то, как хороши - Пикник на обочине и Обитаемый остров хороши, Гадкие лебеди уже туда-сюда. Стажеры - слабы, про голконду на Венере - на любителя. 1 |
Ангел по имени Селезёнка
Хо! Интересно даже стало, благодарю! |
master_es
Что могу посоветовать еще - почитай Ангел по имени Селезёнка и Jinger Beer А то мы тебе насоветуем, а сами - профаны полные. Может такое быть? 1 |
> ангст, драма, романтика
лыр же |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Jinger Beer
Толкиен пафосен до предела, но этим и нравится мне) Стругацких я не настолько хорошо знаю. То, что читал мне нравится. На года на смотрел. Но мне кажется, это ты своё мнение за объективную истину выдаёшь. 1 |
Ангел по имени Селезёнка
Jinger Beer Что это чисто мое мнение - это по умолчанию, само-собой. "У каждого свои вкусы", сказал кобель, нализывая яйца.Толкиен пафосен до предела, но этим и нравится мне) Стругацких я не настолько хорошо знаю. То, что читал мне нравится. На года на смотрел. Но мне кажется, это ты своё мнение за объективную истину выдаёшь. Многое еще зависит от формы - если ТС хочет работать в жанре короткого рассказа, то Толкиен ему только во вред, как и Стивен Кинг. |
Ангст, драма, романтика и фэнтези... Да это ж Ведьмак.
5 |
Lothraxi
Вот, кстати. И Сапковский пишет отлично. 1 |
Jinger Beer
Ксати, у Сапковского есть и другие произведения В частности, Сага о Рейневане, вот где ангст и это все А можно и классикой жахнуть, вроде Уленшпигеля Советовать Мартина не могу, мне лично перевод не зашёл. А вот Сапковского еще мастера переводили ) 4 |
Lothraxi
А из наших - Макс Фрай, Святослав Логинов. 1 |
Jinger Beer
Фрай мне не нравится ( Второго не знаю даже, он из новых? |
Я так поняла вы ищете бету, а по какому фандому?
|
Anya162917
Там оридж 1 |
А вообще
Если что, могу и взбетить Но у меня вотпрящас впроц весит на совести, там глав пять ещё догонять мне |
master_es
Хватайся руками и ногами - одна из лучших бет тебе делает предложение, везунчик. |
Lothraxi
Буду очень благодарен помощи! Я принял критику, выписал основные моменты, но не могу понять как конкретно их редактировать, что с ними делать, не вижу примера. Поэтому очень рад этому предложению! |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Мне Сапковский не зашёл совершенно. Его все нахваливают, поэтому я несколько раз честно пытался читать. Сюжет скучный, язык корявый (ну или перевод, но скорее всего в оригинале то же самое), с трудом продираешься.
1 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Не столько корявый, сколько перегруженный причастными оборотами и описательными конструкциями.
|
Ангел по имени Селезёнка
Ты вообще у нас не такой как все во всех смыслах. 2 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Jinger Beer
Ты думаешь, я нарочно пытаюсь выёбываться? Нет. Я честно сказал своё впечатление. Уверен, что мои единомышленники тоже есть, и если я их найду, то стану частью толпы, просто другой толпы) |
Ангел по имени Селезёнка
Не думаю, но не стал бы ориентироваться на твои вкусы, если бы захотел, чтобы мое читали толпы. 1 |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Jinger Beer
Толпы любят когда приходится продираться чрез текст как через болото? Не думаю. |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Jinger Beer
Говорят, в Ведьмаке после первых двух книг интереснее будет. Может быть. Но я не добрался. Увяз во второй книге. |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Кстати, у Роулинг в оригинале стиль очень приятный. Не такой простой и детский как в переводе Росмэна, но и не перегруженный.
Сумерки сейчас читаю в оригинале, тоже нравится стиль. Сумерки принято считать низкопробной литературой, есть такой стереотип, но мне так не кажется. Вот "Пятьдесят оттенков серого" - это да, там совсем примитивный английский. |
Ангел по имени Селезёнка
Роулинг хороша, но как она поможет с увязкой деепричастий? )) ТС, если не будете переживать, что медленно, можете приглашать 3 |
Ангел по имени Селезёнка
Jinger Beer Чувак, ты на все блоги один такой.Ты думаешь, я нарочно пытаюсь выёбываться? Нет. Я честно сказал своё впечатление. Уверен, что мои единомышленники тоже есть, и если я их найду, то стану частью толпы, просто другой толпы) Не то чтоб блоги 100% были репрезентативной выборкой, но о чем-то это говорит. Есть те, кто уклоняется в технический и канцелярский стиль, есть любители красивостей, есть любители эмошек, и любители превозмоганий, толпы ценителей мейнстрима и толпы его отрицателей (как бы не больше первых), но ты уникален как перст во лбу. Неповторим. Не думаю, что ты себе подобных на группу-то найдешь, не то что на толпу. 2 |
Lothraxi
Ангел по имени Селезёнка Если брать росмэна, то там язык поживее чем у ТС, и чем бы этот перевод не упрекали, но деепричастия там увязаны)Роулинг хороша, но как она поможет с увязкой деепричастий? )) ТС, если не будете переживать, что медленно, можете приглашать Но драмы и ангста не много, разве что сразу с 7 книги ГП начать. Романтики, правда, всё равно мизер. |
Ангел-херангел Онлайн
|
|
Грызун
Этот мир большой и в нём много всякого разного. Уверен, что и я найду в нём себе место. Однажды. |
ангст, драма, романтика и фэнтези Если без ангста (хотя как посмотреть), то банально "Властелин Колец" же. |
Я вчера уже советовала: АБС и взрослые рассказы и повести Кира Булычева.
Показать полностью
Могу еще добавить (но это без фэнтези): «На город уже опускались сумерки, когда <он> добрался до базарной площади. Зажигались яркие костры в чайханах, и скоро вся площадь опоясалась огнями. Завтра предстоял большой базар - и один за другим шли мягкой поступью верблюжьи караваны, исчезали в темноте, а воздух был все еще полон мерным, медным и печальным звоном бубенцов; и когда затихали в отдалении бубенцы одного каравана, им на смену начинали стонать бубенцы другого, вступающего на площадь, и это было нескончаемо, словно сама темнота над площадью тихо звенела, дрожала, переполнившись звуками, принесенными сюда со всех концов мира. Здесь - невидимые - стонали бубенцы индийские и афганские, аравийские, иранские и египетские; <он>все слушал и слушал и готов был слушать без конца». "Повесть о Ходже Насреддине" Л. Соловьева И даже посоветую то, что проходят в школе. Вы узнаете, откуда это?«Приходится верить, - сказал пришелец, - но, конечно, гораздо спокойнее было бы считать вас плодом галлюцинации. Извините меня, - спохватившись, прибавил <он>. - Ну, что же, если спокойнее, то и считайте, - вежливо ответил <хозяин>. <...> <Шут> ввязался и тут: - А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в лунном свете, - <он> полез в лунный столб и хотел еще что-то говорить, но его попросили замолчать, и он, ответив: - Хорошо, хорошо, готов молчать. Я буду молчаливой галлюцинацией, - замолчал». 2 |
t.modestova
Да, Соловьев хорош! Как же я любил эту книгу в детстве! 1 |
Jinger Beer
Впервые прочитала лет в 9. Потом примерно раз в 10 лет перечитываю. Некоторые пассажи (вроде процитированного выше) помню чуть не дословно. И тем не менее на сцену с визирем и сундуком все равно реагирую как в первый раз. |
t.modestova
Оно не только без фентези, оно ещё и без драмы, ангста и романтики ХД А язык прекрасный, да! И не скажешь, в каких условиях написано. |
«Страж» Пехова!
Сапковский прекрасен, мне зашел. Ведьмак и Сага о Рейневане. А Пехов много у него одолжил, сделал сюжетно более удобоваримым, попроще. |
Грызун
Показать полностью
Да как же без драмы и романтики! В первой книге все построено вокруг спасения любимой буквально из "логова дракона". И там же эта фактически шпионская драма "узнают-не узнают", "казнят-не казнят", "спасется-не спасется". Не во всяком боевике такое напряжение наличествует! Во второй тоже романтическая линия -- влюбленная парочка из деревни, ради счастья которых затеялась авантюра с драгоценностями. Плюс снова шпионская игра со смертельной угрозой -- на суд там время не теряли, головы рубили, не отходя от царского трона... И куда уж драматичнее такой сцены? «Проезжая мимо полуразрушенного забора, он увидел в его проломе глубину маленького одичавшего садика. Рядом со старым пнем стоял на коленях какой-то прекрасный юноша, обнаженный до пояса, и вслух молился. А за его спиной торчал укрепленный в трещине пня, острием вверх, длинный пастушеский нож. Солнечные лучи дробились о широкое лезвие, разбрызгиваясь слепящими искорками. – О всемогущий всемилостивейший аллах, ниспошли мне, ничтожному, прощение за эту самовольную смерть! – говорил юноша. – Пусть я буду прахом твоего покрывала в раю. Остаться на земле? Но слишком велико мое горе и необъятно страдание. О мой небесный отец, не наказывай меня слишком строго: никогда я не был избалован радостями, а теперь отнимают единственную и последнюю! Сообразив, что здесь происходит, Ходжа Насреддин придержал ишака, спешился, неслышно подкрался к юноше, вытащил из трещины в пне крепко вколоченный нож, бросил его в траву, а сам уселся на пень в ожидании. Юноша окончил молитву, поднялся с колен, зажмурился, глубоко захватил воздуха, словно собираясь нырнуть, и, взмахнув руками, упал ничком, грудью прямо на пень. Он рассчитал верно: если бы не Ходжа Насреддин, – смертоносное лезвие вонзилось бы ему как раз в сердце. Но угодил он головою Ходже Насреддину в живот – и замер, полагая себя уже конченным; руки его повисли, пальцы коснулись земли. Прошла минута, вторая… – И долго ты думаешь так лежать? – осведомился Ходжа Насреддин. Звук человеческого голоса изумил юношу: он приготовился отныне слышать только ангельские голоса. Он встрепенулся, взглянул; его изумление усугубилось при виде склонившегося к нему лица, вовсе уж непохожего на ангельское, – загорелого, запыленного, с черной бородкой и веселыми ясными глазами. – Где я и кто ты? – слабым голосом спросил юноша. – Где ты? На том свете, конечно, куда и стремился. А я – главный загробный палач, которому во власть передаются все подобные тебе молодые безумцы для расправы над ними». |