Коллекции загружаются
Кто понимает японский, помогите!
Ответную часть разъема рукожоп раздавил, какой провод куда - неведомо. Что написано тремя иероглифами один над другим в центре картинки? #всякая_фигня , #реал 28 августа в 20:50
2 |
Китайский вроде.
2 |
Яндекс переводчик говорит что нижний из трех иероглифов - "желтый". Но это такое себе, я бы не доверял, тем более на фанфиксе есть знающие язык НЯП.
1 |
Тот же переводчик сказал, что сверху "чёрный"
|
2 |
Задумался вдруг.
Голосовалку лень. Но отличают ли обычные люди, не знающие язык, китайские-японские-корейские иероглифы. 1 |
Я вроде да.
1 |
Корейские вообще не такие
Они даже не иероглифы, но это становится ясно уже после 2 |
Это китайский. Легко отличить по наличию упрощенных иероглифов.
Отличаю без проблем. Опознаю только верхний, это кажется "электричество" упрощенное. |
Китайский и японский отличал до того, как начал учить язык.
Это ж просто. У китайцев только иероглифы, у японцев еще кана. 1 |
Lados
О, точно. |
Поправка, посмотрел внимательно.
Сверху вниз: черный, ???, желтый. По идее в середине должен быть тоже цвет, но я упрощенку не знаю. |
Посередине иероглиф "орхидея", и нет, я не знаю, почему. Нашел чисто рукописным вводом по словарю, вот он: 兰
|
Ндг Онлайн
|
|
Судя по штекеру в центре синий
|
Ндг, в центре иероглиф "орхидея", что подсказывает мне, что китайский вбивали
1 |
Ндг Онлайн
|
|
Ндг, ну так как вбивали, такой и перевод.
兰 - таки орхидея. 1 |
Сверху вниз - чёрный, орхидея, жёлтый.
Но поскольку орхидея и синий одинаково звучат (даже с одним тоном) - "lán"/"лань", плюс провод всё-таки синий, делаю вывод об опечатке. 2 |
Deskolador
Корейские легко, японские и китайские, если они единичные - никак, так как это одни и теже же иероглифы. 1 |
Agenobarb, вечно забываю второй мягкий знак.
Впрочем, мне можно, я вообще джап учу, лол. 1 |
Благодарю за помощь, на днях будем чинить.
|
Lados
Единичные нет. Невозможно. Я специально же уточнил, для не знакомых с языком. А вот массив иероглифов - отличается. |
Единичные нет. Ну как сказать, если увидеть рядом, то видно, что одно попроще, другое посложнее и языки наверное разные) |
Lados
Опять же далеко не всё из них имеют упрощеные формы, да и китайцы часто и традиционную форму используют. Особенно в названиях и вывесках |
Так в массиве поэтому и видно.
Когда много и рядом. Я не понимаю, что значит уплощённый. Но когда много иероглифов - видно, где китайцы, а где японцы. |
Когда много и рядом. Я не понимаю, что значит уплощённый. Посмотри, я выше привел пример, упрощенный и классика. |
И - нюанс.
Я жёлтый опознал ) Особенности биографии )) |
EnGhost
Опять же далеко не всё из них имеют упрощеные формы Собственно, два из трёх иероглифов (чёрный и жёлтый) как раз тому пример Ну и, конечно, характерно, что, даже не говоря о японских элементах, всей этой хирагане и катакане, бывает, они используют и собственную форму иероглифов, отличную от китайской традиционки/упрощёнки. 1 |
они используют и собственную форму иероглифов Вадзи всё-таки очень мало. |
Lados
Когда неоднократно сталкиваешься с ними, кажется, что более чем хватает) |
Когда неоднократно сталкиваешься с ними, кажется, что более чем хватает) То да, но на самом деле мало. Это как мне упрощенка кажется вездесущей. |
Lados
Учитывая, что некоторые широко употребимы, и часть ещё и входит в более сложные иероглифы, меняя и их, неудивительно Такой лишний гемор только усиливает впечатления)) 2 |
Гугл в помощь!
|
На телефон можно скачать приложение от Гугла - переводчик. Он переводит с разных языков при наведении камеры, очень удобная штука. Приложение бесплатное
|
1 |
Приложение бесплатное И оплачивается сначала приватностью, потом свободой. |