↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
nordwind
26 октября в 10:02
Aa Aa
#история #этимология #статистика #длиннопост
Русские имена: как меняется со временем их популярность.

Судьба самых распространенных имен в России с XVIII века (на тысячу именуемых) в диахронии:

Сведения, относящиеся к XVII веку, есть по мужчинам (примерно такая же картина), но не по женщинам. В старинных документах редко упоминали имя женщины, куда чаще называли ее по имени отца или мужа. Только ближе к петровским временам распространяется полная, с упоминанием имени и отчества женщины, запись.
Так что мало кто знает сегодня, как на самом деле звали, например, Ярославну из «Слова о полку Игореве»:
Ефросинья
Имя в старой России — феномен в известной степени классовый. Особенно это было заметно в первой половине XIX века: если дворянку, рожденную в XVIII столетии, вполне могли назвать Пелагеей или Прасковьей, то позже это имя бесповоротно ушло в народ (у Пушкина: «Звала Полиною Прасковью…»).
Существовал, конечно, ряд имен, более или менее распространенных во всем обществе, сверху донизу: Иван, Петр и т. п. Большая часть имен то всплывала наверх, то — чаще — погружалась на дно. Пушкин в «Евгении Онегине» специально оговаривает, что имя Татьяны для романа необычно: «Впервые именем таким / Страницы нежные романа / Мы своевольно освятим», — оно не маркировано как именно «благородное»: Татьяной могли звать и крестьянку.
К середине XIX столетия популярным дворянским именем стала Мария, но вскоре моду переняли купцы, а потом и крестьяне, так что к концу столетия аристократы охладели к «опростившемуся» имени. То же случилось с Анной и Анастасией: в XIX веке эти имена распространились в среде крестьянства. Имя Дарья стало восприниматься как крестьянское еще раньше — к началу XIX века.
Но были и такие имена, на которые представители низших сословий до поры до времени не особо покушались: например, Евгений, Владимир, Виктор, Юрий, Елизавета, Софья…
Разумеется, никто не запрещал их официально. Крестьянин мог назвать (и иногда называл) новорожденного Евгением или Елизаветой. Но такое имя выделяло ребенка из среды, к которой он принадлежал по рождению, что обычно было не очень хорошо, и звучало как некая претензия. Примерно как если бы нынешние родители назвали ребенка, например, Авророй или Сильвестром…
Так, у Горького в романе «Жизнь Клима Самгина» все неприятности главного героя начинаются с того, что родители поставили его в несколько странное положение, дав ему имя Клим, не принятое в купеческой среде. Это постоянно привлекало к нему внимание окружающих, заставляло задавать вопрос: а почему же Клим?
Поэтому когда Карамзин назвал свою героиню-поселянку «бедной Лизой», он тем самым стремился подчеркнуть ее душевную тонкость и внутреннее благородство. Когда же героиня пушкинской «Барышни-крестьянки», Лиза Муромская, берется играть роль дочери Василья-кузнеца, то называет себя Акулиной. У Тургенева в «Записках охотника» избалованный камердинер молодого богатого барина, позёр и пошляк, носит имя Виктор.
Такое же неписаное полу-табу существовало и на так называемое «княжо́е имя» — двухосно́вное. Это имена с окончанием на –слав, -мир и –волод (Ярослав, Всеволод и пр.).
В пореформенную эпоху «дворянские» имена — преимущественно имена особ, принадлежавших к царствующему дому, — начали потихоньку распространяться также среди осмелевших простолюдинов (которые, естественно, составляли абсолютное большинство), и к 1900 году рейтинг популярности в целом стал выглядеть следующим образом:
Николай, Александр, Михаил, Иван, Василий, Алексей, Сергей, Владимир, Петр, Георгий.
Мария, Анна, Александра, Екатерина, Клавдия, Татьяна, Вера, Ольга, Елизавета, Елена.

После революции (имена новорождённых по состоянию на первый год каждого десятилетия):

В топ-12 попало 30 мужских имен с большим разбросом. Николай вначале резко отходит на второй план (оно и понятно), зато вперед вырывается Владимир (тоже понятно). В 1960-е гг. популярным становится Юрий (и тут без вопросов).
Сколько раз (из 11-ти десятилетий) встречается то или иное имя:
11 — Александр (абсолютный лидер на первых позициях)
9 — Сергей, Дмитрий, Алексей, Михаил
8 — Андрей, Владимир, Иван
7 — Евгений
6 — Максим
5 — Юрий, Николай
4 — Артём
3 — Виктор, Даниил, Валерий, Василий, Кирилл, Анатолий
2 — Игорь, Никита, Денис, Егор, Роман
1 — Владислав, Матвей, Олег, Геннадий, Лев, Илья

Православные святцы насчитывают 885 мужских и 245 женских имен.
Несмотря на эту бессовестную дискриминацию (в 3,6 раза), реально используемые женские имена в целом отличаются бо́льшим разнообразием, чем мужские. При этом популярность некоторых, вроде Наталии / Натальи или Ирины, колеблется более или менее плавно, в то время как другие (как Анастасия) вспыхивают и исчезают довольно внезапно.

В топ-12 попало 37 женских имен, причем многие — лишь по разу. Из 11-ти десятилетий:
8 — Анна, Татьяна
7 — Елена, Мария, Ольга, Наталья, Ирина
6 — Анастасия, Екатерина, Светлана
5 — Людмила, Юлия, Галина, Виктория
4 — Надежда, Марина
3 — Валентина, Дарья, Елизавета
2 — Софья, Полина, Александра, Ксения, Любовь, Нина, Оксана, Тамара
1 — Алиса, Алина, Валерия, Лидия, Ева, Лариса, Кристина, Варвара, Вера, Вероника

Имена, которые были достаточно популярны в XIX веке, в том числе среди дворянства, но не сохранили свои позиции в ХХ, ни разу не попав в число 12-ти фаворитов:
Антон, Аркадий, Арсений, Афанасий, Борис, Георгий, Григорий, Константин, Леонид, Павел, Петр, Семен, Степан, Федор, Яков, Агния, Зинаида, Зоя, Клавдия, Раиса…

В среде духовенства были свои особенности.
Естественно, детям священника могли дать любое имя. Но духовенство нередко стремилось подчеркнуть свою выделенность из простонародья — и поповские сыновья, которым, как правило, предстояло пойти по стопам отцов, сплошь и рядом получали редкие имена. Так что целый ряд имен (обычно греческого происхождения) был распространен преимущественно в церковной среде: в других социальных кругах они воспринимались как «мудреные». Это было особенно характерно для дореформенного периода (I половина XIX века).
Были, разумеется, и исключения. Например, имя Яков, в XIX веке достаточно употребительное «в миру», было не менее популярно и среди священства, только в церковной форме — Иаков. То же самое относится к Антону — Антонию — и немногим другим именам.
Первоначально характерными монашескими именами были также Геннадий, Виталий и Аркадий, но со второй половины XIX века они «пошли в свет». Даже имя Евгений до появления пушкинского романа в основном бытовало в кругу духовенства.
Тем не менее у 482 архиереев, живших в II половине XIX — начале XX века, чаще всего встречается имя Антоний (15 раз), далее следуют Иоанн (14) и Павел (12); по 10 раз — Владимир, Иннокентий и Сергий. Преобладание имени Антоний, вероятно, объясняется тем, что это самое русское из монашеских имен: 37,5% святых с этим именем были русскими (русских Иоаннов среди святых было только 25%).
Отсюда нетрудно вывести, что разнообразие в именах духовных лиц значительно большее, чем у людей мирских, раз даже самое популярное имя давалось всего в 3,1% случаев. Сравнить хотя бы выбор в начале ХХ века имени Иоанн в среде клира (2,9%) и имени Иван «в миру» (24,6%)! А всё потому, что церковь использовала если не все, то значительную часть 885 имен, содержавшихся в святцах, в то время как все прочие обходились малой долей этих россыпей.
При пострижении в иночество имя обычно менялось. Новое имя часто начиналось с той же буквы, что и старое. В ряде случаев избиралось имя одного из тех святых, в день памяти которого производилось пострижение.

Типичные «церковные» имена:
Авраамий, Акакий, Амвросий, Андроник, Антоний, Варлаам, Варнава, Варсонофий, Вениамин, Виталий, Галактион, Гервасий, Гурий, Дионисий, Досифей, Евлампий, Евстафий, Елизар, Епифаний, Зиновий, Зосима, Иакинф, Иеремия, Иероним, Иларион, Иннокентий, Иоаким, Иоанн, Иона, Иосиф, Ириней, Исаакий, Киприан, Кронид, Леонтий, Маврикий, Мелетий, Мефодий, Мисаил, Нафанаил, Никон, Олимпий, Онуфрий, Паисий, Палладий, Памфил, Парамон, Патрикий, Пафнутий, Пимен, Питирим, Порфирий, Протасий, Рафаил, Серапион, Серафим, Сосипатр, Софроний, Феодосий, Феоктист, Феофан, Ферапонт, Филарет, Филофей, Фотий, Хрисанф, Христофор, Ювеналий.

Имена, которые были распространены в народе, обычно представляли собой упрощенные (усеченные) формы имен из святцев, например: Варфоломей — Вахрамей, Гавриил — Гаврила, Евстафий — Остап, Елизар — Лазарь, Иоаким — Аким (Яким), Иеремия — Еремей, Иосиф — Осип, Исидор — Сидор, Моисей — Мосей, Фотий — Фатьян, Флор — Фрол, Юлиан — Ульян; Агриппина — Аграфена (Груня, Груша), Евдокия — Авдотья (Дуня, Дуся), Гликерия — Лукерья (Луша), Мелания — Маланья.
От имени Георгий были образованы Юрий (Долгорукий в «Поучении» Владимира Мономаха именуется «Гюргием») — имя дворянское — и Егор, уже вполне простонародное. После 1917 г. эти три имени стали считаться самостоятельными.

Типичные крестьянские и купеческие имена, редко встречавшиеся в среде людей образованных:
Авдей, Агафон, Аким, Антип, Архип, Афиноген, Богдан, Вавила, Варлаам, Варфоломей, Влас, Вукол, Гаврила, Герасим, Глеб, Гордей, Давыд, Демьян, Евдоким, Елисей, Емельян, Еремей, Ермолай, Ероха, Ефрем, Захар, Игнат, Осип, Остап, Ипат, Капитон, Карп, Касьян, Кондрат, Кузьма, Лавр, Лука, Любим (неканоническое), Макар, Мануйло, Маркел, Мартын, Мирон, Митрофан, Михей, Мосей, Назар, Наум, Нил, Онисим, Панкрат, Парфен, Пахом, Поликарп, Потап, Пров, Прокоп, Савва, Савелий, Самсон, Севастьян, Селифан, Сидор, Сила, Спиридон, Сысой, Тарас, Терентий, Тимофей, Тит, Тихон, Трифон, Трофим, Фаддей, Фатьян, Федосей, Филимон, Филипп, Фирс, Ферапонт, Фока, Фома, Фрол, Харитон, Яким
Авдотья, Агафья, Аграфена, Аксинья, Акулина, Алёна, Анисья, Анфиса, Апраксия, Арина, Василиса, Глафира, Дарья, Домна, Евдокия, Ефросинья, Лукерья, Мавра, Маланья, Марфа, Матрена, Меланья, Пелагея, Прасковья, Степанида, Улита, Ульяна, Устинья, Фёкла, Федора, Федосья, Фетинья, Христина

Роскошные возможности, заложенные в социальной маркированности имен (и, разумеется, фамилий), на полную катушку использовал А.Н.Островский. Уже один лишь список действующих лиц его пьес давал зрителю примерное представление о том, кого ему предстоит увидеть.
Дворяне у Островского носят такие имена:
• Виктор Аркадьевич, Аристарх Владимирович, Валентин Павлович, Павлин Ипполитович, Григорий Борисович, Евгений Аполлонович, Уар Кириллович, Нил Федосеич (старый барин), Аполлон Викторович, Михаил Борисович, Всеволод Вячеславич, Вадим Григорьевич, Сергей Сергеич, Ираклий Стратоныч (князь), Аполлон Евгеньевич
• Анна Павловна, Надежда Антоновна, Лидия Юрьевна, Раиса Павловна, Юлия Павловна, Аполлинария Антоновна, Зоя Васильевна, Глафира Алексеевна (бедная родственница), Аксинья Даниловна (бедная родственница)
Купечество:
• Самсон Силыч, Максим Федотыч, Гордей Карпыч, Савел Прокофьевич, Савва Геннадьич, Истукарий Лупыч, Онуфрий Потапыч, Амос Панфилыч, Флор Федулыч, Лавр Мироныч (дочь — Ирина), Мокий Парменыч, Василий Данилыч, Африкан Савич (фабрикант)
• Аграфена Кондратьевна, Пелагея Егоровна, Клеопатра Ивановна, Марфа Игнатьевна, Матрена Харитоновна, Фетинья Мироновна, Мавра Тарасовна, Авдотья, Параша
Интеллигенция:
• Павел Сергеич, Василий Николаевич (Жадов), Борис Григорьевич (Дикой), Кирилл Филиппыч, Герасим Порфирьич Маргаритов (адвокат из отставных чиновников), Иван Семеныч (Великатов), Петр Егорыч (Мелузов)
Чиновники и их супруги:
• Аким Акимыч, Онисим Панфилыч, Юлий Капитоныч
• Фелисата Герасимовна (дочери — Юлинька и Полинька), Евлампия Никитишна, Харита Игнатьевна, Домна Пантелеевна
Приказчики, стряпчие, трактирщики, лавочники, садовники, прислуга:
• Лазарь Елизарыч, Сысой Псоич, Селиверст Потапыч, Мануйло Калиныч, Вукол Ермолаев(ич), Иван Федулыч, Глеб Меркулыч, Влас, Корнилий, Гаврила
• Лукерья Даниловна, Хиония Прокофьевна, Стеша, Михевна (в последнем случае указание на социальный статус двойное: фамильярное именование по отчеству вдобавок фонетически редуцировано)
Что касается духовных лиц, то их выводить на сцене было просто запрещено.

Западные соответствия исконно русским именам по преимуществу восходят к Библии, так как она, в отличие от истории, которая тоже обильно поставляет материал для именотворчества, у нас общая.
Некоторые популярные русские имена с соответствиями (в остальных случаях фонетических отличий почти нет):
Агния (Агнес), Алексей, Александр (Алекс), Анна (Энн), Андрей (Эндрю, Анджей), Антон (Энтони, Антуан), Варвара (Барбара), Василий (Бэзил, Базиль), Георгий (Джордж, Жорж, Юрген, Хорхе, Иржи), Григорий (Грегори, Грегуар), Данила (Даниэль, Дэн), Дарья (Дора), Евгений (Юджин, Ойген, Эжен), Екатерина (Кэтрин, Каталина), Елена (Элен), Елизавета (Элизабет), Илья (Элайджа, Эли), Иоанн, Иван (Джон, Жан, Ганс, Ханс, Джованни, Хуан), Ирина (Айрин), Кирилл (Сирил), Матвей (Мэтью), Михаил (Майкл, Мишель, Микеле, Мигель), Павел (Пол, Поль, Паоло, Пабло), Петр (Питер, Пьер, Пьетро, Педро), Семен (Саймон, Симон), Сергей (Серж, Серджио, Серхио), Степан (Стивен, Стефан, Этьен, Эстебан, Иштван), Федор (Теодор), Юлия (Джулия, Жюли), Юрий (Иржи, Ежи)

В то же время ряд почти неупотребительных в России личных имен, которые мы воспринимаем как устаревшие или простонародные, вовсе не является таковым в других языках — там они звучат для нас вполне знакомо.
Большая часть их ветхозаветного происхождения. В англоговорящих странах это по преимуществу связано с пуританской традицией: основание англиканской церкви сопровождалось публикацией Библии на английском языке, и пуритане стали заимствовать имена для детей из Ветхого Завета, вызывавшего меньше ассоциаций с ненавистным «папизмом».
(У нас такого мотива не было, так что…)
Имя Давид, в остальном мире считающееся типично еврейским, в Англии получило широкую популярность благодаря тому, что было именем святого покровителя Уэльса и двух королей Шотландии.

Некоторые соответствия широко известных западных имен редким русским:
Абрахам (Авраам), Айзек (Исаак), Бартоломью (Варфоломей, Вахрамей), Винсент (Викентий), Бенджамин (Вениамин), Блейз, Блэз (Влас), Габриэль (Гавриил), Джастин (Юстиниан, Устин), Джейкоб, Жак (Яков), Джереми (Иеремия, Еремей), Джером, Жером (Иероним, Ероха), Джеффри, Жоффрей (Ефрем), Джозеф, Жозеф, Джузеппе, Хосе (Иосиф, Осип), Джудит (Юдифь), Джулиан, Жюль (Юлиан, Юлий), Жюстина (Устинья), Джонатан (Ионафан), Дороти, Долли (Доротея), Дэвид (Давид, Давыд), Жермен (Герман), Изидор (Сидор), Клеман (Климентий, Клим), Клод (Клавдий), Козимо (Кузьма), Кристина (Христина), Лоренс, Лоренцо (Лаврентий), Люк (Лука), Мартин (Мартын), Марта (Марфа), Мелани (Мелания, Маланья), Морис, Мориц (Маврикий), Натаниэль (Нафанаил), Огюст (Август), Ребекка (Ревекка), Рейчел (Рахиль), Рут (Руфь), Сайрус (Кир), Сара (Сара), Себастьян (Севастьян), Сесиль (Цецилия, Циля), Сьюзен (Сусанна), Сэмюэль (Самуил, Самойла), Тимоти (Тимофей), Тобиас (Товий), Томас (Фома), Хоакин (Иоахим, Аким), Эмиль (Емельян), Эмманюэль, Иммануил (Мануил), Эркюль (Ираклий), Эстер (Эсфирь) и т. д.
А как вам — Вахрамей Крауч? Маланья Эшли? Или граф Ефрем де Пейрак? Правда, звучно?

У одного и того же имени бывает несколько параллельных источников. Например, имя Эйлин может быть местной ирландской формой имен Элен и Авелина — или бретонской формой древнееврейского имени Авель; кроме того, оно может быть образовано на собственно кельтской базе — от слова ‘светлая’. Имя Эйлин (или Айлин) бытует также в Турции, причем имеет близкое значение: ‘лунный свет’.
Нередко имя проходит несколько инстанций, прежде чем получить окончательную форму. К примеру, имя греческого героя Геракла (Геркулеса) в святцах трансформировалось в Ираклия (есть Ираклии — цари, мученики и святые), а во французском языке перешло в Эркюля (у Агаты Кристи очень очевидна отсылка к «двенадцати подвигам Геркулеса»).
Существуют также параллели, обусловленные общностью происхождения. Так, к одному историческому корню восходит русское имя Глеб — и немецкое Готлиб; Вячеслав — и чешское Вацлав…

Своего рода английские аналоги русских Веры, Надежды и Любови (Софию отчего-то на русский не перевели) — Верити (истина), Хоуп (надежда), Джой (радость), Пейшенс (терпение), Пруденс (благоразумие), Обидиенс (послушание), Мейкпис (миротворец — второе имя Теккерея)…
Диккенсовский герой-лицемер Пексниф назвал своих дочек Чарити (Милосердие) и Мерси (Сострадание).
В романе В.Скотта «Эдинбургская темница» герцог с удивлением читает список личного состава роты под началом капитана Салатила Псалмопевца, рьяного пуританина:
Слуга-божий Магглтон;
Отомститель-грехов Двойной-удар;
Стойкий-в-вере Джиппс;
Правый-поворот Бей-в-цель…
Имя эпохи Французской революции: Жуэн Мильсэсанкатрвэн-трэз — то есть Июнь Тысячасемьсотдевяностотретий (имелся в виду 1793 г.).
Наш 1917-й тоже не отставал. Именами стали не только Гарибальди и Фрунзе: в Ленинграде были зарегистрированы мальчик Седьмое Ноября и девочка Артиллерийская Академия. А еще: Атеист, Гранит, Баррикада, Бебелина, Пестелина, Антенна…
Восьмарт (Восьмое марта)
Карм и Кармий (Красная армия)
Собкор (собственный корреспондент)
Пятьвчет (Пятилетку в четыре года)
Эдил (эта девочка имени Ленина)
Персострат (Первый советский стратостат)
Даздраперма (Да здравствует Первое мая)
Оюшминальда (О.Ю.Шмидт на льдине)…
На этом фоне решение булгаковского Швондера наречь новорожденных всего лишь в честь Цеткин и Люксембург — Кларой и Розой (имена не очень распространенные в России, но все же известные) — выглядит необычайно мудрым.
И даже спустя десятки лет после революции появились Урюрвкос (УРа, ЮРа В КОСмосе!) и Ватерпежекосма (ВАлентина ТЕРешкова — ПЕРвая ЖЕнщина-КОСМонавт). А Кукуцаполь — это не индеец майя, а КУКУруза — ЦАрица ПОЛей.
Давали также имена уже употреблявшиеся, но наполняли их другим смыслом: Гертруда (герой труда), Ким (коммунистический интернационал молодежи), Рената (революция, наука, труд).
В наши дни зарегистрированы мальчики:
Николай-Никита-Нил, Христамрирадос, Дельфин, Огнеслав, Будда-Александр, Ярослав-Лютобор, Лука-Счастье Саммерсет Оушен, Дмитрий-Аметист, Матвей-Радуга, Иван-Коловрат, Меркурий, Кантогор-Егор, Каспер Ненаглядный, Архип-Урал, Еремей-Покровитель, Мононо-Никита, Авиадиспетчер, Тюльпан, Салат-Латук
— и девочки:
Апрель, Полина-Полина, Принцесса Даниэлла, Заря-Заряница, Алёша-Каприна, Океана, София-Солнышко, Вищня, Ангел-Мария, Малина, Кассиопея, Багира, Алёна-Цветочек, Мадонна, Жужа, Миллионера, Виагра.

Современные ограничения на имена: в Австралии запрещены Ikea (Икея), IMac и все имена, так или иначе связанные с религией: Бог, Сатана, Христос, Святой и т. д. А в Швеции, кроме Икеи, не приветствуются также Лего и Супермен.
В Мексике под запретом имена вымышленных персонажей: Рэмбо, Гермиона, Гарри Поттер... Здесь же (а еще в Германии, Новой Зеландии и ряде других стран) под запретом Адольф Гитлер и Фэйсбук.
Во Франции — Нутелла, Фрэз (Клубника) и другие имена, связанные с едой. Несколько лет назад под запрет попало имя Принц Уильям для мальчиков и Мини Купер для девочек, а также все имена из «Игр престолов».
В Саудовской Аравии простым людям запрещены имена типа Амир (князь) или Малек (король). Такие «забронированы» только для членов королевской семьи. Кроме того, под запретом иностранные имена.
Что касается России, то в именах детей не должно быть цифр, нецензурной лексики, должностей и титулов. Мальчик, которого родители назвали БОЧ рВФ 260602 — Биологический Объект Человек рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26.06.02, не мог получить свидетельство о рождении. Для паспорта родители пошли на компромисс и записали его Боч Фролов. Объяснение выбора имени отцом:
Почему в документах о рождении ребенка не указывают, что он человек? Ведь так и любимому домашнему животному можно выдать бумажку, из которой непонятно, о ком идет речь. Я хочу, чтобы у моего сына была справка, что он человек!
В детстве я обожал все механическое, особенно роботов. Они всегда носили какие-то хитрые названия из букв и цифр. Отличное имя, я всегда ненавидел традиционалистов, они тормозят прогресс в технике и обществе.
Исчерпывающе…

Приложение:
Медийные персоны, которые были недовольны своим именем, а еще чаще фамилией или тем и другим вместе:
Александр Барыкин — Александр Бырыкин;
Александр Малинин — Александр Выгузов
Александр Митта — Александр Рабинович
Александр Панкратов-Чёрный — Александр Гузев
Алена Апина — Елена Левочкина
Авраам Руссо — Абрахам Апджян
Анжелика Варум — Мария Варум
Аркадий Арканов — Аркадий Штейнбок
Боб Дилан — Роберт Циммерман
Богдан Титомир — Олег Титоренко
Борис Акунин — Григорий Чхартишвили
Борис Карлофф — Уильям Генри Пратт
Брюс Ли — Ли Юн Фан
Бурвиль — Андре Рембур
Валерия — Алла Перфилова
Витас — Виталий Грачев
Влад Сташевский — Вячеслав Твердохлебов
Вуди Аллен — Аллан Стюарт Конигсберг
Вупи Голдберг — Кэрин Элейн Джонсон
Глюкоза — Наталья Чистякова-Ионова
Дарья Донцова — Агриппина Донцова
Деми Мур — Деми Джин Гайнс
Джеки Чан — Чан Кон Сан
Джуди Гарленд — Фрэнсис Этель Гамм
Дима Билан — Виктор Белан
Жан-Клод Ван Дамм — Жан-Клод Ван Варенберг
Жанна Фриске — Жанна Копылова
Жасмин — Сара Семендуева
Ирина Аллегрова — Инесса Климчук
Катя Лель — Екатерина Чупринина
Константин Кинчев — Константин Панфилов
Крис Кельми — Анатолий Кельми
Ксюша Стриж — Ксения Волынцева
Лада Дэнс — Лада Волкова
Лариса Долина — Лариса Кудельман / Миончинская
Лев Лещенко — Лев Лещев
Леонид Утесов — Лазарь Вайсбейн
Лион Измайлов — Лион Поляк
Мадонна — Мадонна Луиза Вероника Чикконе
Марина Влади — Екатерина Марина Полякова-Байдарова
Маша Распутина — Алла Агеева
Михаил Галустян — Ншан Галустян
Михаил Мишин — Михаил Литвин
Моника Витти — Мария Луиза Чинчарелли
Мэрилин Монро — Норма Джин Мортенсон
Мэрилин Мэнсон — Брайан Хью Уорнер
Надежда Бабкина — Надежда Заседателева
Натали Вуд — Натали Захаренко
Наташа Королева — Наталья Порывай
Николай Трубач — Николай Харьковец
Николас Кейдж — Николас Ким Коппола
Оззи Осборн — Джон Майкл Осборн
Рина Зелёная — Екатерина Зелёная
Рики Мартин — Энрике Мартин Моралес
Ринго Старр — Ричард Старки
Ричард Бёртон — Ричард Уолтер Дженкинс
Роман Карцев — Роман Кац
Роми Шнайдер — Розмари Магдалена Альбах
Сара Бернар — Генриетт Розин Бернар
Светлана Тома — Светлана Фомичева
Сева Новгородцев — Всеволод Левенштейн
Семен Альтов — Семен Альтшуллер
Семен Фарада — Семен Фердман
Сергей Лемох — Сергей Огурцов
Софи Лорен — София Констанца Бриджида Виллани Шиколоне
София Ротару — Софья Ротарь
Стас Намин — Анастас Микоян
Стиви Уандер — Стивлэнд Джадкинс
Стинг — Гордон Саммер
Тина Тернер — Анна Мэй Баллок
Том Джонс — Томас Вудворд
Томас Андерс — Бернд Вейдунг
Тутта Ларсен — Татьяна Галстьян
Фернандель — Фернан Жозеф Дезире Контанден
Фредди Меркури — Фарух Булсара
Чарли Шин — Карлос Ирвин Эстевез
Элтон Джон — Реджинальд Кеннет Дуайт
Юра Шатунов — Юрий Шатько
26 октября в 10:02
20 комментариев из 37
Тут ещё надо темы староверов, казачества и локальных обычаев иметь ввиду.
И того, что юридическая и канцелярская практика, в том числе в советские времена, довольно вольно относилась к именованию.
Савва и Савелий например.
Ой, да кучу всего можно иметь в виду. Эта тема не на одну монографию, что уж там какой-то пост 😁
Тоже всуну свой мемуарчик: мама мне рассказывала, что одному ее знакомому по имени Пантелеймон так поменяли имя, когда в Восточной Польше стали выдавать советские паспорта. Объявили ему, что сейчас никаких панов нет, а все товарищи, и сколько он ни твердил, что он Пантелеймон, фигу получил: записали его Телеймоном, да и всё тут.
А вот Лилит в список вообще не попала, хотя двоих знаю.
Митрофан тут простонародное имя... Митрофан Неделин - маршал артиллерии, в его честь названы улицы в Одинцово и Щелково, погиб при аварии ракеты Н1Л3М
Нинель - Ленин наоборот. Про Нонну Мордюкову, которая Ноябрина, думаю все знают.
Габитус
У меня двоюродная бабушка была Нинель Ушеровна. Работала воспитательницей в детском садике, никто из детей не мог запомнить её имя-отчество. Плюнула и поменяла документы, стала Неля Михайловна.
никто из детей не мог запомнить её имя-отчество
Потому что с ними Кансерихи не училась. И Годило-Гадлевский тоже. Эти фамилии посложнее будут.
Всегда казалось, что Герасим Порфирьич Маргаритов, адвокат из отставных чиновников, по сословию из мелкого духовенства -- деревенский попович, напр., дьячковский сын. Из-за семинарской фамилии, конечно.
t.modestova
Так и есть. Видимо, либо отец, либо дед его были из семинаристов.
Lasse Maja Онлайн
Медвежанна
Габитус
У меня двоюродная бабушка была Нинель Ушеровна. Работала воспитательницей в детском садике, никто из детей не мог запомнить её имя-отчество. Плюнула и поменяла документы, стала Неля Михайловна.
У нас невролог одна Исмиинур Ингисовна Иванова. Так она при первой встрече так и говорит, мол меня зовут Исмиинур Ингисовна, ЛУЧШЕ ПРОСТО ИВАНОВА
Lasse Maja, интересно, а чего не "Исми"? Звучит же!
Lasse Maja
Медвежанна
У нас невролог одна Исмиинур Ингисовна Иванова. Так она при первой встрече так и говорит, мол меня зовут Исмиинур Ингисовна, ЛУЧШЕ ПРОСТО ИВАНОВА
Всё равно не дотягивает до президента Туркмении.
Lasse Maja
Медвежанна
У нас невролог одна Исмиинур Ингисовна Иванова. Так она при первой встрече так и говорит, мол меня зовут Исмиинур Ингисовна, ЛУЧШЕ ПРОСТО ИВАНОВА
Тут прям странно.
Красивое и не сложное имя вроде, что тут можно перепутать? Комбинаций согласных нет, гласных минимум.
Lasse Maja Онлайн
Что сложного в имени Катерина? Или того проще Елена? Я видела как турки и голландцы не в состоянии выговорить это - слишком сложно.
Lasse Maja

Что сложного в имени Катерина?

Буква Р!
Lasse Maja Онлайн
Ну это ж не англичане. Есть у них Р, и у тех, и у других.
Lasse Maja
Ну это ж не англичане. Есть у них Р, и у тех, и у других.
У нас вот тоже есть, а толку-то(..
Lasse Maja Онлайн
:)))
Lasse Maja
Что сложного в имени Катерина? Или того проще Елена? Я видела как турки и голландцы не в состоянии выговорить это - слишком сложно.
Галадриэль так надо думать все осилили!
Или Гермиону.

Не очень понимаю, как можно не выговорить имя, если там нет каких-то принципиально отличных звуков.
Какая-то своя Хелен так точно должна быть у голандцев, имя по всей Европе, вроде бы, бытует.
Lasse Maja Онлайн
Я и грю странно. Приличные, кстати, люди, из мелких чиновников, не крестьяне какие-нибудь провинциальные.
Грызун
Какая-то своя Хелен так точно должна быть у голандцев, имя по всей Европе, вроде бы, бытует.
Helena, Eline, Ellen.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть